【仏】北フランス オンフルールの木造教会,動詞aller

セーヌ川河口の町オンフルールには、サント・カトリーヌ教会がある。
ヨーロッパでは珍しい木造の建物で、見事なアーチ型の天井を持っている。
百年戦争後で資金も材料の石もほとんどない時に、町の船大工たちが
建設を依頼されて、船の材料の木で教会を建てた。天井は船底を作る技術
によって建築されたのでアーチ型なのだそうだ。

(テレビでフランス語)

--------------------------------------------
動詞aller
aller 行く
Je vais à Paris.             私はパリに行く。
Tu vas en vacances à Bordeau? きみはヴァカンスでボルドーに行くの?
Il va au parc.              彼は公園に行く。
On y va !                 さあ行こう!

aller+動詞 これから~する
Nous allons chanter.      私たち、これから歌います。
Vous allez sortir?         あなた方はこれから出かけますか?
Elle vont manger.        彼女たちは食事をするところです。

(テレビでフランス語)

--------------------------------------------
表現いろいろペット、植物の話題

Qui est-ce qu'on trouve comme animaux domestiques en France?
フランスにはどんなペットがいますか?

Y a-t-il un animal que vous préférez?   好きな動物はいますか
Avez-vous un animal domestique?      あなたはペットを飼っていますか?


Quelles fleurs y a-t-il dans votre jardin?
お宅の庭にはどんな花がありますか

Vous avez des fleurs sur votre balcon?
バルコニーには花を置いていますか

Les cerisiers symbolisent l'arrivée du printemps.
桜は春の訪れの象徴です。

(ラジオ まいにちフランス語)
--------------------------------------------

にほんブログ村 フランス語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-18 16:05 | フランス語/français | Comments(0)

【伊】市場で食材を探そう!,時間の表現

今回はモニカがヴェネツィアの市場へ行き、「サルデ・イン・サオール」
(イワシのマリネ)の材料を買うために魚、野菜、スパイス屋を回った。
魚の名前は国によって様々で、イタリアでアンコウは「カエル漁師(la rana pesca-
trice)」(頭のアンテナで魚を釣って口に入れるから)、ヒラメは「ひし形(rombo)」。
見た目どおり、ストレートなネーミング( ̄▽ ̄;)!! けっこうおもしろかった。
マルコ・ポーロの時代には食料品店よりスパイス屋の方ががたくさんあったらしい。
いまでも「香辛料通り(RUGA DEI SPEZERI)」と呼ばれる通りがあった。

(テレビでイタリア語)


--------------------------------------------
時間の表現
e+数字    …分すぎ
meno+数字  …分前
Che ora è? /Che ore sono?  何時ですか?
Sono le tre. / È l'una.      3時です。/1時です。
Sono le due e dieci.        2時10分です。
Sono le due meno dieci.    2時10分前です。

------------------------
e un quarto/quindici      ~時15分
e mezza/mezzo/trenta    ~時30分
e tre quarti/quarantacinque ~時45分
di mattina               午前
di pomeriggio(di sera/di notte)午後
È mezzogiorno/È mezzanotte  正午/真夜中(0時)

Sono otto e mezzo di mattina.  午前8時30分です。
Sono tre e un quarto di sera.   午後3時15分です。
È mezzogiorno meno dieci.    昼の)12時10分です。

(ラジオ まいにちイタリア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-16 22:57 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【露】地下鉄が美術館!?,名詞の対格,いろんな頼み方

モスクワの地下鉄は、モザイク画や銅像など、凝った装飾を持つ駅が多く、
まるで美術館のよう。地下鉄は移動手段としてだけでなく、観光スポットと
してもおすすめとのこと。番組では、天井に様々な絵が描かれているマヤコフ
スカヤ駅、ステンドガラスが美しいノヴォスロボーツカヤ駅などが紹介された。
(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
名詞の対格~を
男性名詞 … 語尾 -子音   対格になっても変化なし
女性名詞 … 語尾 -a,-я  対格の語尾→ -y,-ю
中性名詞 … 語尾 -o,-e   対格になっても変化なし

кapтачка  → кapтачку     切符   →  切符
схема     → схему       路線図 →  路線図
сдача     → сдачу       おつり  →  おつり
книга     → книгу       本    →  本
картина   → картину      絵    →  絵 
рыба      → рыбу        魚    →  魚
тарéлка   → тарéлку      皿    →  皿
лóшка     → лóшку       スプーン→   スプーン
вилка     → вилку        フォーク→   フォーク

(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
頼むときの言い方
Дáйте, пжáлуйста + 対格      ~をください
Принесите, пжáлуйста + 対格   ~を持ってきてください。
Простите, пжáлуйста.        すみません、お願いします。
Извините, пжáлуйста.            〃
Скажите, пжáлуйста.        教えてください。

(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
表現いろいろ
Мóжно на такси.   タクシーで行けますよ。
Нужно пешкóм.    歩いていかなければなりません
Сейчáс нельзя?     今はだめですか?
Лучше отдыхáть?    休んだほうがいいですか?

(ラジオ まいにちロシア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-15 21:42 | ロシア語/Русский | Comments(0)

【中】熱烈!歓迎食堂 屋台の朝ごはん,過去・現在・未来

毎月1度のお楽しみ!京劇俳優の殷(イン)さんが教えてくれる中国語の
料理名。今回教えてくれたのは「朝食」。中国の言葉に「朝は栄養あるものを、
昼はお腹いっぱい、夜は少なめに」と言うのがあるそうだ。ずらりと紹介された
朝食メニューはどれもおいしそう。屋台で食べてみたい~




屋台の朝食メニュー
・包子    bāozi     包子(パオズ)中に具あり。中華まん
・馒头    mántou    饅頭(マントー)蒸しパン。中に具なし。
・馄饨    húntun    ワンタン。
・豆浆    dòujiāng   豆乳…砂糖を入れて飲むことが多い。
・豆腐脑   dòufunǎo   豆腐脳…熱い豆腐に熱いあんかけ。持ち帰りも多い。

・油条    yóutiáo    そのままでも、豆乳と一緒でも、スープに入れても。
                「条」は細長いの意。油で揚げているから「油条」。


・皮蛋痩肉粥  pídàngshòuròuzhōu
  広東の代表的なおかゆ。ピータンと肉の塩漬け入り。「痩肉」は赤身肉のこと。


・豌豆粥   wāndòuzhōu エンドウ豆の入ったおかゆ。

・鱼生粥   yúshēngzhōu 熱いおかゆの火を止めて生魚の切り身を加えた一品。
                  香港や台湾で人気。

(テレビで中国語)

--------------------------------------------
過去・現在・未来

次/次/     shàngcì / zhècì / xiàcì     回/回/
上个月/这个月/下个shàngge yuè/zhège yuè/xiàge yuè月/月/

这个月 去 北京。   Wǒ zhège yuè qù Běijīng   私は今月北京へ行く。 
下个月 去 北京吗? Nǐ xiàge yuè qù Běijīng ma  あなたは来月北京へ行くの?
(テレビで中国語)

