【写真】レンゲツツジ(3) 【独】ベルリンの美容室 【英5再・最後の言葉】初心…

e0132084_5455432.jpg

ふくらんだレンゲツツジの花芽が、
少し色づいてほぐれてきたところ。
アーティチョークに少し似ているかも…

http://gogakuru.exblog.jp/24313784/(新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24456886/(ふくらみ始めた芽)





----------
● ベルリンで若者に人気の美容室にて ~テレビ講座から~

Wohin geht der Trend hier bei den Frisuren,
insbesondere bei Herren?

髪形のトレンドはどんな傾向にありますか?
特に男性の(髪形)は?

Der Trend geht dazu, dass man die Haare,
also gerade bei den Herren, relativ kurz trägt.

トレンドの傾向は、男性の髪形ですと、わりと短くしていますね。

Vielleicht auch mit dem Undercut,
dass einfach die Seiten schön kurz und
sauber sind und eher so die klassische Frisur
würde ich sagen, so ein bisschen 20er Jahre.

刈り上げとか ― つまり、
サイドをきれいに短くして、
清潔な感じにしたクラシックな髪形、
20年代風のものなども流行っていると思います。

Genau oben so ein bisschen länger,
also im Endeffekt schon ähnlich wie bei dir
mit ein bisschen Seitenscheitel.

トップは少し長めにして、
全体的にきみみたいに
横分けにする髪形です。


---------
Frisuren (Frisurの複数形) 髪形
insbesondere 特に
Herren (Herrの複数形) 男性
Haare (Haarの複数形) 髪
trägt (tragen) (髪形を)している
sauber 清潔な
oben  上の方
ähnlich wie ~と似ている
Seitenscheitel 横分け









------------------------------
【2010/4/19の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Always keep your initial enthusiasm.
初心忘るべからず。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-15 05:53 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【雑記】レンゲツツジ(2) 【英5再・最後の言葉】目標…

e0132084_8301233.jpg

真冬には凍り付いていた、レンゲツツジの堅い芽。
そこから色鮮やかな花が開花するまでの様子を撮ったので、
何日か続けて載せます。









------------------------------------------------------
【2010/4/18の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

Don't lose sight of your goals.
目標を見失ってはいけません。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています。
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
# by gogakuru | 2016-06-14 08:30 | 英語/English | Comments(0)

【写真】クチベニスイセン 【仏】ギリシャ料理の惣菜店 【英5再・最後の言葉】努力…

e0132084_7183021.jpg

遅咲きのスイセンが先日咲きました。
その名のとおり、まるで口紅のような鮮やかな色が入っています。
花言葉は「すてきな装い」「詩人の心」「神秘」など。





----------
● ギリシャ料理のお惣菜屋さんにて ~テレビ講座から~

On trouve ici un traiteur grec. Donc le traiteur,
c'est un commerce où on trouve des plats cuisinés
à remporter chez soi.

ここにギリシャ料理のお惣菜屋さんがあります。つまりtraiteurとは、
持ち帰り用に調理された料理を置いている店のことです。

Ah, je vois que vous avez de la moussaka.
Vous pouvez me dire ce qu'il y a dans la moussaka ?

あ、ムサカがありますね。
ムサカの中には何が入っているか、教えてもらえますか?

―― La moussaka, c'est le gratin d'aubergines
avec viande hachée et béchamel. Et un peu de fromage.
Voila, c'est un plat complet.

―― ムサカは、なすのグラタンです。
ひき肉とベシャメルソースが入っています。それに、チーズも少し。
ほら、この一品で完璧です。(これだけで満足する料理です)

Ça a l'air délicieux !
おいしそうですね!


