【露】駅前交番のキリル文字,из+名詞(生格),数字,複数形

e0132084_2238024.jpg

私の住んでいる町の駅前にある交番には、ロシア語(キリル文字)の表記が!
上の行には「ぽりつぇいすきー・ぽすと」と書かれている。下の行の後半には
「えきまえ」と書いてあるけど、日本語がわかるロシアの人向けなのかな?


今回のTVで数字を紹介していたけど、まだ1~5しか言えない私…( ̄▽ ̄;)
【今週のTV講座の文法】 疑問詞откуда/из+名詞(生格)/数字
【今週のラジオ講座の文法】 複数形(名詞,形容詞など)



--------------------------------------------

疑問詞откуда/из+名詞(生格)

откудаは「どこから?」という意味の疑問詞。この疑問詞+вы「あなた」で
「あなたはどちらからいらしたんですか?」という意味になる。
Откуда вы? (どちらからいらしたんですか?)

изは「~から」という意味の前置詞。изの後に自分の国や町の名前を言う。
ロシア語は、前置詞によって、後ろにくる名詞の格が決まっている。
изの場合は「生格」という形。

[女性名詞の生格]
・最後の文字がа → аをとってыに変える
・最後の文字がя → яをとってиに変える
例)Япóния(日本)の生格→Япóнии

Из России.    (元の形…Россия  ロシアから来ました。
Вы из Áнглии?  (元の形…Áнглия  イギリスからいらしたんですか?
Вы из Корéи?   (元の形…Корéя  韓国からいらしたんですか?
Нет, из Япóнии. (元の形…Япóния  いいえ、日本から来ました。

--------------------------------
数字1-10
 1 один(男性),однá(女性),однó(中性),одни(複数)
 2 два(男性・中性),две(女性)
 3 три
 4 четыре
 5 пять
 6 шесть
 7 семь
 8 вóсемь
 9 дéвять
10 дéсять

(TVロシア語会話)
--------------------------------------------
複数形の作り方
(1)名詞の複数形は-ыが基本。でも-киや-гиとなるものがある。
журнáл  雑誌 (単数)   → журнáлы(複数)
кóмната 部屋 (単数)  → кóмноты(複数)
учéбник 教科書 (単数) → учéбники(複数)
книга   本 (単数)     → книги(複数)


(2)形容詞や「わたしの」などの複数形は性別の区別がなくなる。
старый 古い (男性単数)→ старые(複数)
старая 古い (女性単数) →   〃 (複数)
старое 古い (中性単数) →   〃 (複数)

мóи 私の(男性・単数) →   мои(複数。иにアクセント)
моя 私の(女性・単数) →   〃
моё 私の(中性・単数) →   〃

(3)複数形にするときは、すべてを複数形にする。複数形と単数形をまぜない。
単数の文 Это стáрый шурнáл.  これは古い雑誌(単数)です。
複数の文 Это стáрые шурнáлы. これは古い雑誌(複数)です。


(ラジオ まいにちロシア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-06-06 23:15 | ロシア語/Русский | Comments(2)

【中】くいしんぼうの高田くん,動詞+好了

e0132084_21443136.jpg

今回の「北京の休日」(TV講座)は、くいしんぼうの高田くんが屋台で朝食のシーン。
あんかけ豆腐を食べながら、劉さんと食べる予定の北京ダックを思い出していた。
食べ物を思う彼は本当にしあわせそうだ。(親近感が…) 
【文法】「動詞+好了」で「よく○○できた」を言う表現。


今週のラジオ講座は、ホテルへ送ってもらった美香さんが、王玲さんと
翌日学校で会う約束をするまでの場面。
【文法】hai是(~か、それとも…か)/時間詞(今日、昨日、午前、朝、晩など)/
怎么(なぜ)/変化の了(~した、~ということになった)など。





-------------------------------------------
動詞+好了ちゃんとできた,よくできた

你想好了吗?  Nǐ xiǎnghǎo le ma?  よく考えましたか?
吃什么你想好了吗? Chī shénme nǐ xiǎng hǎo le ma? 何を食べるかよく考えた?
准备好了    Zhǔnbèi hǎo le    準備OK。
好了     Chī hǎo le        ちゃんと食べた。(ごちそうさま)

(テレビで中国語)

--------------------------------------------
表現いろいろ

上午还是下午?  Shàngwǔ háishi xiàwǔ?     午前それとも午後? 
下午两点怎么样? Xiàwǔ liǎng diǎn, zěnmeyàng? 午後2時はどうですか?
怎么知道?    Nǐ zěnme zhīdao?        どうして知っているの?
你累吧?    Nǐ lèi le ba?             疲れでしょう?
你饿吧?    Nǐ è le ba?              おなかがすいでしょう?
你困吧?    Nǐ kùn le ba?            ねむくなったでしょう?
开玩笑   Bié kāi wánsiào le         もう冗談は言わないで


(ラジオ まいにち中国語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-06-05 22:15 | 中国語/Chinese | Comments(0)

【西】¡ Mucho gusto !,規則動詞の活用,目的格代名詞

e0132084_21321060.jpg

今回のTV講座では「出会いのあいさつ」と「動詞の活用」をした。
「こんにちは!○○と言います。はじめまして!」なんて会話できたら
楽しいだろうなあ~ 東京に住む友人は、待ち合わせしている人同士が
「¡ Hola !」「¡ Hola !」と言葉をかわしているのを見たそうだ。私は北海道の
はじっこに住んでいるので、スペイン語のあいさつを体験できる確率は限りなく
ゼロに近い。生のスペイン語会話、聞いてみたいなぁ。


ラジオ講座で今週やっているのは、「これを」「それを」をあらわす
「目的格代名詞」。文法用語を聞くとむずかしそうでいつも流したくなっちゃうん
だけど、使えると便利なので覚えておきたい。
日本語のように無意識に「感覚」で使えるようになるといいんだけどなー。




--------------------------------------------
出会いのあいさつ

¡ Hola ! Me llamo Ángela. ¿Y tú?  こんにちは。アンヘラです。あなたは?
¡ Hola ! Me llamo Alex.         こんにちは。アレックスです。
Mucho gusto.               どうぞよろしく。
El gusto es mío.              こちらこそよろしく。

(テレビでスペイン語)

--------------------------------------------
規則動詞の活用
              [comer 食べる][vivir 生きる][hablar 話す]
わたし            como       vivo        hablo  
きみ             comes       vives      hablas
あなた・彼・彼女      come       vive        habla
わたしたち          comemos    vivimos     hablamos  
きみたち           coméis      vivís       habláis  
あなた方・彼ら・彼女ら   comen      viven      hablan

(テレビでスペイン語)

--------------------------------------------
目的格代名詞
直接目的格代名詞(~を)
単数 1人称me 2人称te 3人称lola
複数 1人称nos 2人称os 3人称loslas

間接目的格代名詞(~に)
単数 1人称me 2人称te 3人称le
複数 1人称nos 2人称os 3人称les

・活用している動詞の直前に置く。
Aquí las tienes.
はい、どうぞ。

・動詞の原型の後ろにつける。
Hay que respetarla.
それを尊重しなければいけない。

・間接+直接の語順に置く。
¿Por qué me lo preguntas?
どうして私にそれを尋ねるの?