--------------------------------------------
表現いろいろ叫,别,先~吧,来,很,离

什么?         Zhè jiào shénme    これは何というのですか? 
忘了。           Bié wàng le       忘れないで
你先 说         Nǐ xiān shuō ba     あなたが先に言ってください
教 你。        Wǒ lái jiāo nǐ       私がお教えします。(積極性の「来」)
好吃 / 高兴      hěn hǎochī/hěn gāoxìng   (とても)おいしい/うれしい
你 家 这儿 远 吗?   Nǐ jiā lí zhèr yuǎn ma あなたの家はここから遠いですか
你 家 这儿 远 不 远? Nǐ jiā lí zhèr yuǎn bù yuǎn    〃  (反復疑問文)
(ラジオ まいにち中国語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-14 23:30 | 中国語/汉语 | Comments(0)

【スペイン語】映画「ピニェロ」/ser,conocer,所有詞

70年代に人気を集めたプエルトリコ生まれの詩人「ミゲル・ピニェロ」の伝記映画。
舞台はニューヨークのロウアー・イースト・サイド。
「ニューヨリカン」(ニューヨークに住むプエルトリコ人)の精神的な支柱として、
ストレートでシニカルでウィットが利いた詩とパフォーマンスで観客を魅了した。
サルサのリズムに乗せた詩の朗読はラップの原型とも言われている。
彼は詩人、俳優、戯曲家でありながら犯罪暦多数。ジャンキーとして短い人生を送った。
ピニェロを好演しているのはベンジャミン・ブラット。その母親役は「ウエストサイド物語」で
素晴らしいダンスを披露していたリタ・モレノが演じている。

(テレビでスペイン語)


--------------------------------------------
ser動詞出身を言う・聞く,自己紹介する

Soy de Hokkaido.         私は北海道の出身です。
¿De dónde eres?          きみはどこの出身?
¿De dónde es usted?       あなたはどこの出身ですか?
Él es de Colombia.         彼はコロンビア出身です。
Ella es de México.         彼女はメキシコ出身です。
Nosotros somos de Japón.   私たちは日本の出身です。
¿Sois vosotros japonés?     きみたちは日本人(男)ですか?
¿De dónde son ustedes?     あなた方はどこの出身ですか?
Ellos son futbolista.        彼らはサッカー選手です。
Ellas son modelos.         彼女らはモデルです。

(テレビでスペイン語)

--------------------------------------------
表現いろいろconocer,所有詞,日付や曜日を聞く

Todavía no conozco bien la ciudad.  私はまだよく街のことを知らない
Ángela es mi hermana.           アンヘラは私の(1人だけの)姉だ。
Ángela es una hermana mía.       アンヘラは私の姉(の1人)だ。
¿A qué estamos? / ¿Qué día es?    何日?/何曜日?
Viene una amiga mía.           私の友人が来る。

(ラジオ まいにちスペイン語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 スペイン語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-13 21:40 | スペイン語/Español | Comments(0)

【独】バイオリニストの樫本大進,4格,疑問詞,存在,強調

先週に引き続き、バイオリニストの樫本大進さんへのインタビュー。
世界中何カ国も演奏旅行で回っているが、クラシック発祥の地ドイツの聴衆はとりわけ
誇りを持っていて反応が厳しく、演奏するときにはとても緊張するとのこと。そのかわり
本物だと認められたときには惜しみなく褒め称えてくれて、とてもあたたかいのだそうだ。
今回ご披露してくれた演奏はバッハのパルティータ第3番から (ガボット)。

(テレビでドイツ語)


--------------------------------------------
「4格」日本語の「~を」
          男性             女性           中性
定冠詞    den(1格はder)    die(1格も同じ)    das(1格も同じ)
不定冠詞   einen(1格はein)   eine(1格も同じ)   ein(1格も同じ)

Ich habe einen Hund.          私は犬を飼っています。
Haben Sie eine Katze?          ネコを飼っていますか?
Ich möchte gern einen Kaffee.    コーヒーをいただきたい。
(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
表現いろいろ
Haben Sie noch Zimmer frei?    部屋はまだ空いていますか?
Was essen Sie zum Frühstück?  朝食には何を食べますか?
Auf Wiederschaun !           さようなら!
(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
疑問詞,存在,強調
Wann treffen wir uns?            何時に会う?
Wo ist denn die Kneipe?           居酒屋はどこ
Hier gibt es deutsches Bier vom Fass. ここには樽(たる)のドイツビールがある
Das schmeckt wirklich gut !         これは本当においしい!
(ラジオ まいにちドイツ語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。

[PR]
# by gogakuru | 2008-05-13 20:40 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【英】リトルチャロ (6) 初雪の夢

Episode5 Snow Dream
STORY ……かわいいパピヨン犬、キャンディとチャロは初めて言葉を交わした。
その晩に飼い主の翔太の夢を見て日本へ帰る決意を新たにしたチャロだった。


--------------------------------
セリフいろいろ
Hey ! Tha'ts mine. Give it back. ちょっと!それ私のよ。返してちょうだい。

What can a small puppy like you do to me?
あなたみたいな子犬が、私に何ができるっていうの?

Your dog looks…different.   きみのイヌ…個性的なルックスだね。
I'd better get going.       さあ、行かなくちゃ。
Let's get going !          さあ、急いで行こうよ!

I thought I was dying, when Shota came again.
ぼくはもう死ぬと思った、そしたら翔太が戻ってきたんだ。

You're noisy one, even when you're asleep.
お前は寝ている時さえうるさいやつだな。


ラジオ「チャロの英語実力講座」
---------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-13 20:03 | 英語/English | Comments(0)

【韓】韓国の新鋭サッカー選手,自己紹介,助詞、存在詞

若干18歳の韓国人サッカー選手『チョ・ヨンチョル』選手。現在は横浜FCに
籍を置いている、日本でプレーする数少ない北京オリンピック韓国代表候補。
若くして異国で活躍するチョ選手。来日当初は自分の意志を伝える言葉が
わからず、苦労したとのこと。飲食店でメニューの写真を見てキムチチゲだと思って
注文したら全然違うスープだったこともあるそうだ。今では前向きな努力の成果が出て、
同僚に「日本語は相当うまいです」と言われていた。
のんびりペースで語学をしている私も見習わなくては…
でも、しばらくは「自分のペースで毎日」が目標だなー(〃´o`)=3

(TVでハングル)

-------------------------------------------------
【自己紹介】
모리 도모히사입니다.      森 知久です
저는 모리 도모히사입니다.   私は森 知久です
모리 씨는 학생입니까?     森さんは 学生ですか

(TVでハングル)

----------------------------------------------------------------
【助詞「~は」】
(1)母音で終わる名詞+
 / 홋카이도    私/北海道
김치 / 모자     キムチ/帽子
(2)パッチムで終わる名詞+
한국 / 일본     韓国/日本
학샌             学生