---------
à+不定詞 ~用の
remporter 持ち帰る
chez soi  自宅に
ce qu'il y a 何があるか









------------------------------
【2010/4/16の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Better English doesn't come easily.
英語は簡単には上達しませんよ。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-13 07:19 | フランス語/français | Comments(0)

【写真】タンポポと綿毛 【英】瞑想 【英5再・最後の言葉】英語…

e0132084_15275564.jpg

道端でタンポポや綿毛を見つけると、
子どもの頃からずっと見てきた変わらぬ姿に
ほのぼのとした気持ちになります。





----------
● 瞑想 ~ラジオ講座から~

There are many different ways to meditate.
But basically the practice is about training the mind
and learning to concentrate and relax.
It can be used to develop compassion,
an understanding of your own consciousness,
and to improve your mental health.

Scientists have for some years now been
investigating the benefits of meditation.
Several studies have found that meditation
can improve attention and reduce stress.



瞑想のやり方は千差万別だ。
でも、基本的に、瞑想するということは心を鍛えて、
何も考えずにリラックスできるようになることを目指すものなのだ。
他者への思いやりの心を育んだり、
自分の意識をよりよく理解したり、
心の健康を改善したりするためにも行われる。

科学者たちはこれまで数年間にわたり、
瞑想の効果というものを研究し続けている。
瞑想により注意力が研ぎ澄まされ、
ストレスが減るという研究結果もある。









------------------------------
【2010/4/16の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Better English doesn't come easily.
英語は簡単には上達しませんよ。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-12 15:28 | 英語/English | Comments(0)

【写真】グスベリの成長(7) 【韓】いつも一途な心で 【英5再・最後の言葉】本気…

e0132084_741855.jpg

グスベリ(スグリ)の観察日記は、ひとまずここまで。
また変化があったら載せたいと思っています。

http://gogakuru.exblog.jp/24354903/(新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24391811/(つぼみ)
http://gogakuru.exblog.jp/24394175/(花)
http://gogakuru.exblog.jp/24442151/(花の下に小さな実)
http://gogakuru.exblog.jp/24444558/(  〃  )
http://gogakuru.exblog.jp/24447009/(  〃  )





----------
●いつも一途な心で ~以前のテレビ講座から~

제가 항상 머릿속에 생각하고 있는 거는
‘늘 한결 같은 마음으로' 거든요.

제 핸드폰에도 있고, 항상 그걸 머릿속에서
잊어버리지 않으려고 노력을 해요.

‘늘 한결 같은 마음으로'.
초심을 잃지 않는 마음을 유지하기 위해서
항상 떠올리거든요, 저는.



----------
私がいつも頭の中で考えていることは
「いつも一途な心で」です。

私の携帯にもあって、いつもそれを頭の中で
忘れないように努めています。

「いつも一途な心で」。
初心を忘れない心を維持するために、
常に思い出していますね、私は。









------------------------------
【2010/4/15の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

You can do anything if you really decide to.
本気になれば、何でもできるのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-11 07:07 | ハングル/한글 | Comments(0)

【写真】グスベリの成長(6) 【独】仕事後の読書 【英5再・最後の言葉】一歩…

e0132084_4335636.jpg

少しずつ、少しずつ、スクスク。




----------
●仕事後の読書はモグラの旅 ~テレビ講座から~

A: Was macht du heute nach der Arbeit?
B: Ich werde heute nach der Arbeit ein Buch lesen.
A: Und was für ein Buch?
B: Na, es ist ein Buch, ich habe es mir heute gekauft.
  Es ist ein Buch, es geht um zwei Zwillinge,
  es sind Maulwürfe, und die gehen auf große Reise
  und suchen witzigerweise einen Tennisball.
A: Das ist witzig.