・間接・直接ともに3人称なら、間接のle,lesをseに変える。
Se lo digo a mis amigos españoles.
私はスペイン人の友人たちにそれを言う。

(ラジオ まいにちスペイン語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 スペイン語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-06-04 22:02 | スペイン語/Espanol | Comments(0)

【独】ローテンブルクのクリスマス雑貨店,所有冠詞

e0132084_2232714.jpg

TV講座で、「イシイ自転車に出入りしているドイツ旅行社の社員」という
設定のユリアーネさん。今回は彼女の故郷ローテンブルクが紹介された。
中世を思い出させる赤い屋根の町並みには1万人あまりが住んでいる。
ロマンチック街道と古城街道が交差しているドイツ屈指の観光地。

番組ではユリアーネさんおすすめのお店が紹介された。クリスマスの
オーナメント専門店で、1年中クリスマスムードを味わえる。品揃えは
なんと5万点。人気があるのは温かみがある木製のおもちゃ。
私も木製のクリスマス雑貨が大好き。ここに載せた写真は私のコレクションの
一部だけど、ドイツ製のオーナメントも加えたいなあ~


(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
所有冠詞
             男性名詞  女性名詞  中性名詞
私の           mein    meine    mein
君の           dein     deine   dein
あなたの(あなた方の) Ihr     Ihre     Ihr
---------------
Das ist mein Vater.        こちら、私の父です。
Das ist meine Mutter.      こちら、私の母です。
Wo ist denn dein Fahrrad?   君の自転車はいったいどこ?

Das ist Ihre Tasche.       これはあなたのカバンです。


(テレビでドイツ語,ラジオ まいにちドイツ語)

--------------------------------------------
表現いろいろ
Guten Appetit !  「めしあがれ!」
Danke.        「ありがとう。」(店の人に)
Schmeckt's?    「おいしい?」(相手に尋ねたいとき)
Lecker !       「おいしい!」(尋ねられて答えるとき)
Schmeckt's?    「おいしい!」(自分から言いたいとき)

(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。

[PR]
# by gogakuru | 2008-06-03 22:20 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【英】イラスト&文字でおさらいチャロ (9) 不思議な夢

e0132084_22453821.jpg

Episode9 The Strange Dream
STORY ……ひどい船酔いで戻ってきたチャロ。そのまま寝込んで
2日間うなされていた。ドレッドはずっと寝ずに寄り添っていた。チャロ
の夢に不思議な女性が現れ「いつか助けになってあげる」と言った。


-------------------------
セリフ&表現いろいろ

How much longer does he have to stay like this?
いつまでこんな調子でいるつもりだ?

How long does it take?
どれくらいかかる?

How much longer does it take?
あとどれくらいかかる?

He might have been very sleepy.
彼はとっても眠かったのかもしれないよ。

He couldn't have been that sleepy.
彼がそこまで眠かったとは思えないよ。

He must have been really sleepy.
彼はすご~く眠かったはずだよ。

She was moved by the way Dread cared about Charo.
チャロへ向けたドレッドの思いやりに、彼女は感動した

We were worried to death.
死ぬほど心配したんだから。

ラジオ「チャロの英語実力講座」
---------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-06-02 23:55 | 英語/English | Comments(0)

【韓】数え方「漢数詞」「固有数詞」

e0132084_2255564.jpg

ハングルにも、日本語のように2とおりの数え方がある。
「いち、に、さん…」を漢数詞、「ひとつ、ふたつ、みっつ…」を固有数詞と言う。
日本の固有数詞は「10(とお)」までだけど、ハングルはなんと「99」まで!


漢数詞を使うもの………時間の分・秒,金額,日付(年月日)など
固有数詞を使うもの……時間の時,~時間,年齢,~人,~枚など


-------------------------------------------------
漢数詞
일,이,삼,사,오,육,칠,팔,구,십
1,  2,  3,  4,  5,  6,  7,  8,  9,  10


固有数詞
하나,둘, 셋, 넷, 다섯,여섯,일곱, 여덟, 아홉, 열
ハナ   トゥℓ  セッ  ネッ   タソッ  ヨソッ イℓゴp   ヨドℓ  アホp   ヨℓ
ひとつ、ふたつ、みっつ、よっつ、いつつ、 むっつ、 ななつ、 やっつ、 ここのつ、 とお


[助数詞]
/두 /세 /네 /다섯
 1 /  2 /  3 /  4 /  5

(ラジオ まいにちハングル)
------------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-06-02 22:05 | ハングル/Korean | Comments(0)

【仏】画家モディリアーニ,動詞prendre,予定を話す

20世紀初頭にパリのモンパルナスで活躍したアメデオ・モディリアーニ
(Modigliani)は、 エコール・ド・パリを代表する画家として知られている。
彼は簡潔で素朴な造形感覚のアフリカや東南アジアなどの芸術に関心
があり、創造の源となっていた。番組では、原始美術の影響が色濃い
初期の〈カリアティッド〉の作品から、独自の様式を確立した肖像画までの
作品が紹介された。モディリアーニ展は6月9日まで東京の国立新美術館
で開催中。7月1日からは大阪・中ノ島の国立国際美術館で開催される。

モディリアーニ展(東京 国立新美術館) 
モディリアーニ展(大阪 国立国際美術館)

(テレビでフランス語)


--------------------------------------------
動詞prendre

Je prends ça.               私はこれにします。
Je prends la même chose.      私も同じものにします。
Tu prends vin blanc?          きみは白ワインにする?
Vincent prend le petit déjeuner.  ヴァンサンは朝食をとります。
Elle prend un verre.          彼女はグラスを手に取ります。
On prend un autre plat?       もう1品頼みましょうか?
Nous prenons du café.        私たちはコーヒーを飲みます。
Vous prenez des vacances?     あなたは休暇をとりますか?
Ils ne prennent pas de douche.  彼らはシャワーをあびません。
Elles prennent l'avion.          彼女らは飛行機に乗ります。


(ラジオ まいにちフランス語)

--------------------------------------------
表現いろいろ予定について話す

Je pense prendre 3 jours de congés pour me reposer.
のんびりするために休暇を3日取るつもり。

Qu'est-ce que tu veux faire?      何をしたいの?
Je n'ai pas encore décidé.        まだ決めていないんだ。
Je compte me changer les ideés.  気分転換をするつもり。

J'ai l'intention de partir pour Paris demain.
明日パリへ向けて出発するつもり。

Qu'est-ce que tu as envie de faire?   何をしたいの?
J'ai envie de rendre visite à des amis.  友人をたずねるつもり
Je veux passer du bon temps.       楽しくすごしたいんだ。

(ラジオ まいにちフランス語)
--------------------------------------------

にほんブログ村 フランス語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-31 17:10 | フランス語/francais | Comments(0)

【伊】ラディッキオ料理,ピアノ奏者ルドヴィコ,1日の予定

今回は特別番組。前半ではモニカが、生まれ故郷のトレヴィーゾを訪問。特産物の
「ラディッキオ」と呼ばれる赤紫のチコリを使った料理の作り方を紹介した。
モニカの友人が腕をふるってくれたのは「トレヴィーゾ産ラディッキオのインヴォル
ティーニ(牛肉巻き)」(Involtini al radicchio di Treviso)。
牛肉の薄切りに、加熱して水分を飛ばしたラディッキオとチーズを巻いて、ハーブ
オイルで焼いて塩コショウする。チーズが溶けてきたらできあがり。おいしそう~!