-----------------------
【助詞「~の」】
친구 선물 / 친구 선물  友だちお土産
학교 옆 / 학교 옆     学校となり
앞 / 집 앞        家
호텔 뒤 / 호텔 뒤     ホテル後ろ

-----------------------
【助詞「~が」】
(1)母音で終わる名詞+
친구 / 학교    友達/学校
아버지 / 어머니   お父さん/お母さん
(2)パッチムで終わる名詞+
한국 / 일본    韓国/日本
선물 / 집      お土産/家

-----------------------
【存在詞】ある・いる・ない・いない
한국 돈이 있습니까?      韓国のお金がありますか
있습니까? /  있습니다.    ありますか?/あります。
없습니까? /  없습니다.    ありませんか?/ありません。


(テレビでハングル,ラジオ まいにちハングル)
---------------------------------------------------------



にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-12 22:53 | ハングル/한글 | Comments(1)

【仏】鎧の聖女が眠る町ルーアン,所有形容詞

北フランスのセーヌ川河畔にある都市ルーアン。古くはノルマンディー公国の都として
栄えたルーアンは、ジャンヌ・ダルクが火刑に処された地としても有名。
ルーアン大聖堂はゴシック建築の代表として知られ、「光の画家」と呼ばれた
クロード・モネも描いている。番組では後に名誉を回復し、聖人に列せられた
ジャンヌ・ダルクゆかりの史跡が紹介された。

(テレビでフランス語)

--------------------------------------------
【所有形容詞】男性名詞のときはmon,女性名詞のときはma   
Ah, Mon. Dieu !      あらあら!(直訳:私の神様)
C'est ma chaise.     これは私のイスです。
C'est ma clémentine.  これは私のミカンです。
(テレビでフランス語)

--------------------------------------------
料理,週末の予定についてたずねる】
Qui est-ce qui fait la cuisine chez vous?    お宅では誰が料理をするのですか?
Qu'est-ce que vous prenez au petit dejunér? 朝ごはんには何を食べますか?
Qui fait la vaisselle après le repas?        食事の後は誰がお皿を洗いますか?

Qu'est-ce que vous faites le week-end?     週末には何をしますか?
Vous sortez souvent le week-end?         週末はよく外出しますか?
Vous partez souvent ce week-end?        今週末にはどこかに遠出しますか?
Vos enfants rentrent à la maison le week-end?お子さんたちは週末に帰宅されますか

(ラジオ まいにちフランス語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 フランス語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-11 22:50 | フランス語/français | Comments(0)

【伊】水上路線バス,義務devere,位置,年齢,人の特徴

ヴェネツィアの主な交通機関は船。水上路線バスの「ヴァポレット(Vaporetto)」や
水上タクシーの「モトスカーフィ(Motoscafi)」、カナル・グランデの岸と岸を渡る渡し舟
「トラゲット(Traghetto)」が、カナル・グランデやヴェネツィア湾内を縦横無尽に走って
いる。水上タクシーの初乗りは50ユーロするが、水上バスは1回6ユーロ。
番組では、水上バス「ヴァポレット」に乗って建物や橋などの景色を楽しんでいた。

観光客にとって簡単でリーズナブルなのは時間内有効の周遊券。有効12時間から
12時間ごとに最長72時間まであり、値段は14ユーロから31ユーロ。ヴェネツィア交通社
の交通手段であれば水路も陸路も自由に移動できる。(水上の交通手段はヴァポレット、
ディーゼル船、フェリー、ボートタクシーなど)

(テレビでイタリア語)

--------------------------------------------
【Dove devo...? どこで私は…しなければならないか

Dove devo comprare il biglietto?    どこで切符を買わなければなりませんか?
Dove devo aspettare il vaporetto?  どこでヴァポレットを待たなければなりませんか?
Dove devo mettere questa borsa?  どこにこの荷物を置かなければなりませんか?
Dove devo stare?              どこにいなければなりませんか?
Dove devo scendere?           どこで降りなければなりませんか?
(テレビでイタリア語)

--------------------------------------------
【位置をあらわす前置詞】

in questa scatola    この箱の中
sotto questo tavolo  このテーブルの下
su questa sedia     このイスの上
su questa valigia    このスーツケースの上
in questa stanza    この部屋の中
(テレビでイタリア語)

--------------------------------------------
【例文いろいろ(年齢,人の特徴)】

Quanti anni hai?/Ho 19 anni.        きみは年はいくつ?/19歳だよ。
Quanti anni ha tuo fratello?/Ha 15 anni.きみの兄(弟)さんの年はいくつ?/15歳だよ。
Sono più grande di Luigi.             私はルイージより年上です。
Lucia e Carla sono più grandi di me.    ルチーアとカルラは私より年上です。
Chi è questo ragazzo?               この男の子はだれ
È Paolo, mio fratello.                パオロだよ。私の弟(兄)なんだ。
Chi sono i signori Galli?              ガッリ夫妻ってだれだっけ?
Sono i genitori di Francesca.          フランチェスカの両親だよ。
Com'è tua madre?                   きみのお母さんどんな感じなの?
Mia madre ha i capelli lungni e chiari.   私の母は髪が長くて、明るい髪色だよ。
Tuo fratello ha la barba?            きみの兄(弟)さんはあごひげがあるかい?
Sì, ha anche gli occhiali.            うん、メガネもかけてるよ。
(ラジオ まいにちイタリア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-09 22:30 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【露】4大美術館,グルジアワイン,値段をきく,感想を言う

ロシアの4大美術館とは、サンクトペテルブルクにあるエルミタージュ美術館
ロシア美術館、そしてモスクワにあるプーシキン美術館トレチャコフ美術館。番組では、
ロシアの作品がとても充実しているトレチャコフ美術館の傑作、ルブリョフのイコン
「聖三位一体」の映像とそれにまつわるエピソードが紹介された。

「ロシアつまみぐい」のコーナーで取り上げたのは『グルジアワイン』。グルジアは黒海と
カスピ海に挟まれた場所にあって、北はロシア、南はトルコに面している。以前はソ連の
共和国だった。天候が良く、ぶどうの栽培が盛んでワインも有名。
番組で紹介したワインは「フヴァンチカラ」「ムクザニ」「キンズマラウリ」。
甘口のデザートワインだと紹介されていたキンズマラウリ、飲んでみたいなー。
(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
Скóлько стóит~?(値段を聞く)】
Скóлько стóит билéт?  切符はいくらですか
Скóлько это стóит?    これはいくらですか
(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
【感想を言う】
Óчень xopoшó !     とても良い(ああよかった)!
Óчень вкýснo !     とてもおいしい!
Óчень кpoсивo !    とてもきれい(美しい)!
Óчень стильнo !    とてもスタイリッシュ!
Большóе спасибо !  どうもありがとう!
(TVロシア語会話)