----------
A: 今日は仕事のあとで何をするの?
B: 今日は仕事のあとで、本を読むつもり。
A: で、どんな本?
B: えっと、本はね、今日買ったものだよ。
  その本は双子たちのお話で、
  モグラなんだけどね、長い旅に出るんだよ。
  で、おかしなことに、テニスボールを探しているんだ。
A: それは おもしろいね。


-------
Zwillinge → (Zwillingの複数形)双子
Maulwürfe → (Maulwurfの複数形)モグラ
witzigerweise [副詞]おかしなことに
witzig [形容詞]こっけいな,おかしい









------------------------------
【2010/4/14の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Move forward step by step.
一歩ずつ前進して行きましょう。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-10 04:43 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【写真】グスベリの成長(5) 【西】バルでコロッケを注文 【英5再・最後の言葉】絶え間…

e0132084_4321890.jpg

グスベリ(スグリ)の花の根元の小さな実が
また少し大きくなりました。

http://gogakuru.exblog.jp/24354903/(新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24391811/(つぼみ)
http://gogakuru.exblog.jp/24394175/(花)
http://gogakuru.exblog.jp/24442151/(花の下に小さな実)





------------------------------------
●バルでコロッケを注文 ~テレビ講座から~

En un bar de Madrid

Es muy importante estudiar todas las palabras
que se usan en un restaurante para poder pedir algo.
Aqui tenemos, por ejemplo, un menú. ¿Qué nos recomiendas?

―― Os recomiendo las croquetas.
Las tengo de jamón o de boletus.

Creo que hoy me apetece comer unas buenas croquetas.
Pero ¿qué ocurre? Claro, cuando pides mucho,
pues lógicamente, a lo mejor te sobra.
Pero si pides poco, pues, te quedas con hambre.
Bueno, pues, vamos a preguntar.
¿Cuántas croquetas lleva la ración?

―― La ración lleva seis unidades de croquetas.

Parece que es la media apropiada.
Una ración de croquetas, por favor.
Pues, vamos a probar las croquetas de jamón.
¡Riquísima!



----------
[和訳]
マドリードのバーにて

とても大事なことだよ、レストランで使われている
すべての単語を勉強することは。何かを注文するためにね。
例えば、ここにあるメニュー。何が私たちにおすすめですか?

―― コロッケをおすすめします。
生ハム(のコロッケ)と、ポルチーニ茸(のコロッケ)があるよ。

今日はおいしいコロッケが食べたい気分だなぁ。
でもどうしよう? たくさん頼むと、当然、たぶん余るよなぁ。
でも少しだけ頼むと、腹ペコのままだし。
よし、じゃあ質問してみよう。ひと皿にコロッケはいくつありますか?

―― ひと皿にコロッケは6個あるよ。

ちょうどいい量だと思うな。コロッケを一皿お願いします。
さあ、生ハムのコロッケを食べてみよう。おいしい~!


-------
palabras 単語(複数)
se usanusarse 使われる
boletus ポルチーニ茸
apeteceapetecer 気持ちをそそる
ocurreocurrir  起こる
lógicamente 当然
a lo mejor  たぶん
sobra  あまる
te quedasquedarse ~の状態になる
unidades  個数(複数)
apropiado,-a 適切な









------------------------------
【2010/4/13の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Constant efforts bring results.
絶え間ない努力が結果をもたらすのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-09 04:38 | スペイン語/Español | Comments(0)

【写真】グスベリの成長(4) 【仏】てるてる坊主 【英5再・最後の言葉】英語を…

e0132084_4211727.jpg

ひさしぶりに、グスベリ(スグリ)の成長記録の続き。
花の根元に小さな実が現れました。

http://gogakuru.exblog.jp/24354903/(新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24391811/(つぼみ)
http://gogakuru.exblog.jp/24394175/(花)






------------------------------------
●てるてる坊主 ~テレビ講座から~

Le [ teru teru bozu ] est une amulette
「てるてる坊主」はお守りで、

qu'on pend a la fenêtre.
(人々は)窓につるす。

Il a le pouvoir d'amener le beau temps le lendemain.
てるてる坊主は翌日に晴れを連れてくる力がある。

Teru teru bozu teru bozu
Fais que demain soit une belle journee.