* 牛肉巻きのレシピ
(NHK語学サイト。翌週になると更新されてレシピは消えます。)

(テレビでイタリア語)

---------------------------------
後半はインタビュー。初来日したルドヴィコ・エイナウディ(Ludovico Einaudi)
に、鈴木・マリア・アルフォンサ先生がインタビューをした。ルドヴィコはトリノ生まれ
の作曲家・ピアニストで、イタリア映画のサウンドトラックを数多く手がけている。
映画『ぼくの瞳の光』(2001年公開)ではイタリア音楽賞最優秀サウンドトラック賞
を受賞。今回、日本でデビューアルバム『光、溢れる日々』をリリースした。番組内
ではアルバムから『I giorni(光、溢れる日々)』と『In un’altra vita(もう一つの
人生)』の2曲を演奏した。その他にも、マリア先生のリクエストに応えて「日本~
東京」と「マリアとの出会い」についてのイメージを即興演奏で表現してくれた。

* ルドヴィコ・エイナウディ公式サイト
 Ludovico Einaudi Official Web Site(イタリア語)

* CD 『光、溢れる日々』 の紹介(Amazon)

(テレビでイタリア語)

--------------------------------------------
1日の予定をたずねる・言う

mattina 午前 ---- pomeriggio 午後 ---- tutto il giorno 1日中]
Che cosa fai oggi, Maria?            今日は何をするの、マリーア?
La mattina pulisco la casa.          午前は掃除をするわ。
E poi nel pomeriggio leggo un libro.    そして午後は本を読むの。
Che progetti avete per domani?       きみたちは明日どんな予定?
Non abbiamo nessun progetto per ora.  今のところ特に予定はないよ。


È troppo ~.] それは~すぎます
Ci sono treni per Milano la mattina? 午前中にミラノ行きの列車はありますか?
Sì, c'è un treno alle 7.40.        はい、7時40分に1本あります。
È un po' troppo presto !        ちょっと早すぎますね!
A che ora torni a casa questa sera? 今晩は何時に帰るんだい?
Torno alle 9, papà.             9時に帰るよ、パパ。
Non è troppo tardi?            遅すぎやしないかい?


dopo+時刻…/prima di+時刻 ] …時以降/…時以前
Dopo le cinque non prendo il caffè.   私は5時以降にコーヒーは飲みません。
Paolo torna a casa prima delle sei.   パオロは6時前に帰宅します。


fra…]  …後に
Il treno parte fra dieci minuti.      電車は10分後に出発します。
Matteo arriva fra un quarto d'ora.   マッテーオは15分後に到着します。
Finiamo di lavorare fra mezz'ora.    私たちは30分後に仕事を終えます。
Il ristrante apre fra tre quarti d'ora.  そのレストランは45分後に開店します。

(ラジオ まいにちイタリア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-30 21:20 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【露】ロック歌手ディアナ・アルベーニナ,場所の前置詞

ディアナはロシアのロック界のアーティスト「ナイト・スナイパー」のヴォーカル。
自ら詩と曲を手がけている。ロシアの詩的伝統を受け継ぐ歌詞が注目され、2004
年に文学と芸術分野の貢献により「トライアンフ賞」を受賞した。番組ではディアナ
が『コーシュカ(кошка・猫)』という曲を歌う映像が紹介された。THE BOOMの
宮沢和史と交流があり、ディアナは「島唄」をロシア語(サビは日本語)でカバーして
ロシアで大ヒットさせた。宮沢はディアナの「コーシュカ」を日本語でカバーし、シン
グル『コシカ/ひとつしかない地球』としてリリースしている。

ナイト・スナイパーズ・オフィシャルサイト(ロシア語)
THE BOOM オフィシャルサイト(島唄のまとめページ)
(TVロシア語会話)


--------------------------------------------

おさらい
Меня зовут ~. /Я~.     わたしの名前は~です。/私は~です。
Мóжно ~? / Пожáлуйста.  ~してもいいですか?/いいですよ。
Спасибо. / Пожáлуйста.   ありがとう。/どういたしまして。
У вас есть ~?           ~はありますか?
Принесите, пожáлуйста+直接目的語(対格) ~を持ってきてください。
Дáите, пожáлуйста+名詞(対格).  ~をください。
Скóлько стóит+名詞(単数主格)?  ~はいくらですか?
Кагдá начинáется ~?     ~はいつ始まりますか?
До свидáния.            さようなら。
----------------
主格(~は)]
----------------
対格(~を)]
男性名詞(語尾が子音),中性名詞(語尾が-o)→変化なし
女性名詞(語尾が-a)→-y に変える

(TVロシア語会話)
--------------------------------------------
場所を示す前置詞
Вы живёте в Москвé?      モスクワお住まいですか?
Я рабóтаю в университете.  大学勤めています。
Я рабóтаю на завóде.      工場働いています。

(ラジオ まいにちロシア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-29 22:15 | ロシア語/Русский | Comments(0)

【中】Kiroroが中国語で歌う『長い間』,時刻・時間,在・有

月に一度のチャイナ★トークショー。今月のゲストはKiroro(キロロ)の二人。
デビューシングル「長い間」は台湾の劉若英((レネ・リウ、Rene Liu)さんに
中国語でカバーされ、中国で大ヒットした。Kiroroは上海でライブをしたこともある。
スタジオで千春さんが「長い間」のサビの部分を中国語で歌った。

*--- 歌詞の一部 ---*
[很爱很爱你 Love You More & More](番組で歌った部分)
很爱很爱你            Hěn ài hěn ài nǐ
所以 愿意 舍得 让 你     Suǒyǐ yuànyì shěde ràng nǐ
往 更 多 幸福 的 地方 飞去 Wǎng gèng duō xìngfú de dìfang fēiqù
很爱很爱你            Hěn ài hěn ài nǐ
只有 让 你 拥有 爱情      Zhǐ yǒu ràng nǐ yōngyǒu àiqíng
我 才 安心             Wǒ cái ānxīn

[長い間(中国語版和訳)]
とてもとてもあなたを愛しているから
だからあなたを引きとめず
幸せなところに飛んで行かせてあげたい
とてもとてもあなたを愛しているから
あなたに愛情をもたせてあげられたら私はやっと安心できるの

*Kiroroが中国語で歌う「長い間」の動画

(テレビで中国語)

--------------------------------------------
時刻・時間の言い方
時刻…動詞の前  時間の長さ…動詞の後ろ
早餐几点开始?  Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ     朝食は何時からですか 
六点九点。  Cóng liù diǎn dào jǐu diǎn  6時から9時までです。
現在几点(鐘)? Xiànzài jǐ diǎn (zhōng)    いま何時ですか
几点回家?   Nǐ jǐ diǎn húi jiā        何時に帰宅しますか?
一点零二分    yì diǎn líng èr fēn       1:02
两点二十六(分)  liǎng diǎn èrshilìu (fēn)   2:26(11分以上は「分」省略可)
三点十分      sān diǎn shí fēn       3:10
四点       sì diǎn bàn           4:30
五点一刻      wǔ diǎn yí kè         5:15
六点三刻      lìu diǎn sān kè        6:45
两分三点    chà liǎng fēn sān diǎn    3時2分

存在を表す「在」と「有」
[存在物+在+場所]
我们哪儿见面?  Wǒmen zài nǎr jiàn miàn  どこ会いますか? 
公司工作。   Wǒ zài gōngsī gōngzuò   私は会社働いています。
洗手间哪儿?   Xǐshǒu jiān zài nǎr      トイレはどこありますか?