--------------------------------------------
【例文いろいろ】
Вы сейчáс рабóтаете ? / Я рабóтаю. 今お仕事中ですか?/ 仕事をしています
Что вы читáете? / Я читáю учéбник.何を読んでいますか? / 教科書を読んでいます
Вы знáете ктó это?             あなたはこれがどなたか知っていますか?
Я не знáю. / Она знáет.          私は知りません。彼女は知っています
Что она дéлает? / Она отдыхáет. 彼女は何をしていますか? / 彼女は休んでいます
(ラジオ まいにちロシア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-08 21:32 | ロシア語/Русский | Comments(0)

【中】絵本「ねずみの嫁入り」,名乗る「叫・姓」,数詞+量詞

中国の絵本(4歳児向け)を陳文芷さんが朗読した。繊細でやさしい
タッチの絵と、中国語の音の響きとリズムを楽しみましょうというコーナー。
タイトルは日本でも有名な民話『ねずみの嫁入り』で、中国語名は
『老鼠娶新娘』(Lǎo shǔ qǔ xīn niáng)。

内容を知っているのと、子供向けのやさしい表現だったので、自然に
楽しめた。おはなしや音楽を通して文字や音に触れるのはとてもいい方法
だと思う。各言語で絵本朗読コーナーがあればいいのになー。

ちなみに鼠の嫁入りを描いた図柄は、年画(中国民間版画)や切り紙に良く
使われる伝統的な題材らしく、結婚が富や幸福をもたらすようにとの願いや
鼠のように子沢山に恵まれることを期待するらしい。

(テレビで中国語)

-------------------------------------------
叫・姓(名前の言い方)】
叫 (jiao) →フルネームか下の名前を言うとき
姓 (xin) →名字だけを言うとき

铃木由美子。  Wǒ jiào Língmù Yóuměizǐ  私は鈴木由美子といいます。
桥本。      Wǒ xìng Qiáoběn        私は橋本といいます。
(テレビで中国語)

--------------------------------------------
数詞+量詞単独で使えて、名詞の修飾もできる

一 个 人    yī ge rén       1人の人
两 个 苹果   liǎng ge píngguǒ  2個のリンゴ
三 件 衣服   Sān jiàn yīfu    3枚の服
四 件 事儿   Sì jiàn shìr     4件の用事
五 本 书     wǒ běn shū     5冊の本
六 瓶 啤酒   liù píng píjiǔ     6本のビール
七 杯 咖啡   qī bēi kāfēi     7杯のコーヒー
(テレビで中国語)

--------------------------------------------
表現いろいろ

对了,介绍一下    Duì le, jièshào yíxià.    そうそう、ちょっと紹介するね。 
那个大箱子?     Nèige dà xiāngzi ne?     あの大きなトランク
,不是五    Sì jiàn, bú shì wǔ jiàn.   4よ、5じゃないわ。

(ラジオ まいにち中国語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-07 23:07 | 中国語/汉语 | Comments(0)

【西】サックス奏者セサル・ロペス,例文いろいろ

キューバ出身のサックス奏者セサル・ロペスがゲスト出演。世界的な
プレイヤーを輩出しているバンド「イラケレ」のメンバーを経て、現在はラテン
ジャズバンドHabana Ensembleのリーダーとして活躍中。
番組に生徒役で出演中のミユージシャンケイタがコンガをスタジオに持ち込み、
セサルと「My Little Suede Shoes」を演奏した。

(テレビでスペイン語)

--------------------------------------------
【例文いろいろ】
No puedo hacer la matrícula sola.  1人では登録ができません
¿A qué hora comienza?          何時に始まりますか?
¿Dónde esperamos a Eri?         どこでエリを待とうか?
¿Todavía no viene Eri?           エリはまだ来ないの?
Vengo aquí.                  私はここに来る
¿A dónde vas?                 きみはどこに行くの?
Voy a la aficina.                私は事務所に行く
Estamos aquí.                 私たちはここにいる。
Ahí va Eri.                    エリがそこを行く。
(ラジオ まいにちスペイン語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 スペイン語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-06 22:37 | スペイン語/Español | Comments(0)

【独】バイオリニストの樫本大進,möchte,動詞+wir

樫本大進さんはロン=ティボー国際音楽コンクールなどで優勝し、
ドイツのフライブルクを拠点に音楽活動をおこなっているバイオリニスト。
スタジオでバッハのパルティータ第3番からLoure(ルール)を生演奏してくれた。
次回放送では、インタビューの後編が流れる予定。

(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
möchte~をください,~がほしい
Ich möchte gerne zwei Eintrittskarten.   入場券を2枚ください
Ich möchte gerne drei Eier.           タマゴを3つください
Ich möchte gerne zehn Wrüste.        ソーセージを10本ください
(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
動詞+wirみんなで「~しよう」
Gehen wir!            行こう
Sprechen wir Deustch!   ドイツ語を話そう!
(テレビでドイツ語)

--------------------------------------------
【例文いろいろ】
Ich möchte gern Tennis spielen.   テニスをしたいな
Ich möchte lieber ein Bier.        僕はビールのほうが欲しいな。
Gehen wir ein Bier trinken ?       ビールでも飲みに行かない
(ラジオ まいにちドイツ語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。

[PR]
# by gogakuru | 2008-05-06 21:27 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【ハングル】映画「光州5・18」/日本語のハングル表記

光州5・18」は1980年5月18日から韓国「光州」で実際に起こった民主化運動
を映画化したもの。その悲劇が20年以上たって明らかにされ、韓国で大ヒットした。
監督はキム・ジフン、出演はアン・ソンギ、キム・サンギョン、イ・ヨウォンほか。
イメージソング「Message(メッセージ)~『光州5・18』によせて~」を歌うのは、
工藤慎太郎。2006年にメジャーデビューして第39回日本有線大賞新人賞を受賞、
2007年12月にリリースされたシングル「願い/君を想う」が、ユニクロのCMで
O.Aされて大きな話題を集めている。


(TVでハングル)
----------------------------------------------------------------

【日本語のハングル表記10か条】
1.日本語の母音「あいうえお」は「아이우에오」
아오이 アオイ 青井 / 야요이 ヤヨイ 弥生

2.語頭に平音、語中に激音、濁音は平音
고이케 コイケ 小池 / 가가와 カガワ 香川

3.サ行の音は「ㅅ」、「ス」は「스」で
스시 スシ 寿司 / 이세 イセ 伊勢

4.ザ行の音は「ㅈ」、「ズ」は「즈」で
오카자키 オカザキ 岡崎 / 시즈오카 シズオカ 静岡

5.タ行の音は「ㄷ」「ㅈ」、「ツ」は「쓰」で
이와테 イワテ 岩手 / 시즈오카 オカザキ 岡崎
데즈카 テヅカ 手塚 / 쓰치야 ツチヤ 土屋

6.「パ」と「バ」は要注意! 「パ行」は激音を使う
시부야 シブヤ 渋谷 / 에비스 エビス 恵比寿

7.「チャ行」「ジャ行」は母音の「ㅡㅜㅗ」を使う
오차즈케 オチャヅケ お茶漬け / 자노메가사 ジャノメガサ 蛇の目傘

8.「ン」にはパッチムの「ㄴ」を使う
간다 カンダ 神田 / 신주쿠 シンジュク 新宿

9.詰まった発音小さい「ツ」にはパッチム「ㅅ」を使う
삿포로 サッポロ 札幌 / 벳푸 ベップ 別府

10.伸ばす発音は表記しない
닛코 ニッコウ 日光 / 조에쓰 ジョウエツ 上越
홋카이도 ホッカイドウ 北海道 / 도톤보리 ドウトンボリ 道頓堀

(TVでハングル)
----------------------------------------------------------------

【「こそあど」言葉】
이쪽입니까? /네,이쪽입니다.    こちらですか?/はい、こちらです。
그쪽입니까? /아뇨,저쪽입니다.   そちらですか?/いいえ、あちらです。
어느 쪽입니까? /이쪽입니다.    どちらですか?/こちらです。