てるてるぼうず、てるぼうず
あした天気にしておくれ

Et si j'allais profiter du beau temps ?
いいお天気なことだし、お出かけしようかな。 (いい天気を得しようかな)


[テキストの訳]----------

 「てるてる坊主」は窓につるすお守り。
 明日を晴れにするパワーがある。
 てるてるぼうず、てるぼうず
 あした天気にしておくれ。
 晴れているうちに外に行こうかな。


-------
amulette お守り
pend → pendre ~を吊るす
amener  ~を連れてくる;導く
lendemain  明日、翌日(通常、定冠詞とともに使われる)
profiter 利用する、得をする
profiter de ~を有効に使う









------------------------------
【2010/4/12の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Speaking English takes time and practice.
英語を話すには時間と練習が必要なのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-08 04:36 | フランス語/français | Comments(0)

【写真】スズラン(3) 【伊】ワイン造りの話 【英5再・最後の言葉】どれ…

e0132084_53479.jpg

昨日の写真と比べると、つぼみの微妙な変化が見えてきます。


スズラン(鈴蘭)はユリ科の花で、比較的寒い地方や
標高の高い草地に生息する多年草。
花言葉は「再会、ほのかな幸せ」。

花が通常は葉に隠れるように咲くところから、
君影草(キミカゲソウ)の別名があるそうです。

http://gogakuru.exblog.jp/24434979/(つぼみ)
http://gogakuru.exblog.jp/24437060/(昨日の写真)






------------------------------------
●ワイン造りの話 ~テレビ講座から~

世界遺産チンクエ・テッレで、
土地独特の希少ワイン「シャッケトラ」を造っている
エイディ・ボナニーさんへのインタビューの一部

Mai un anno è simile all'altro, voglio dire,
どの年も、他の年と決して同じではない、すなわち、

sono tutte annate totalmente diverse e
全ての年のものは全然違うものになっている。

questo per me è il mio modo di vedere il vino,
これが、私のワインへの考え方です。

cioè il vino deve essere questo,
つまり、ワインはこうでなくては。

cioè, una cosa naturale, più naturale possibile
すなわち自然のもの、可能な限り最高に自然のものであること。

e lo Sciacchetrà ancora di più, voglio dire.
シャッケトラであれば、なおさら、ということです。


[テキストの訳]
 年ごとの出来上がりには、1つとして同じものはないのです。
 年によって全然違う。私がワインに対して抱く概念はこれです。
 つまりワインは、自然のものでなくては。最大限に自然のもの。
 シャッケトラの場合はなおさらです。









------------------------------
【2010/4/11の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

You have total control over how much progress you make.
どれだけ上達するかは、すべてあなた次第なのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-07 05:10 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【写真】スズラン(2) 【韓】例文 【英5再・最後の言葉】練習…

e0132084_4571647.jpg

スズランのつぼみが、少しずつ開花。

http://gogakuru.exblog.jp/24434979/(つぼみ)







------------------------------------
●例文 ~ラジオ講座から~

1. ところで、日本語(とても)お上手ですね。
2. いや、ほめすぎですよ。
3. ただ知っているフレーズを覚えて言っているだけです。
4. そうおっしゃってくださると、勉強しているかいがありますね。
5. まるで日本人ですよね?(すっかり日本人になったでしょ)
6. 本当に日本人みたいですよ。どこで習ったんですか?

        ↓
        ↓
        ↓
        ↓
        ↓
        ↓
        ↓

1. 그런데 일본말 잘하시네요.
2. 아니에요. 과찬이세요.
3. 아는 표현만 외워서 말할 뿐인걸요.
4. 그렇게 말씀해 주시니 공부하는 보람이 있네요.
5. 일본 사람 다 됐죠?
6. 진짜 일본 사람 같아요. 어디서 배웠어요?