[場所+有+存在物]
这附近书店吗?    Zhè fùjìn yǒu shūdiàn ma  この近くに本屋はありますか?
学校附近一个书店。 Xuéxiào fùjìn yǒu shūdiàn 学校の近くに本屋があります
这儿人吗?        Zhèr yǒu rén ma       ここはだれかいますか?
(ラジオ まいにち中国語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-28 22:55 | 中国語/Chinese | Comments(0)

【スペイン語】映画「痛いほどきみが好きなのに」

ニューヨークで、俳優の卵ウィリアムがシンガーソングライター志望の女性サラと
出会って恋をする話。好きという気持ちを抑えきれない男と、それだけでは不安な
女が恋の痛みの中で成長していく姿を描いている。俳優イーサン・ホーク
自伝的小説を脚本・映画化した。
音楽を担当するのは、ノラ・ジョーンズの世界的大ヒット「Don't Know Why」の作者
ジェシー・ハリス。サントラにはジャズピアニストやカントリー界の大物シンガーなど
ジャンルを越えてミュージシャンが集結し、ジェシーのナンバーをカヴァーしている。
ウイリアム役はマーク・ウェバー、サラ役はカタリーナ・サンディノ・モレノ
第63回ベネチア国際映画祭、第31回トロント国際映画祭正式出品作品。
5/17より全国順次ロードショー。公式サイトはこちら


(テレビでスペイン語)


--------------------------------------------
動詞llamar

Me llamo Ángela.        はアンヘラという名前です
¿Cómo te llamas?        きみ名前は
¿Cómo se llama usted?    あなた何というお名前ですか?
El se llama Nori.         はノリという名前です
¿Cómo se llama esto?     これ何という名前ですか?
Nos llamamos los Beatles.  私たち名前はビートルズです。

(テレビでスペイン語)

--------------------------------------------
表現いろいろ

Me gusta ver películas.        私は映画を観るのが好きです
¿A ti te gusta el español?       きみはスペイン語が好きなの
¿Le aburre la gramática usted?   あなたは文法が退屈ですか
Le duele la cabeza.           彼は頭が痛い
¿Le gusta salir con sus amigos?  彼女は友達と出かけたりするのが好き?
Nos parece muy interesante.    私たちはとてもおもしろいと思います
¿Qué os parece esta clase?     きみたちはこの授業をどう思う?
¿Les encanta la música latina ustedes? あなたたちはラテン音楽が大好き
Les gustan las películas de ese tipo.   彼らはその種類の映画が好きです
Les interesa mucho la comida española. 彼女らはスペイン料理にとても
                                関心がある
(ラジオ まいにちスペイン語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 スペイン語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-27 23:55 | スペイン語/Espanol | Comments(0)

【独】優れたデザイン「バウハウス・デッサウ展」,動詞の変化 

先月から、上野にある東京藝術大学大学美術館でバウハウス・デッサウ展
開催されている。「バウハウス」は20世紀前半にドイツで生まれた造形芸術
学校。工業デザインの原点とも言われている。機能美を追求し、優れたデザ
イン性を持つ生活用品をたくさん生み出した。時代を超えて現代のライフスタ
イルにも大きな影響を与えている。展覧会には校長室も再現され、空間の
持つダイナミックさ、物と空間の造形を体感できる。7月21日まで開催中。


(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
一般的な動詞の変化kommen, fahren

Ich komme aus Köln.         わたしはケルンから来ました
Woher Sie kommen?         あなたはどこからいらしたのですか?
Kommst du aus Deutschland?  きみはドイツから来たの
Er kommt aus Japan.        彼は日本から来ました
Wohin fahrt sie?           彼女はどちらへ行くのですか?
Peter fahrt zu Hamburg.      ペーターはハンブルクへ行きます
Gehen wir etwas essen?     (私たち)何か食べに行こうか


(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
表現いろいろ

Viel Spaß!                    たっぷり楽しんで
Viel Spaß noch!                これからも楽しんで
Viel Spaß noch in Deutschland !    ドイツでの旅をこれからも楽しんで
Weißt du was, lass uns doch duzen. ねぇ、私たちこれからduで話しましょう。
Ja, gern !                     そうだね、いいよ!
Hast du am Wochenende etwas vor? 週末に何か予定はある
Wie komme ich zu dir?            君の家にはどうやって行くの?


(テレビでドイツ語,ラジオ まいにちドイツ語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。

[PR]
# by gogakuru | 2008-05-26 22:55 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【英】リトルチャロ (8) 船中の悲劇

Episode8 The Tragic Boat Ride
STORY ……出発したチャロの船。こっそり探検すると、厨房
に日本の寿司職人がいた。食べ放題の寿司バーには大勢
の人達。やがて日本へ向かうはずだった船がなぜか桟橋へ…


-------------------------
セリフ&表現いろいろ

It'll be nice and quiet again. / It'll be nice and warm today.
またしずかになるさ。(快適だ) / 今日はあたたかい。(快適だ

(It'll be) The way it should be.
あるべき姿になるだろう。 (元どおりに

You're (really) something.
大したものだね。 (あきれるほどすごい)

All you have to do is say "I'll miss him."
さみしいって言えばいいのに。

Charo couldn't help himself. / I couldn't help it.
チャロはガマンできなかった。 / しかたなかったんだ。

He had never felt this bad before.
こんなに気持ちが悪くなったのは、生まれて初めてだった。

I've never felt this good before.
こんなに気分がいいのは初めてだ。

Help yourself. Have some more.
(食べものなどを)どうぞご自由に。 もっといかがですか。

Did you want some more? Oh, I'm sorry ! I just ate it up.
もっとほしかった? ごめん、たった今ぜんぶ食べちゃった。

Needless to say, I was more than surprised.
言うまでもなく、腰をぬかすほどおどろいた。

So bye-bye, little pup.  Don't get into mischief.
じゃあね、ワンちゃん。 イタズラしちゃダメよ。

ラジオ「チャロの英語実力講座」
---------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-26 22:20 | 英語/English | Comments(0)

【韓】「こどもの日・両親の日」の歌,助詞「に・で・から・まで」

今回は「Zeroが贈る音楽コーナー」。
5月にある韓国の記念日の中から“子どもの日”“両親の日”を取り上げ、
その記念日に歌われる歌2曲をZeroさんがメドレーで歌った。

曲名…「こどもの日のうた」、「母の恩恵」


(TVでハングル)

-------------------------------------------------

【うちとけた丁寧な語尾】
수희 씨는 취미가 뭐예요?  スヒさんは趣味は何ですか?
모리 씨는?          森さんは(何ですか)?
제 취미는 한글 공부예요.  私の趣味はハングルの勉強です

【固い丁寧な語尾】
호텔에 니다. / 집에 니까 ホテルに行きます/家に行きますか

【助詞 -에 (~に)[場所]】
저기 있습니다.      あそこあります

【助詞 -에서 (~で)[場所]】
표 사는 곳에서 삽니다.  切符売り場買います

【助詞 -에서 -까지 (~から~まで)】
場所の起点 -에서(~から)
여기에서  거기까지    ここからそこまで

【助詞 -부터 -까지 (~から~まで)】
時間や物事の始まりを示す -부터(~から)
몆 시부터  몆 시까지   何時から何時まで

(TVでハングル,ラジオ まいにちハングル)
------------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-25 22:30 | ハングル/Korean | Comments(0)