(ラジオ まいにちハングル)
----------------------------------------------------------------



にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-06 18:07 | ハングル/한글 | Comments(0)

【英】リトルチャロ (5) 友達

Episode5 Friends
STORY ……チャロは、マルゲリータとジョンの店へ買い物に行った。


Charo ran and ran, until finally, he caught up with Dread.
チャロは走って走ってやっとドレッドに追いついた。

John picked up one thing after another.ジョンはメモにあったものを次々に取っていった。
Charo ate one bagel after another.   チャロはベーグルを次々に食べた。
Still, I didn't give up.               それでも、私はあきらめなかった。
Oh, then we're in the same boat.     そう、じゃあ、私たちは同じ境遇ね。
Friends are what make life worth living. 友達こそが人生を生きる価値のあるものにする。
Basil sauce is what makes this pizza special.バジルソースこそがこのピザを特別にする

ラジオ「チャロの英語実力講座」
---------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-03 16:15 | 英語/English | Comments(0)

【仏】世界遺産Le Havre,わからないと言う,趣味をきく

ノルマンディー地方の東「北海」に面した町、ル・アーブル(Le Havre)。
フランス第二の商業港で世界中からタンカーやフェリーがやって来る。
この町で目を引くのはコンクリートで作られた近代的な建物。第二次
世界大戦後に、建築家オーギュスト・ペレ(Auguste Perret)によって
再建された。サン=ジョゼフ協会(église Saint-Joseph)もその一つ。
この教会には高さ107メートルの塔があって、色鮮やかなステンドグラスがある。


(テレビでフランス語)

--------------------------------------------
【「わからない」を伝える】   
Pardon. Je n'ai pas complis. Répétez, s'il vous plaît.    
すみません。わかりませんでした。くりかえしていただけますか。

Désolé(e), je ne connais pas ce mot.  すみません。この単語は知りません
Comment on dit "yakyu" en français?  「野球」はフランス語で何と言うのですか?

(ラジオ まいにちフランス語)

--------------------------------------------
趣味についてたずねる】
Vous jouez d'un instrument?           楽器を弾きますか?
Oui, je joue du piano. Je répéte souvent.  はい、ピアノを弾きます。よく練習します。

Avez-vous un style de musique préféré?   どのようなスタイルの音楽が好きですか?
Quel genre de musique est-ce que vous écoutez?      〃
J'écoute souvent du classique.          クラシックをよく聴きます。

(ラジオ まいにちフランス語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 フランス語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-03 15:05 | フランス語/français | Comments(0)

【伊】仮装でカーニバル,avere,おしおき,バールで注文

カーニバルは毎年早春に行われるカトリックの祭。ヴェネツィアでは華やかな
仮面や衣装に身を包み、ヴェネツィア共和国の貴族の格好をする。レンタルや
オーダーメイドをしてくれる店もある。18世紀の貴婦人のドレスなんて素敵だろうな~

(テレビでイタリア語)

--------------------------------------------
Avete...? …はありますか(あなたたちは持っていますか) 不定詞はavere

Avete un costume?            衣装はありますか
Avete una parrucca?           カツラはありますか
Avete una maschera?           仮面はありますか
Avete un paio di scarpe?         はありますか
Avete una borsetta?            バッグはありますか
Avete un cappello?             帽子はありますか?

Avete un costume più piccolo?    もっと小さい衣装はありますか?
Avete un costume più grande?    もっと大きな衣装はありますか?
Avete un costume più semplice?   もっとシンプルな衣装はありますか?
Avete un costume più elegante?   もっとエレガントな衣装はありますか?
Avete un costume più femminile?   もっと女性らしい衣装はありますか?
(テレビでイタリア語)

--------------------------------------------
【今日のおしおき】文法戦隊イタレンジャーに負けた3人組が受けるおしおき。某アニメみたい?!

il bastone dell'ubriaco (ぐるぐるバット)
「バットを使ってぐるぐる回る。頭が回るので良い子はマネしないでね」

*番組サイトで「おしおき動画」公開中。毎回放送終了後に更新されます
(テレビでイタリア語)

--------------------------------------------
【例文いろいろ】 バールで注文

Com'è la pizzetta?        小さなピッツァはどう?
È buono. / Non è buono.    おいしいよ。/おいしくないよ。
Com'è la limonata?        レモネードはどうですか?
È dolce. / Non è dolce.     甘いです。/甘くないです。

Senta, che cos'è questo?    すみません、これは何ですか
Quest è un tramezzino.      これはサンドウィッチです。
Che cosa c'è dentro?      中には何が入っていますか
C'è il prosciutto cotto.      ハムが入っています
(ラジオ まいにちイタリア語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-02 23:59 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【露】春を象徴する食べ物「ブリヌイ」,丁寧な頼み方

ブリヌイ(блины)は、ロシア版クレープ。心温まる料理と言われ、特に「冬を
見送る日」に食べるのだそうだ。生地は材料を混ぜたら1時間寝かせて発酵させ、
中火で薄く色よく両面を焼き上げる。好みでジャムやイクラ、キャビアなどを
巻いて食べる。ロシアのことわざに「初めて焼くブリヌイはお団子」というのが
あるそうだ。日本で言う「習うより慣れろ」かな?

