タグ:春 ( 162 ) タグの人気記事

【写真】レンゲツツジ(5) 【英5再・最後の言葉】毎日…

e0132084_759930.jpg

色づいて大きくなったつぼみが
だんだん広がってきました。
開花まであともう少しのところです。









------------------------------
【2010/4/21の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Daily practice gives you confidence.
毎日練習すれば自信がつきます。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-17 07:59 | 英語/English | Comments(0)

【写真】レンゲツツジ(4) 【伊】例文(近過去) 【英5再・最後の言葉】英語…

e0132084_75635100.jpg

さらに色づいて大きくなり、
つぼみらしくなってきました。

http://gogakuru.exblog.jp/24313784/(新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24456886/(ふくらみ始めた芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24459127/(ほころんだ芽)





----------
● 例文(近過去) ~テレビ講座から~

1. 昨日、私はボトルワインを買った。
2. ソフィアはあの小説を読み終えた。
3. 今日、私は図書館にいた。
4. バスはもう出発した。
5. 私たちは昨年イタリアを旅行した。

      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
1. Ieri ho comprato una bottiglia di vino.
2. Sofia ha finito di leggere quel romanzo.
3. Oggi sono stata in biblioteca.
4. L'autobus è già partito.
5. Noi abbiamo viaggiato in Italia l'anno scorso.










------------------------------
【2010/4/20の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Keep practicting to make your English muscles stronger.
英語の筋肉をさらに鍛えるために練習を続けましょう。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-16 07:57 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【写真】レンゲツツジ(3) 【独】ベルリンの美容室 【英5再・最後の言葉】初心…

e0132084_5455432.jpg

ふくらんだレンゲツツジの花芽が、
少し色づいてほぐれてきたところ。
アーティチョークに少し似ているかも…

http://gogakuru.exblog.jp/24313784/(新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24456886/(ふくらみ始めた芽)





----------
● ベルリンで若者に人気の美容室にて ~テレビ講座から~

Wohin geht der Trend hier bei den Frisuren,
insbesondere bei Herren?

髪形のトレンドはどんな傾向にありますか?
特に男性の(髪形)は?

Der Trend geht dazu, dass man die Haare,
also gerade bei den Herren, relativ kurz trägt.

トレンドの傾向は、男性の髪形ですと、わりと短くしていますね。

Vielleicht auch mit dem Undercut,
dass einfach die Seiten schön kurz und
sauber sind und eher so die klassische Frisur
würde ich sagen, so ein bisschen 20er Jahre.

刈り上げとか ― つまり、
サイドをきれいに短くして、
清潔な感じにしたクラシックな髪形、
20年代風のものなども流行っていると思います。

Genau oben so ein bisschen länger,
also im Endeffekt schon ähnlich wie bei dir
mit ein bisschen Seitenscheitel.

トップは少し長めにして、
全体的にきみみたいに
横分けにする髪形です。


---------
Frisuren (Frisurの複数形) 髪形
insbesondere 特に
Herren (Herrの複数形) 男性
Haare (Haarの複数形) 髪
trägt (tragen) (髪形を)している
sauber 清潔な
oben  上の方
ähnlich wie ~と似ている
Seitenscheitel 横分け









------------------------------
【2010/4/19の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Always keep your initial enthusiasm.
初心忘るべからず。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-15 05:53 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【雑記】レンゲツツジ(2) 【英5再・最後の言葉】目標…

e0132084_8301233.jpg

真冬には凍り付いていた、レンゲツツジの堅い芽。
そこから色鮮やかな花が開花するまでの様子を撮ったので、
何日か続けて載せます。









------------------------------------------------------
【2010/4/18の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

Don't lose sight of your goals.
目標を見失ってはいけません。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています。
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
by gogakuru | 2016-06-14 08:30 | 英語/English | Comments(0)

【写真】クチベニスイセン 【仏】ギリシャ料理の惣菜店 【英5再・最後の言葉】努力…

e0132084_7183021.jpg

遅咲きのスイセンが先日咲きました。
その名のとおり、まるで口紅のような鮮やかな色が入っています。
花言葉は「すてきな装い」「詩人の心」「神秘」など。





----------
● ギリシャ料理のお惣菜屋さんにて ~テレビ講座から~

On trouve ici un traiteur grec. Donc le traiteur,
c'est un commerce où on trouve des plats cuisinés
à remporter chez soi.

ここにギリシャ料理のお惣菜屋さんがあります。つまりtraiteurとは、
持ち帰り用に調理された料理を置いている店のことです。

Ah, je vois que vous avez de la moussaka.
Vous pouvez me dire ce qu'il y a dans la moussaka ?