【フランス語】映画「ぼくの大切なともだち」/er動詞

「あなたは親友と呼べる友達がいますか?」
監督パトリス・ルコントの新作映画「ぼくの大切なともだち」(mon maillar ami)が
2008.6.14(土)より Bunkamuraル・シネマ他にて放映される。
主人公は、仕事に成功しお金にも困っていない中年の美術商。でも自分が
思っていただけで、誰も自分を友人だとは思っていなかった事を知る。
その美術商が友人になろうとする人のいいタクシー運転手も、見かけとは
反対に心に孤独を抱えていた。二人が失敗しながらも「本当の友情」を築こうと
する様子が描かれている。サントラも6月に発売予定。

(テレビでフランス語)


--------------------------------------------
er動詞いろいろ

Je cherche une fromagerie.       私はチーズ専門店を探しています。
Tu parles français?             きみフランス語話せる?
Il aime le sport?               彼はスポーツ好き?
Elle étudie l'anglais.             彼女は英語を勉強しています。
Nous aimons beaucoup la musique.  私たちは音楽が大好きです。
Vous cherchez la clé?           あなたは鍵を探しているんですか?
Ils travaillent dans une boulangerie. 彼らはパン屋で働いています。
Elles habitent par ici.           彼女らはこのあたりに住んでいます。

(ラジオ まいにちフランス語)

--------------------------------------------
表現いろいろ外国語の勉強についてたずねる

Vouz êtes fort(e) en anglais?   英語は得意ですか?

Quelle langue parlez-vous?   何語を話しますか?

Ça fait longtemps que vous apperenez le français?
フランス語を勉強し始めてだいぶ経ちますか

Ça fait combien de temps que vous apprenez le français?
どれくらいの間フランス語を学んでいるんですか?

Qu'est-ce que je dois faire pour améliorer mon français?
フランス語が上手になるには何をすべきでしょうか

(ラジオ まいにちフランス語)
--------------------------------------------

にほんブログ村 フランス語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-24 15:30 | フランス語/francais | Comments(0)

【伊】本屋さんのアクア・アルタ(高潮)対策,依頼,時間

毎年10月から4月までの間に、ヴェネツィアはアクア・アルタによって
水浸しになる。アクア・アルタは直訳では高い水という意味。これは
大潮、季節風などの複数の自然現象が重なって起きると考えられている。

潮位が異常に上がると、ラグーナ全体の水の容積が膨らんで、土地の
低いところから次第に水に浸かっていき、運河の流れる方向も普段と
逆になる。何年かに一度は大きい規模になるけれど、通常はとくに低い
場所が浸かるだけで、長靴があれば済む程度。潮の満ち干といっしょ
なので数時間の出来事。

番組ではおもしろい工夫をしている本屋さんを紹介していた。
満潮で水位が上がると時々水が店内に入るため、ゴンドラに「美術本」、
バスタブに「マンガ本」、木造船に「哲学書」を載せていた。
「こうしておけば水が入ってきても安全で平気」と笑う店主。おみごと!
(テレビでイタリア語)

--------------------------------------------
お店めぐりの表現
Posso+したいこと(動詞の原形)  ~してもいいですか
Posso vedere?         見てもいいですか?
Posso dare un'occhiata?  ちょっと見てもいいですか?
Posso toccare?         触ってもいいですか?
Posso prendere?        手に取ってもいいですか?
Posso provare?         試してみてもいいですか?
Posso entrare?         入ってもいいですか?
Posso fare una poto?     写真を撮ってもいいですか?
Posso fare una domanda?  質問してもいいですか?

便利なフレーズ
Scusi, quanto costa?     すみません、おいくらですか?
Va bene. Prendo quseto.   わかりました。これにします。
Arrivederci. Buona giornata. さようなら。よい一日を。
(テレビでイタリア語)

--------------------------------------------
時間の表現
alle+数字 (1時だけはall'una)   ~時に
La lezione cominca all'una.     授業は1時に始まります。
Torno a casa alle sei e mezzo.  私は6時半に帰ります。
A che ora chiude il museo?     美術館は何時に閉館しますか
Chiude alle sei e mezzo.       6時半に閉まります。
A che ora prendi il treno?      きみは何時に電車に乗るの
Prendo il treno alle cinque.     5時に乗るよ。

------------------------
fino a...  ~まで
Ai solito guardo la TV fino alle dieci. ふだんは10時までテレビを見る。
Fino a che ora leggi?            きみは何時まで読書するの?
Fino alle undici.               11時までだよ。

(ラジオ まいにちイタリア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-24 10:20 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【露】音楽ホール,疑問詞,聞き直す,対格,動詞любить

今回のテーマは「音楽の町モスクワ」。ロシアで音楽といえば、クラシック。
チャイコフスキームソルグスキーストラヴィンスキーなど、著名な音楽家を
何人も生んだロシアは、クラシックのコンサートが盛ん。番組ではコンサート・
ホールの「ドーム・ムーズィキ」(Дом Музыки)が紹介された。
2002年にモスクワ河畔にオープンした音楽ホールで、国内でも最新鋭の
設備を誇っている。3つのホールのうち最大のものは1734席ある。
(TVロシア語会話)


--------------------------------------------
疑問詞Когдáいつ

Когдá начинáется+名詞(主格)?   ~はいつ始まりますか
Когдá начинáется концéрт?   コンサートはいつ始まりますか
Когдá начинáется урóк?      レッスンが始まるのはいつですか
Когдá начинáется передáча?  番組はいつ始まりますか
Когдá начинáется матч?      試合はいつ始まりますか

(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
聞き直すときの言い方
Простите?               え、何ですか?
Mедленно пжáлуйста.      ゆっくりお願いします。
(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
表現いろいろ
対格「~を」
Вы слушаете музьку?        音楽聞いているのですか?
Я читаю "Анну Каренину".     私は『アンナ・カレーニナ』読んでいます。
Я читаю русскую литературу.  ロシア文学読んでいます。

動詞 любить 「好きだ,好む」
Я люблю русский язык.    私はロシア語が好きです。
Вы любите футбóл?       あなたはサッカーが好きですか?
Oнá любит рабóтать.      彼女は働くのが好きです。

(ラジオ まいにちロシア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-23 23:15 | ロシア語/Русский | Comments(0)

【中】台湾の音楽ユニットF.I.R.『彩色拼图』,怎么,日付

番組の新コーナー「Chaiうた」。中国語圏で流行している曲を紹介していく。
第1回は、番組のオープニング曲『彩色拼图』。日本語では「ジグソーパズル」の意味。
とても元気な曲で、コトバの意味はわからないけどノリが好き(笑)
歌っているのは台湾の音楽ユニットF.I.R.。「F.I.R.」はメンバー3人の頭文字を取って
組み合わせたものだけど、『飛兒樂團』(Fēi ér yuè tuán)でもある。
番組ではメンバーからのメッセージも流れた。

*--- 歌詞の一部 ---*
每天送上关怀给你这个阿宅宅宅宅宅
知道你没人爱为你介绍小开凯凯凯凯
你到底行不行爱拼酒我最行你ok 我开心
(中略)
停停停停止呼吸
彩色空气把快乐都凑齐
拼拼拼拼东拼西
画一个圈有他有我有你

動画はこちら (YOU TUBE)


(テレビで中国語)

--------------------------------------------
表現いろいろ怎么、日付、曜日など

怎么 说?         Zěnme shuō       どう言いますか? 
怎么 念?         Zěnme niàn       どう読みますか?
这个 字 怎么 念?    Zhèige zì zěnme niàn この字はどう読みますか?
怎么 说?         Zěnme shuō       どう言いますか?
今天五十九, 星期一Jīntiān wǔ yuè shíjiǔ hào, xīngqīyī  今日は519月曜日
好,一 言 为 定。    Hǎo, yī yán wěi dìng  絶対だよ、約束だよ。