(TVロシア語会話)
--------------------------------------------
Принесите,пожалуйстаレストランでの丁寧な頼み方

Принесите,пожалуйста , борщ. 
ボルシチをおねがいします(もってきてください)。

На десéрт, принесите,пожалуйста, морóженое.
デザートはアイスクリームをおねがいします

(TVロシア語会話)
--------------------------------------------
【例文いろいろ】
Эё муж мáленький. И немнóго тóлстый. 彼女の夫は小柄だ。それに少し太っている。
Антóн высóкий. / Áнна высóкая.   アントンは背が高い。/アンナは背が高い
Это мóй Велосиéд. Óн япóнский.    これはわたしの自転車です。それは日本製です。
Это моя машина. Oнá япóнская.     これはわたしの車です。それは日本製です。
Это моё пальтó. Oнó япóнское.     これはわたしのコートです。それは日本製です。
Большóе спасибо.                 どうもありがとう。
(まいにちロシア語)
--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-01 23:00 | ロシア語/Русский | Comments(0)

【中】小説「転生夢現」(著者:莫言),什么で質問

転生夢現」の原題は「生死疲労」。山東省の農村を舞台に描かれた、
激動の中国現代史。(毛沢東時代~西暦2000年までの半世紀) 
土地改革で処刑された主人公「西门閙」の6度の転生(人→ロバ→牛→
豚→犬→猿→人)を通して軽快に描かれている。中国仏教の「六道輪廻」
が基になっているとのこと。著者の莫言は1日1万字のペースで執筆し、
49万字の大作を43日間で完成したのだそうだ。
(テレビで中国語)

--------------------------------------------
什么(shenme)】わからない部分に置く言葉
那是什公呀?  Nà shì shénme ya   あれはですか?
你是什公時候Nǐ shì shénme shíhou  あなたはいつ来るのですか?
你是什公地方? Nǐ shì shénme dìfang あなたはどこの出身ですか?
(テレビで中国語)

--------------------------------------------
【例文いろいろ】
。       Wǒ yòu wàng le        私はまた忘れた。 
高興。      Tài gāo xìng le          とってもうれしい。
便宜。       Tài piányi le           とっても安い。
。        Tài chǎo le             うるさすぎる 
。        Tài là le              辛すぎる
是称的行季嗎? Zhè dōu shì nǐ de xíngli ma これ全部あなたの荷物?
是我的。      Zhè dōu shì wǒ de       これはみんな私のものです。
那是誰的?      Nà shì shéi de         あれは誰のですか?
你要哪个?       Nǐ yào něi ge         あなたはどれがほしいですか?
我要那个。       Wǒ yào nèi ge         あれがほしい。
你去、我去。     Nǐ qù, wǒ yě qù        あなたが行くなら私
我累了。--我累了。 Wǒ lèi le -- Wǒ yě lèi le   私は疲れた。--私疲れた。
(まいにち中国語)

--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-05-01 22:20 | 中国語/汉语 | Comments(0)

【西】歌手 フロレンシア・ルイス,例文いろいろ

アルゼンチンの歌手、フロレンシア・ルイス(FLORENCIA RUIZ)は1977年
ブエノスアイレス生まれ。若手女性シンガー・ソングライターでギタリストでもある。
曲作りの時は最初に浮かんだイメージをそのまま書き出し、言葉の修正や入れ替え
はしない。聞いている人ひとりひとりが色々な解釈をして言葉の意味を発見することが
大切だと思うと語っていた。サウンドのアレンジにはキーボード、ストリングス、サンプ
リングされた環境音なども加わったりする。番組内では「Abrigada」と「Ahogarme en
mi
」の2曲を紹介。ギターを弾きながら口ずさむ短い言葉とメロディーが印象的だった。


「テレビでスペイン語」文化コーナーより

--------------------------------------------
【例文いろいろ】
Oiga, señol. Eso, por favor.        すみません、それをください。
¿Algo más? --- No, nada más.      「他に何か?」 「いいえ、これで結構です」
Hay mucha agua.               たくさんの水がある。
Hay poca agua.                ほとんど水がない。
Estoy un poco cansada.          (私は)少し疲れている。
No tengo tiempo.               (私は)もう時間がない
Tengo que estar en casa a las siete. (私は)7時に家にいなければならない
Por fin estamos en casa.          (私たちは)やっと家に着いた。
Tenemos hambre.               (私たちは)おなかがへっている。
Comemos galletas.               (私たちは)ビスケットを食べる。


ラジオ「まいにちスペイン語」より

--------------------------------------------

にほんブログ村 スペイン語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-04-29 13:56 | スペイン語/Español | Comments(0)

【独】児玉清のおすすめ本,Was ist,名詞の性と冠詞

児玉清と言えば 「アタックチャーーンス!」 俳優だが、50数年前に大学でドイツ文学を
学んでいたとのこと。俳優になった今でもドイツへの憧れを持ち続けているのだそうだ。
これから毎月1回、ドイツで話題の本、旬の作家の本を紹介してくれる。

[今月のおすすめ本]
Tannöd(タンネード)」
1922年に南ドイツで実際にあった「一家皆殺し事件」を 題材にしたミステリー小説。
邦題は「凍える森」。作家はアンドレア・M・シェンケル (Andrea Maria Schenkel)。
デビュー作のこの作品で2007年ドイツミステリー大賞を受賞した。


「児玉清おすすめの1冊」より

--------------------------------------------
Was ist das? (これは何ですか)】
Was ist denn das?   これはいったい
Das ist ein Füller.    これは万年筆です。
Das ist ein Stift.     これはペンです。
Das ist eine CD.     これはCDです。
Das ist ein Lineal.    これは定規です。

--------------------------------------------
【名詞の性と冠詞】          不定冠詞(ある・いる)  定冠詞(その・あの)
Vater  [男性名詞] お父さん   ein Vater    der Vater
Mutter [女性名詞] お母さん   eine Mutter  die Mutter
Kind   [中性名詞] 子ども    ein Kind     das Kind

「テレビでドイツ語」より

--------------------------------------------
【例文いろいろ】
Wie bitte?                  もう一度お願いします。
Bitte langsam !               ゆっくりお願いします。
Bitte etwas lauter !            もっと大きな声でお願いします。
Buchstabieren Sie bitte !         つづりを言ってください。
Wie lange sind Sie schon in Japan? 日本に来てもうどれくらいになりますか?
Wir konnen auch "du" sagen.      私たち、duで話そうよ。
Wie lange bist du schon in Japan?  日本に来てもうどれくらい?
Erst drei Monate.              まだ3か月だよ。

ラジオ「まいにちドイツ語」より
--------------------------------------------


にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。

[PR]
# by gogakuru | 2008-04-28 22:17 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【英】リトルチャロ (4) 陽気なマルゲリータ

Episode4 Merry Margherita
STORY ……おしゃべりなマルゲリータの登場。「ニューヨーク賛歌」のカラオケもあり!