あ、ムサカがありますね。
ムサカの中には何が入っているか、教えてもらえますか?

―― La moussaka, c'est le gratin d'aubergines
avec viande hachée et béchamel. Et un peu de fromage.
Voila, c'est un plat complet.

―― ムサカは、なすのグラタンです。
ひき肉とベシャメルソースが入っています。それに、チーズも少し。
ほら、この一品で完璧です。(これだけで満足する料理です)

Ça a l'air délicieux !
おいしそうですね!


---------
à+不定詞 ~用の
remporter 持ち帰る
chez soi  自宅に
ce qu'il y a 何があるか









------------------------------
【2010/4/16の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Better English doesn't come easily.
英語は簡単には上達しませんよ。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-13 07:19 | フランス語/français | Comments(0)

【写真】タンポポと綿毛 【英】瞑想 【英5再・最後の言葉】英語…

e0132084_15275564.jpg

道端でタンポポや綿毛を見つけると、
子どもの頃からずっと見てきた変わらぬ姿に
ほのぼのとした気持ちになります。





----------
● 瞑想 ~ラジオ講座から~

There are many different ways to meditate.
But basically the practice is about training the mind
and learning to concentrate and relax.
It can be used to develop compassion,
an understanding of your own consciousness,
and to improve your mental health.

Scientists have for some years now been
investigating the benefits of meditation.
Several studies have found that meditation
can improve attention and reduce stress.



瞑想のやり方は千差万別だ。
でも、基本的に、瞑想するということは心を鍛えて、
何も考えずにリラックスできるようになることを目指すものなのだ。
他者への思いやりの心を育んだり、
自分の意識をよりよく理解したり、
心の健康を改善したりするためにも行われる。

科学者たちはこれまで数年間にわたり、
瞑想の効果というものを研究し続けている。
瞑想により注意力が研ぎ澄まされ、
ストレスが減るという研究結果もある。









------------------------------
【2010/4/16の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Better English doesn't come easily.
英語は簡単には上達しませんよ。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-12 15:28 | 英語/English | Comments(0)

【写真】グスベリの成長(7) 【韓】いつも一途な心で 【英5再・最後の言葉】本気…

e0132084_741855.jpg

グスベリ(スグリ)の観察日記は、ひとまずここまで。
また変化があったら載せたいと思っています。

http://gogakuru.exblog.jp/24354903/(新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24391811/(つぼみ)
http://gogakuru.exblog.jp/24394175/(花)
http://gogakuru.exblog.jp/24442151/(花の下に小さな実)
http://gogakuru.exblog.jp/24444558/(  〃  )
http://gogakuru.exblog.jp/24447009/(  〃  )





----------
●いつも一途な心で ~以前のテレビ講座から~

제가 항상 머릿속에 생각하고 있는 거는
‘늘 한결 같은 마음으로' 거든요.

제 핸드폰에도 있고, 항상 그걸 머릿속에서
잊어버리지 않으려고 노력을 해요.

‘늘 한결 같은 마음으로'.
초심을 잃지 않는 마음을 유지하기 위해서
항상 떠올리거든요, 저는.



----------
私がいつも頭の中で考えていることは
「いつも一途な心で」です。

私の携帯にもあって、いつもそれを頭の中で
忘れないように努めています。

「いつも一途な心で」。
初心を忘れない心を維持するために、
常に思い出していますね、私は。









------------------------------
【2010/4/15の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

You can do anything if you really decide to.
本気になれば、何でもできるのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-11 07:07 | ハングル/한글 | Comments(0)

【写真】グスベリの成長(6) 【独】仕事後の読書 【英5再・最後の言葉】一歩…

e0132084_4335636.jpg

少しずつ、少しずつ、スクスク。




----------
●仕事後の読書はモグラの旅 ~テレビ講座から~

A: Was macht du heute nach der Arbeit?
B: Ich werde heute nach der Arbeit ein Buch lesen.
A: Und was für ein Buch?
B: Na, es ist ein Buch, ich habe es mir heute gekauft.
  Es ist ein Buch, es geht um zwei Zwillinge,
  es sind Maulwürfe, und die gehen auf große Reise
  und suchen witzigerweise einen Tennisball.
A: Das ist witzig.