(ラジオ まいにち中国語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-22 23:15 | 中国語/Chinese | Comments(0)

【西】 高級ワイン ベガ・シシリア・ウニコ,-ar動詞

ベゴーニャさんと木村の姐御(泰子さん)が、大阪でスペインワインの試飲会に参加した。
試飲したのはスペインで最も高級で偉大なワインと言われているベガ・シシリア・ウニコ。
産地はマドリードの北西部カスティージャ・イ・レオン地方で100年近く前から醸造
されてきた。「ユニーク、唯一の」という意味のウニコは10年未満の樹齢のブドウは
使わず、ぶどうの出来が最高の年にだけ生産され、さらに収穫した年から10年以上の
熟成を終えないと市あ場には出されないとのこと。
スペインを代表するテンプラニージョ種にフランスの品種をブレンドして作るこだわりの
赤ワインで、お値段は一本、数万円!スペインでも特別な日以外は口にしない。
以下は、このワインの特長。試飲してみたい~
-------------
Vega Sicilia Unico
カシスのジャムや、ブラックベリーの凝縮した色と香り。
蜂蜜のような刺激的な甘みがあり長い余韻が印象的。


(テレビでスペイン語)


--------------------------------------------
-ar動詞

Desayuno pan y café con leche.  私はパンとカフェオレを朝食にします。
¿Qué desayunas?            君は朝食に何を食べるの?
¿Habla usted francés?         あなたはフランス語を話しますか?
Trabaja en el colegio.          彼(彼女)は学校で働いています。
Hablamos español un poco.     私たちは少しだけスペイン語を話します。
¿Desayunáis?               君たち朝食は食べる?
¿En qué trabajan?            あなたたちは何の仕事をしているの?
Cantan en la plaza.           彼ら(彼女ら)は広場で歌っています。

(テレビでスペイン語,ラジオ まいにちスペイン語)

--------------------------------------------
表現いろいろ

¡Está riquísima!                 すごくおいしい!
Es un euro con veinticinco céntimos. 1ユーロ25セントです。
Perdón, no oigo bien el precio.      すみません、値段がよく聞こえません。
¿Cómo se dice este tipo de lápiz?    この種類の鉛筆を何と言いますか?
(ラジオ まいにちスペイン語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 スペイン語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-21 23:30 | スペイン語/Espanol | Comments(0)

【英】リトルチャロ (7) 跳べ! チャロ

Episode7 Snow Dream
STORY ……帰国大作戦の始まり。日本行きの船を見つけて
チャロはついに飛び乗った。


-------------------------
セリフ&表現いろいろ

You hop onto the boat, and you'll be in Japan.
船に飛び乗れそうすりゃ日本に着ける。

That's the spirit !           その意気だよ!
We'll never make it.        絶対にムリ。
Then something hit him.    するとあるアイディアがひらめいた
Least likely to get caught.   一番つかまりにくい。(もっとも~しそうにない
I'll bark, and make a scene.  わたしが吠えて大さわぎするわ。
Marugherita kept barking.    マルゲリータは吠えつづけた

ラジオ「チャロの英語実力講座」
---------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-21 22:15 | 英語/English | Comments(0)

【独】児玉清のおもしろ本さがし,否定文,スイーツ,朝食 

今回紹介された本は「Die Vermessung der Welt」。「世界を計測する」
というタイトルがついている小説。18世紀末に対照的なやりかたで世界を
測ろうとした、数学者で天文学者のガウスと、冒険家のフンボルトを描いている。
2005年から2007年にかけてドイツ国内でベストセラーとなり、現在30以上の言語
に訳されている。

(テレビでドイツ語)


--------------------------------------------
否定の作り方
kein] 不定冠詞+名詞の否定/無冠詞+複数名詞の否定/不可算名詞の否定
肯定文 Das ist ein Problem.   それは問題です。
否定文 Das ist kein Problem.  それは大丈夫です(それは問題ないです)

nicht] 上記以外の否定(定冠詞,所有冠詞などの否定)
不定冠詞でも「動詞と一体となって熟語の一部になった名詞」や職業・国籍などはnichtで否定する

肯定文 Ich bin müde.      疲れました。
否定文 Ich bin nicht müde.  疲れていません

(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
食べ物いろいろ
カフェでおやつ
Ich möchte aber noch Kaffee und Kuchen.   まだコーヒーとケーキが食べたいな。
Ich hätte gerne die Karte nochmal.         メニューをもう一度ください。
Ich hätte gern einen Kaffee, ein Stück Käsekuchen, コーヒーチーズケーキ
ein Stück Schwarzwälder Kirschtorte,       黒い森のサクランボケーキ
eine Marzipankartoffel, einen Mandelkuchen. マジパンケーキアーモンドケーキ
Ja und einen Erdbeerkranz.               それからイチゴのショートケーキ
Ja, lass uns essen !                      さぁ食べましょう!

ドイツの朝食
das Frühstück                    [中]朝食
das Brötchen                     [中]丸パン
der Käse / die Butter             [男]チーズ/[女]バター
die Wurst / der Schinken          [女]ソーセージ/[男]ハム
Für mich ist das Frühstück sehr wichtig. 私にとって朝食はとても重要だ。
Ich brauche meine Kraft den ganzen Tag. 一日中エネルギーが必要なのだ。

(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。

[PR]
# by gogakuru | 2008-05-21 08:30 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【ハングル】料理 カムジャジョン(じゃが芋のお焼き)

月に1回ある、金景太さんの韓国料理コーナー。今回はカムジャジョン(감자전)を
作ってくれた。外はカリッと、中はモチッとしたじゃが芋のお焼きに、ピリ辛ダレを
つけていただく。簡単レシピでとてもおいしそう~

[生地]じゃが芋のすりおろし4個分に片栗粉(小麦粉)大さじ4、塩こしょう各小さじ1。
[タレ]醤油と酢を各大さじ1、みりんとゴマ油を各大さじ1/2、唐辛子小さじ1を混ぜる。
[焼く]油を引いたフライパンにお玉1/2杯の生地を流し、フタをしないで両面こんがりと
    焼いてできあがり。景太さんは赤と黄のパプリカと春菊の葉でかわいい「花」の
    飾りを生地にトッピングして焼いていた。

*--- 材料・道具をハングルで ---*
じゃがいも「감자」  小麦粉「밀가루」  塩「소금」  こしょう「후추」  酢「식초
醤油「간장」      ゴマ油「참기름」  油「기름」  春菊「쑥갓
フライパン「프라이팬」 お玉「국자


(TVでハングル)

-------------------------------------------------

助詞 -로/으로(~で) 手段・道具・方法
버스 갑니까?     バス行きますか?
지하절 깁니다.    地下鉄行きます。
으로 얼마입니까?  いくらですか?