She's got a big mouth, and she sticks her nose into everything.
彼女はおしゃべりだし、おせっかいだ。

You really tickle my eyes.         あなた、ほんとにかわいいわねぇ。
I haven't seen you for quite a while. しばらく見なかったわね
How've you been?              どうしてたの?
With that, she winked at him.      そう言って、彼女は彼にウィンクをした。
You've got to remember me.       わたしのこと、覚えておいてくれなきゃダメよ。

Dread had enough of Margherita's talk.         
ドレッドはマルゲリータのおしゃべりにうんざりしていた


ラジオ「チャロの英語実力講座」
---------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-04-27 21:20 | 英語/English | Comments(0)

【韓】世宗市,千の風になって(韓訳),パッチム,発音変化

韓国では「世宗市」(세종시)という新都市が建てられる計画がある。昨年の7月に
前大統領が参加して起工式が行われた。「世宗」はハングルを作った世宗大王に
ちなみ命名された。場所はソウルから南に車で3時間、韓国中部の行政区「忠清南道
(충청남도)」および公州市(공주시)が中心。ここに中央省庁の半分以上を移転して、
20年後には政治・文化の中心になる計画。人口50万の都市をめざしている。


「現地リポート!イマドキ韓国」より
----------------------------------------------------------------

千の風になって (전의 바람이 되어)】
歌手のZeroがこの歌を韓国に紹介するために、これを作曲した新井満氏に
相談しながら自ら作ったハングルの詞。Zero自身がスタジオで歌ってくれた。
ここに載せたのは歌詞の一部だけど、歌を聴くと発音の勉強になるなー。


나의 무담 앞에서 있는 당신       私のお墓の前に立っているあなた
더 이싱 울지 말아줘요           もう泣かないでください
그곳엔 네가 있지 않아요          そこに私はいません
잠들어 있지도 않아요            眠ってなんかいません
전의 바람 되어  전의 바람이 되어  千の風になって 千の風になって
저넓은 하늘 위에서              あの大きな空の上を
자유롭게 날고 있죠              自由に飛んでいます

「Zeroの音楽コーナー」より
----------------------------------------------------------------

パッチム(終声)の種類と発音
1.舌の奥を上あごにつける
             ガの「
ㄱㅋㄲ         か[makka]
2.舌先を歯茎につける
             なか[mannaka]
ㄷㅌㅅㅆㅈㅊㅎ  ったく[mattaku]
             
3.唇を閉じる
             まる[mammaru]
ㅂㅍ           ぴら[mappira]
                
----------------------------------------------------------------
発音の変化
(1)有声音化
無声音「ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ」が有声音「母音 ㅇ ㅁ ㄴ ㄹ」に挟まれると有声音に変化する
(2)連音化
終声(パッチm)の子音が、次の初声の母音とつながる
(3)ㄴ添加
終声(パッチm)で終わる音節の後「야 여 요 유 이」が続くと
냐 녀 뇨 뉴 니」と発音する
(4)流音化
は流音のㄹの前後で、「ㄹ」で発音する
(5)鼻音化
鼻音でない終声(パッチm)が、同じ発音器官の鼻音に変わる
ㄱ ㅋ ㄲ」「ㅂ ㅍ」「ㄷ ㅌ
(6)激音化
平音「ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ」は前後にㅎがあると激音「ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ」に変化する
(7)濃音化
終声(パッチm)「ㄱ ㄷ ㅂ」に続く初声の平音「ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ」は
息が含まれない濃音に変化する
(8)ㄷの脱落
普通の速さで発音すると、で発音するパッチmの後に平音が続いて濃音に変化後、
ㄷが脱落
する場合がある

----------------------------------------------------------------
「TVでハングル」のおさらい



にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-04-27 14:38 | ハングル/한글 | Comments(0)

【仏】ジェーン・バーキンの好きな言葉,レストランでの注文

 60歳を過ぎてもいつも自然体で、エルメス社のバーキン・バッグの由来でもある
ジェーン。歌手・女優・モデル・監督・作家・母親…様々な顔で約40年間、社会の
先端を歩んできた。国境なき医師団のサポートメンバーとして戦禍のサラエボを
訪問し、子どもたちのために歌うなど、様々な社会活動に取り組んでいる。
 自分らしさを追求するジェーンの好きな言葉は「Tomorrow is another day.
うまくいかないときは自分にそう強く言い聞かせ続けるのだそうだ。そして大切にして
いることは、ほほ笑むこと。「10歳若返るから本当にばかにできない」と言っていた。


--------------------------------------------
【フランスのメニュー】  
filet de bœuf au poivre           フィレ肉にコショウをかけて
de la viande / du poisson         肉/魚
bœuf / poulet / agneau / canard  牛肉/鶏肉/子羊/鴨
saignant / à point / bien cuit      レア/ミディアム/ウェルダン

--------------------------------------------
【レストランでの注文】  
Le menu a 20 euros, s'il vous plaît.    20ユーロのメニューをお願いします
Une terrine de campagne, s'il vous plaît. 田舎風のテリーヌをお願いします
Je mange de la viande.              私は、肉を食べます。
Un poulet au roti, s'il vous plaît.       鶏肉のローストをお願いします
Un verre de vin rouge, s'il vous plaît.    赤のグラスワインをお願いします

--------------------------------------------
【カフェでの注文】
A: Qu'est-ce que vous avez choisi ? お決まりですか?
B: Un café, s'il vous plait.         コーヒーをお願いします
A: Un café, d'accord.             コーヒーですね。
    *    *    *    *    *
A: Et voici un café. Et l'addition.    コーヒーです。それとお勘定です。
   Merci !                     ありがとうございます!

--------------------------------------------
「TVでフランス語」のおさらい

にほんブログ村 フランス語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-04-26 20:48 | フランス語/français | Comments(0)

【伊】ヴェネツィアのゴンドラ,are動詞(イタレンジャー)

今回はヴェネツィアの名物、ゴンドラ。ジャコモの乗ったゴンドラが運河を進んで
いくと、信号やミラーが設置されていたり「一方通行」の標識などが現れ、水の上にも
きちんと交通ルールがあるのがよくわかった。
ゴンドリエーレ(漕ぎ手)になるためには、実技だけではなく語学や歴史の試験に
合格しなければならないのだそうだ。
ゴンドラが進むコースは、ゴンドリエーレに言って自由に組むことができるとのこと。
イタリアの歴史の話を聞きながら、ゴンドラにゆられるのは気持ちいいだろうな~。


--------------------------------------------
Vorrei... …したいのですが

Vorrei prendere la gondola.      ゴンドラに乗りたいのですが
Vorrei vedere i canali nascosti.   裏運河を見たいのですが
Vorrei vedere il Teatro la Fenice.  フェニーチェ劇場を見たいのですが
Vorrei vedere quello.           あれを見たいのですが
Vorrei sapere la storia.         言われを知りたいのですが
Vorrei provare a vogare.        こいでみたいのですが
Vorrei cantare una canzone.     歌を歌いたいのですが

--------------------------------------------
【are動詞の変化】

「文法戦隊イタレンジャー」のコーナーで、今回からなんとテーマソングが流れた。
CGも駆使して本当にヒーロー番組を見てるみたい。
敵の新型ビーム(are動詞)の方向性を支配している「シュゴミングの法則」によると
『自分の方向はo 相手の方向はi 第3者の方向はa』。
右手で各方向を示すその形は「フレミングの法則」そのもの。
主語に支配されてるから「主語ミング」!?