----------
A: 今日は仕事のあとで何をするの?
B: 今日は仕事のあとで、本を読むつもり。
A: で、どんな本?
B: えっと、本はね、今日買ったものだよ。
  その本は双子たちのお話で、
  モグラなんだけどね、長い旅に出るんだよ。
  で、おかしなことに、テニスボールを探しているんだ。
A: それは おもしろいね。


-------
Zwillinge → (Zwillingの複数形)双子
Maulwürfe → (Maulwurfの複数形)モグラ
witzigerweise [副詞]おかしなことに
witzig [形容詞]こっけいな,おかしい









------------------------------
【2010/4/14の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Move forward step by step.
一歩ずつ前進して行きましょう。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-10 04:43 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【写真】グスベリの成長(5) 【西】バルでコロッケを注文 【英5再・最後の言葉】絶え間…

e0132084_4321890.jpg

グスベリ(スグリ)の花の根元の小さな実が
また少し大きくなりました。

http://gogakuru.exblog.jp/24354903/(新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24391811/(つぼみ)
http://gogakuru.exblog.jp/24394175/(花)
http://gogakuru.exblog.jp/24442151/(花の下に小さな実)





------------------------------------
●バルでコロッケを注文 ~テレビ講座から~

En un bar de Madrid

Es muy importante estudiar todas las palabras
que se usan en un restaurante para poder pedir algo.
Aqui tenemos, por ejemplo, un menú. ¿Qué nos recomiendas?

―― Os recomiendo las croquetas.
Las tengo de jamón o de boletus.

Creo que hoy me apetece comer unas buenas croquetas.
Pero ¿qué ocurre? Claro, cuando pides mucho,
pues lógicamente, a lo mejor te sobra.
Pero si pides poco, pues, te quedas con hambre.
Bueno, pues, vamos a preguntar.
¿Cuántas croquetas lleva la ración?

―― La ración lleva seis unidades de croquetas.

Parece que es la media apropiada.
Una ración de croquetas, por favor.
Pues, vamos a probar las croquetas de jamón.
¡Riquísima!



----------
[和訳]
マドリードのバーにて

とても大事なことだよ、レストランで使われている
すべての単語を勉強することは。何かを注文するためにね。
例えば、ここにあるメニュー。何が私たちにおすすめですか?

―― コロッケをおすすめします。
生ハム(のコロッケ)と、ポルチーニ茸(のコロッケ)があるよ。

今日はおいしいコロッケが食べたい気分だなぁ。
でもどうしよう? たくさん頼むと、当然、たぶん余るよなぁ。
でも少しだけ頼むと、腹ペコのままだし。
よし、じゃあ質問してみよう。ひと皿にコロッケはいくつありますか?

―― ひと皿にコロッケは6個あるよ。

ちょうどいい量だと思うな。コロッケを一皿お願いします。
さあ、生ハムのコロッケを食べてみよう。おいしい~!


-------
palabras 単語(複数)
se usanusarse 使われる
boletus ポルチーニ茸
apeteceapetecer 気持ちをそそる
ocurreocurrir  起こる
lógicamente 当然
a lo mejor  たぶん
sobra  あまる
te quedasquedarse ~の状態になる
unidades  個数(複数)
apropiado,-a 適切な









------------------------------
【2010/4/13の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Constant efforts bring results.
絶え間ない努力が結果をもたらすのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-09 04:38 | スペイン語/Español | Comments(0)

【写真】グスベリの成長(4) 【仏】てるてる坊主 【英5再・最後の言葉】英語を…

e0132084_4211727.jpg

ひさしぶりに、グスベリ(スグリ)の成長記録の続き。
花の根元に小さな実が現れました。

http://gogakuru.exblog.jp/24354903/(新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24391811/(つぼみ)
http://gogakuru.exblog.jp/24394175/(花)






------------------------------------
●てるてる坊主 ~テレビ講座から~

Le [ teru teru bozu ] est une amulette
「てるてる坊主」はお守りで、

qu'on pend a la fenêtre.
(人々は)窓につるす。

Il a le pouvoir d'amener le beau temps le lendemain.
てるてる坊主は翌日に晴れを連れてくる力がある。

Teru teru bozu teru bozu
Fais que demain soit une belle journee.

てるてるぼうず、てるぼうず
あした天気にしておくれ

Et si j'allais profiter du beau temps ?
いいお天気なことだし、お出かけしようかな。 (いい天気を得しようかな)


[テキストの訳]----------

 「てるてる坊主」は窓につるすお守り。
 明日を晴れにするパワーがある。
 てるてるぼうず、てるぼうず
 あした天気にしておくれ。
 晴れているうちに外に行こうかな。


-------
amulette お守り
pend → pendre ~を吊るす
amener  ~を連れてくる;導く
lendemain  明日、翌日(通常、定冠詞とともに使われる)
profiter 利用する、得をする
profiter de ~を有効に使う









------------------------------
【2010/4/12の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Speaking English takes time and practice.
英語を話すには時間と練習が必要なのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-08 04:36 | フランス語/français | Comments(0)