助詞 -에도(~にも)/-에는(~には)
여기에도/여기에는   ここにも/ここには
거기에도/거기에는   そこにも/そこには
에도/집에는      にも/家には
은행에도/은행에는   銀行にも/銀行には
학교에도/학교에는   学校にも/学校には

합니다.(します。)/합니까?(しますか?)
오늘도 합니까?   今日もしますか
오늘도 합니다.   今日もします
내일도 합니까?   明日もしますか
내일도 합니다.   明日もします

(ラジオ まいにちハングル)
------------------------------------------------


にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-19 22:53 | ハングル/Korean | Comments(0)

【仏】北フランス オンフルールの木造教会,動詞aller

セーヌ川河口の町オンフルールには、サント・カトリーヌ教会がある。
ヨーロッパでは珍しい木造の建物で、見事なアーチ型の天井を持っている。
百年戦争後で資金も材料の石もほとんどない時に、町の船大工たちが
建設を依頼されて、船の材料の木で教会を建てた。天井は船底を作る技術
によって建築されたのでアーチ型なのだそうだ。

(テレビでフランス語)

--------------------------------------------
動詞aller
aller 行く
Je vais à Paris.             私はパリに行く。
Tu vas en vacances à Bordeau? きみはヴァカンスでボルドーに行くの?
Il va au parc.              彼は公園に行く。
On y va !                 さあ行こう!

aller+動詞 これから~する
Nous allons chanter.      私たち、これから歌います。
Vous allez sortir?         あなた方はこれから出かけますか?
Elle vont manger.        彼女たちは食事をするところです。

(テレビでフランス語)

--------------------------------------------
表現いろいろペット、植物の話題

Qui est-ce qu'on trouve comme animaux domestiques en France?
フランスにはどんなペットがいますか?

Y a-t-il un animal que vous préférez?   好きな動物はいますか
Avez-vous un animal domestique?      あなたはペットを飼っていますか?


Quelles fleurs y a-t-il dans votre jardin?
お宅の庭にはどんな花がありますか

Vous avez des fleurs sur votre balcon?
バルコニーには花を置いていますか

Les cerisiers symbolisent l'arrivée du printemps.
桜は春の訪れの象徴です。

(ラジオ まいにちフランス語)
--------------------------------------------

にほんブログ村 フランス語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-18 16:05 | フランス語/francais | Comments(0)

【伊】市場で食材を探そう!,時間の表現

今回はモニカがヴェネツィアの市場へ行き、「サルデ・イン・サオール」
(イワシのマリネ)の材料を買うために魚、野菜、スパイス屋を回った。
魚の名前は国によって様々で、イタリアでアンコウは「カエル漁師(la rana pesca-
trice)」(頭のアンテナで魚を釣って口に入れるから)、ヒラメは「ひし形(rombo)」。
見た目どおり、ストレートなネーミング( ̄▽ ̄;)!! けっこうおもしろかった。
マルコ・ポーロの時代には食料品店よりスパイス屋の方ががたくさんあったらしい。
いまでも「香辛料通り(RUGA DEI SPEZERI)」と呼ばれる通りがあった。

(テレビでイタリア語)


--------------------------------------------
時間の表現
e+数字    …分すぎ
meno+数字  …分前
Che ora è? /Che ore sono?  何時ですか?
Sono le tre. / È l'una.      3時です。/1時です。
Sono le due e dieci.        2時10分です。
Sono le due meno dieci.    2時10分前です。

------------------------
e un quarto/quindici      ~時15分
e mezza/mezzo/trenta    ~時30分
e tre quarti/quarantacinque ~時45分
di mattina               午前
di pomeriggio(di sera/di notte)午後
È mezzogiorno/È mezzanotte  正午/真夜中(0時)

Sono otto e mezzo di mattina.  午前8時30分です。
Sono tre e un quarto di sera.   午後3時15分です。
È mezzogiorno meno dieci.    昼の)12時10分です。

(ラジオ まいにちイタリア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-16 22:57 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【露】地下鉄が美術館!?,名詞の対格,いろんな頼み方

モスクワの地下鉄は、モザイク画や銅像など、凝った装飾を持つ駅が多く、
まるで美術館のよう。地下鉄は移動手段としてだけでなく、観光スポットと
してもおすすめとのこと。番組では、天井に様々な絵が描かれているマヤコフ
スカヤ駅、ステンドガラスが美しいノヴォスロボーツカヤ駅などが紹介された。
(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
名詞の対格~を
男性名詞 … 語尾 -子音   対格になっても変化なし
女性名詞 … 語尾 -a,-я  対格の語尾→ -y,-ю
中性名詞 … 語尾 -o,-e   対格になっても変化なし

кapтачка  → кapтачку     切符   →  切符
схема     → схему       路線図 →  路線図
сдача     → сдачу       おつり  →  おつり
книга     → книгу       本    →  本
картина   → картину      絵    →  絵 
рыба      → рыбу        魚    →  魚
тарéлка   → тарéлку      皿    →  皿
лóшка     → лóшку       スプーン→   スプーン
вилка     → вилку        フォーク→   フォーク

(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
頼むときの言い方
Дáйте, пжáлуйста + 対格      ~をください
Принесите, пжáлуйста + 対格   ~を持ってきてください。
Простите, пжáлуйста.        すみません、お願いします。
Извините, пжáлуйста.            〃
Скажите, пжáлуйста.        教えてください。

(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
表現いろいろ
Мóжно на такси.   タクシーで行けますよ。
Нужно пешкóм.    歩いていかなければなりません
Сейчáс нельзя?     今はだめですか?
Лучше отдыхáть?    休んだほうがいいですか?

(ラジオ まいにちロシア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-15 21:42 | ロシア語/Русский | Comments(0)

【中】熱烈!歓迎食堂 屋台の朝ごはん,過去・現在・未来

毎月1度のお楽しみ!京劇俳優の殷(イン)さんが教えてくれる中国語の
料理名。今回教えてくれたのは「朝食」。中国の言葉に「朝は栄養あるものを、
昼はお腹いっぱい、夜は少なめに」と言うのがあるそうだ。ずらりと紹介された
朝食メニューはどれもおいしそう。屋台で食べてみたい~




屋台の朝食メニュー
・包子    bāozi     包子(パオズ)中に具あり。中華まん
・馒头    mántou    饅頭(マントー)蒸しパン。中に具なし。
・馄饨    húntun    ワンタン。
・豆浆    dòujiāng   豆乳…砂糖を入れて飲むことが多い。
・豆腐脑   dòufunǎo   豆腐脳…熱い豆腐に熱いあんかけ。持ち帰りも多い。

・油条    yóutiáo    そのままでも、豆乳と一緒でも、スープに入れても。
                「条」は細長いの意。油で揚げているから「油条」。


・皮蛋痩肉粥  pídàngshòuròuzhōu
  広東の代表的なおかゆ。ピータンと肉の塩漬け入り。「痩肉」は赤身肉のこと。


・豌豆粥   wāndòuzhōu エンドウ豆の入ったおかゆ。

・鱼生粥   yúshēngzhōu 熱いおかゆの火を止めて生魚の切り身を加えた一品。
                  香港や台湾で人気。

(テレビで中国語)

--------------------------------------------
過去・現在・未来

次/次/     shàngcì / zhècì / xiàcì     回/回/
上个月/这个月/下个shàngge yuè/zhège yuè/xiàge yuè月/月/

这个月 去 北京。   Wǒ zhège yuè qù Běijīng   私は今月北京へ行く。 
下个月 去 北京吗? Nǐ xiàge yuè qù Běijīng ma  あなたは来月北京へ行くの?
(テレビで中国語)