  単語    意味    自分     相手    第3者
mangiare  食べる  mangio   mangi   mangia
cantare   歌う   canto    canti    canta
amare    愛する  amo     ami     ama
parlare    話す   parlo    parli     parla
studiare   勉強する studio   studi    studia
ascoltare  待つ    ascolto  ascolti   ascolta
comprare  買う    compro   compri   compra
viaggiare  旅行する  viaggio   viaggi   viaggia

--------------------------------------------
「TVでイタリア語」のおさらい


にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-04-25 23:41 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【露】キオスクの話,買い物をするときの会話

日本ではキオスクといえば駅にある売店だけど、モスクワでは街のあちこちにある
「小さな売店」。扱っている品物も店によってさまざま。テレビ講座で紹介されていたのは    花屋、新聞スタンド、演劇や映画のチケット売り場、八百屋、本屋、雑貨屋…
他にもたくさんありそう。種類の多さに驚いたけど、お店めぐりがたのしそうだな~


--------------------------------------------
У вас есть+名詞(主格)】(あなたのところに)~はありますか?

A:Извините,а у вас есть журнáл? すみません、雑誌はありますか
B:Да, есть. Вам показáть?         はい、あります。お見せしましょうか?
A:Да, пожáлуйста.              お願いします。
B:Пожáлйста.                  どうぞ。
A:Дáйте эту, пожáлуйста.        これ、ください。
  Спасибо.                    ありがとう。
B:Пожáлйста.                  どういたしまして。

TV「ロシア語会話」のおさらい
--------------------------------------------
【単語いろいろ】
дéньги       ヂェーニギ     お金
зóнтик       ゾーンチク     傘
сумка        スームカ     カバン
пальтó       パリトー       コート
фотоаппарáт  ファタアパらート  カメラ
телефóн      チリフォーン     電話
велосипéд    ヴィラスィピェート  自転車

ラジオ「まいにちロシア語」のおさらい
--------------------------------------------

にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-04-24 21:53 | ロシア語/Русский | Comments(0)

【中】アドゴニーさんの心に残る中国の食べ物,ことば

以前、ボビーとともに「さんまのからくり~」にも出ていたアドゴニーさん。
アジアにあこがれて中国に渡り、4年間「北京中央演劇学院」にいたとのこと。
中国でもTVに出たことがあるらしい。現地の人が喜ぶ言葉を話しかけ、土地の
美味しいものを一緒に味わって親交を深めていく。そのパワーにはひたすら感心。


【思い出のことば】
你好酷!  Nǐ hǎo kù   かっこいいですね!(言うとみんなが喜んだらしい。酷はCOOLのこと)
乐不思蜀   lè bù sī shǔ  自分の故郷を忘れるくらい楽しい
三人行必有我师 sān rén xíng bì yǒu wǒ shī 「三人行けば必ず我が師あり」
↑孔子のことば。相手は自分にないものを必ず持っている。

--------------------------------------------
【思い出の食べ物】
小龙虾  xiǎo lóng xiā     ザリガニ 
毛豆   máo dòu        枝豆
羊肉串  yáng ròu chuàn   羊肉の串焼き
--------------------------------------------
「TVで中国語」のおさらい


にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-04-23 22:45 | 中国語/汉语 | Comments(0)

【西】お店で注文!/定冠詞/青バナナ料理

【por favor】「お願いします。」
Un café, por favor.     ウン カフェ ポるファボる   コーヒーを1杯ください
Una naranja, por favor.  ウナ ナらンハ ポるファボる  オレンジを1個ください
Una cerveza, por favor. ウナ セるベサ ポるファボる  ビールを1杯ください
La cuanta, por favor.    ラ クアンタ ポるファボル  お勘定をお願いします

--------------------------------------------
【定冠詞】 el[男単],la[女単],los[男複],las[女複]
la alcapurria  ラ アルカプりア    [女]アルカプリア
los arboles   ロス アるボレス    [男]いくつかの木
el agua       エル アグア     [女]水 
(↑語頭のaにアクセントがあり、女性定冠詞のlaだと発音しずらいので、elになる)
アルカプリア……青バナナをマッシュし、中に肉や魚介類を入れて揚げたもの

(カナ表記は発音の目安)

--------------------------------------------
Mofongo(モフォンゴ)】 ~青バナナの料理

プエルトリコやドミニカの代表的な料理。西アフリカにも同じような料理がある。
プランテンまたはプラタノと呼ばれる甘くない青バナナを1センチ程度の輪切りにして、
油で揚げた後、ウスのような形の木の器(ピロン)に入れてつぶしてマッシュ状にする。
それにバターで炒めたエビのソースを入れ、ニンニク、塩などを入れて砕き混ぜて
固めて完成!木の器ごと出して食べたり、お皿にふせてコンコンたたいて出てきた
ドーム型の状態で食べたりする。


*マッシュバナナに入れる具は、揚げた豚肉やタコ、チキン、ベーコンなどなんでもよい。

(TV講座第3課より)


にほんブログ村 スペイン語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。
[PR]
# by gogakuru | 2008-04-23 21:58 | スペイン語/Español | Comments(0)

【ドイツ語】ドイツの飲み物/映画「マルタのやさしい刺繍」

Haben Sie~?(~はありますか)】
Haben Sie wasser ?  ハーベン ズィー ヴァッサー   水はありますか?
Was macht das ?    ヴァス マハト ダス         いくらですか?
Das macht 2 Euro.   ダス マハト ツヴァイ オイロ   2ユーロになります。
--------------------------------------------
【飲み物】
Mineralwasser    ミネらルヴァッサー     [中]ミネラルウォーター
mit Kohlensäure   ミット コーレンゾイれ   炭酸入りの
ohne Kohlensäure  オーネ コーレンゾイれ  炭酸なしの
Kaffee          カフェ            [男]コーヒー
Tee            テー             [男]紅茶
Cola            コーラ            [中]コーラ
Bier            ビーア             [中]ビール
(カナ表記は発音の目安)   

--------------------------------------------
【ドイツの飲み物】
■Radler らードラー
ビールのレモネード割り。アルコールは2%以下と低い。
Radlerは「自転車」、Radは「車輪」。むかし自転車乗りがたくさんビールを飲みにきて、
店のビールが足りなくなった。店がビールにレモネードを足して出したところ
お客に好評だったのがはじまりだとか。北ドイツでは「Alster/Alsterwasser」
(アルスター/アルスターヴァッサー)と呼ばれる。アルスター湖の水のようにきれいだ
との意味。
■Apfelschorle アッフェルショール
りんごソーダ。りんごジュース(果汁100%)6に対して炭酸水4で割っている。
■Weinschorle ヴァインショール
白ワインのソーダ割。
--------------------------------------------
【映画「マルタのやさしい刺繍」】
2008年秋に日本で公開予定の、映画「マルタのやさしい刺繍
(Die Herbstzeitlosen)」。監督はスイスの若手女性監督、
ベッティーナ・オベルリ。スイス・エメンタール地方の美しい村・
トループを舞台に、夫を亡くした80歳の女性マルタが、昔抱いていた
自分の店を出す夢を実現させていく姿が描かれている作品。

(TVドイツ語第3課)



にほんブログ村 外国語ブログへ
ポチッと1票、応援してくれたらうれしいです。

[PR]
# by gogakuru | 2008-04-22 22:26 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)