--------------------------------------------
表現いろいろ叫,别,先~吧,来,很,离

什么?         Zhè jiào shénme    これは何というのですか? 
忘了。           Bié wàng le       忘れないで
你先 说         Nǐ xiān shuō ba     あなたが先に言ってください
教 你。        Wǒ lái jiāo nǐ       私がお教えします。(積極性の「来」)
好吃 / 高兴      hěn hǎochī/hěn gāoxìng   (とても)おいしい/うれしい
你 家 这儿 远 吗?   Nǐ jiā lí zhèr yuǎn ma あなたの家はここから遠いですか
你 家 这儿 远 不 远? Nǐ jiā lí zhèr yuǎn bù yuǎn    〃  (反復疑問文)
(ラジオ まいにち中国語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-14 23:30 | 中国語/Chinese | Comments(0)

【スペイン語】映画「ピニェロ」/ser,conocer,所有詞

70年代に人気を集めたプエルトリコ生まれの詩人「ミゲル・ピニェロ」の伝記映画。
舞台はニューヨークのロウアー・イースト・サイド。
「ニューヨリカン」(ニューヨークに住むプエルトリコ人)の精神的な支柱として、
ストレートでシニカルでウィットが利いた詩とパフォーマンスで観客を魅了した。
サルサのリズムに乗せた詩の朗読はラップの原型とも言われている。
彼は詩人、俳優、戯曲家でありながら犯罪暦多数。ジャンキーとして短い人生を送った。
ピニェロを好演しているのはベンジャミン・ブラット。その母親役は「ウエストサイド物語」で
素晴らしいダンスを披露していたリタ・モレノが演じている。

(テレビでスペイン語)


--------------------------------------------
ser動詞出身を言う・聞く,自己紹介する

Soy de Hokkaido.         私は北海道の出身です。
¿De dónde eres?          きみはどこの出身?
¿De dónde es usted?       あなたはどこの出身ですか?
Él es de Colombia.         彼はコロンビア出身です。
Ella es de México.         彼女はメキシコ出身です。
Nosotros somos de Japón.   私たちは日本の出身です。
¿Sois vosotros japonés?     きみたちは日本人(男)ですか?
¿De dónde son ustedes?     あなた方はどこの出身ですか?
Ellos son futbolista.        彼らはサッカー選手です。
Ellas son modelos.         彼女らはモデルです。

(テレビでスペイン語)

--------------------------------------------
表現いろいろconocer,所有詞,日付や曜日を聞く

Todavía no conozco bien la ciudad.  私はまだよく街のことを知らない
Ángela es mi hermana.           アンヘラは私の(1人だけの)姉だ。
Ángela es una hermana mía.       アンヘラは私の姉(の1人)だ。
¿A qué estamos? / ¿Qué día es?    何日?/何曜日?
Viene una amiga mía.           私の友人が来る。

(ラジオ まいにちスペイン語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 スペイン語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-13 21:40 | スペイン語/Espanol | Comments(0)

【独】バイオリニストの樫本大進,4格,疑問詞,存在,強調

先週に引き続き、バイオリニストの樫本大進さんへのインタビュー。
世界中何カ国も演奏旅行で回っているが、クラシック発祥の地ドイツの聴衆はとりわけ
誇りを持っていて反応が厳しく、演奏するときにはとても緊張するとのこと。そのかわり
本物だと認められたときには惜しみなく褒め称えてくれて、とてもあたたかいのだそうだ。
今回ご披露してくれた演奏はバッハのパルティータ第3番から (ガボット)。

(テレビでドイツ語)


--------------------------------------------
「4格」日本語の「~を」
          男性             女性           中性
定冠詞    den(1格はder)    die(1格も同じ)    das(1格も同じ)
不定冠詞   einen(1格はein)   eine(1格も同じ)   ein(1格も同じ)

Ich habe einen Hund.          私は犬を飼っています。
Haben Sie eine Katze?          ネコを飼っていますか?
Ich möchte gern einen Kaffee.    コーヒーをいただきたい。
(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
表現いろいろ
Haben Sie noch Zimmer frei?    部屋はまだ空いていますか?
Was essen Sie zum Frühstück?  朝食には何を食べますか?
Auf Wiederschaun !           さようなら!
(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
疑問詞,存在,強調
Wann treffen wir uns?            何時に会う?
Wo ist denn die Kneipe?           居酒屋はどこ
Hier gibt es deutsches Bier vom Fass. ここには樽(たる)のドイツビールがある
Das schmeckt wirklich gut !         これは本当においしい!
(ラジオ まいにちドイツ語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。

[PR]
# by gogakuru | 2008-05-13 20:40 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【英】リトルチャロ (6) 初雪の夢

Episode5 Snow Dream
STORY ……かわいいパピヨン犬、キャンディとチャロは初めて言葉を交わした。
その晩に飼い主の翔太の夢を見て日本へ帰る決意を新たにしたチャロだった。


--------------------------------
セリフいろいろ
Hey ! Tha'ts mine. Give it back. ちょっと!それ私のよ。返してちょうだい。

What can a small puppy like you do to me?
あなたみたいな子犬が、私に何ができるっていうの?

Your dog looks…different.   きみのイヌ…個性的なルックスだね。
I'd better get going.       さあ、行かなくちゃ。
Let's get going !          さあ、急いで行こうよ!

I thought I was dying, when Shota came again.
ぼくはもう死ぬと思った、そしたら翔太が戻ってきたんだ。

You're noisy one, even when you're asleep.
お前は寝ている時さえうるさいやつだな。


ラジオ「チャロの英語実力講座」
---------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-13 20:03 | 英語/English | Comments(0)

【韓】韓国の新鋭サッカー選手,自己紹介,助詞、存在詞

若干18歳の韓国人サッカー選手『チョ・ヨンチョル』選手。現在は横浜FCに
籍を置いている、日本でプレーする数少ない北京オリンピック韓国代表候補。
若くして異国で活躍するチョ選手。来日当初は自分の意志を伝える言葉が
わからず、苦労したとのこと。飲食店でメニューの写真を見てキムチチゲだと思って
注文したら全然違うスープだったこともあるそうだ。今では前向きな努力の成果が出て、
同僚に「日本語は相当うまいです」と言われていた。
のんびりペースで語学をしている私も見習わなくては…
でも、しばらくは「自分のペースで毎日」が目標だなー(〃´o`)=3

(TVでハングル)

-------------------------------------------------
【自己紹介】
모리 도모히사입니다.      森 知久です
저는 모리 도모히사입니다.   私は森 知久です
모리 씨는 학생입니까?     森さんは 学生ですか

(TVでハングル)

----------------------------------------------------------------
【助詞「~は」】
(1)母音で終わる名詞+
 / 홋카이도    私/北海道
김치 / 모자     キムチ/帽子
(2)パッチムで終わる名詞+
한국 / 일본     韓国/日本
학샌             学生

-----------------------
【助詞「~の」】
친구 선물 / 친구 선물  友だちお土産
학교 옆 / 학교 옆     学校となり
앞 / 집 앞        家
호텔 뒤 / 호텔 뒤     ホテル後ろ

-----------------------
【助詞「~が」】
(1)母音で終わる名詞+
친구 / 학교    友達/学校
아버지 / 어머니   お父さん/お母さん
(2)パッチムで終わる名詞+
한국 / 일본    韓国/日本
선물 / 집      お土産/家

-----------------------
【存在詞】ある・いる・ない・いない
한국 돈이 있습니까?      韓国のお金がありますか
있습니까? /  있습니다.    ありますか?/あります。
없습니까? /  없습니다.    ありませんか?/ありません。


(テレビでハングル,ラジオ まいにちハングル)
---------------------------------------------------------



にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-12 22:53 | ハングル/Korean | Comments(1)