------------------------------
【2010/4/10の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

More practice leads to more progress.
練習すればするほど上達するのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-06 04:58 | ハングル/한글 | Comments(0)

【写真】スズランのつぼみ 【雑記】リラ冷え 【伊】コスプレ 【英5再・最後の言葉】集中…

e0132084_10493958.jpg

今年もスズランのころんとしたつぼみが
姿を見せています。

       *     *     *

リラ冷え」という、北海道でよく使われる言葉があります。
「リラ」(lilas)はフランス語で「ライラック」のこと。

本州の花冷えとほぼ同じ意味の言葉で、5月末から6月初めに
かけての急激な気温変化を意味しています。

北海道東部の北見市を例にあげると、
今年の5月には30度以上の真夏日が何日も続いたのに、
下旬には最高気温が6度という日があって
25度以上も気温の差が生じています。


「リラ冷え」ということばを作ったのは
榛谷(はんがい)美枝子さんという俳人で、
それを広めた人は、作家の渡辺淳一さん。
お二人とも、北海道空知(そらち)郡にある町のご出身です。
いまでは「リラ冷え」は季語にもなっているそうです。

全国的にも気温変化が急激で体調を崩しやすい時期ですが、
みなさんもお身体に気をつけて元気に過ごされますように。







------------------------------------
●コスプレ ~ラジオ講座から~

Il termine "cosplay" e l'abbreviazione di "costume play",
コスプレとは、「コスチューム・プレイ」の略語です。

combinazione delle parole "costume", che significa "costume",
これは組み合わせで、「衣装」を意味する「コスチューム」と

e "play", col significato di "recitazione".
「演じること,芝居」を意味する「プレイ」から成っています。


[テキストの解説]----------

 コスプレは、「衣装」を意味するコスチュームと
 「演じること,芝居」を意味するプレイを組み合わせた
 コスチューム・プレイの略語。

 本来の(英語の)コスチューム・プレイは
 ある特定の時代衣装などを身につけて行われる芝居のことだが、
 和製英語としてのコスプレは、マンガやアニメ、ゲームなどの
 登場人物の衣装や持ち物、髪型などをなるべく忠実に再現して
 仮装・変装することを指す。








------------------------------
【2010/4/9の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Time goes by quickly when you concentrate.
集中しているとあっという間に時間が過ぎるのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-05 10:56 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【写真】フジの成長(6) 【露】ことわざ(学び) 【英5再・最後の言葉】時間…

e0132084_14471396.jpg

今日は朝から雨で気温は6~7度。
しっとりとしたフジの花も少し寒そうでした。


フジの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24316321/
http://gogakuru.exblog.jp/24370969/
http://gogakuru.exblog.jp/24396945/
http://gogakuru.exblog.jp/24419360/
http://gogakuru.exblog.jp/24421969/
http://gogakuru.exblog.jp/24424566/
http://gogakuru.exblog.jp/24428850/
http://gogakuru.exblog.jp/24429436/




-----
● ことわざ(学び) ~ラジオ講座から~

Век живи, век учись.
生ある限り学べ。

Учиться никогдá не пóздно.
学問に遅いことなし。

На ошибках ýчатся.
失敗して学ぶ。

Не ошибáется тóлько тот,
кто ничегó не дéлает

間違わないのは何もせぬ者だけ。








------------------------------------------------------
【2010/4/8の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

If you have time, don't let it go to waste.
時間があるときに、その時間を無駄にしてはいけません。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
# by gogakuru | 2016-06-04 14:51 | ロシア語/Русский | Comments(0)

【写真】フジの成長(5) 【仏】カナダ~5月の春 【英5再・最後の言葉】毎日…

e0132084_4325390.jpg

フジは、また少しだけ花開きました。
ゆっくり、ゆっくりと変化しています。


フジの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24316321/
http://gogakuru.exblog.jp/24370969/
http://gogakuru.exblog.jp/24396945/
http://gogakuru.exblog.jp/24419360/
http://gogakuru.exblog.jp/24421969/
http://gogakuru.exblog.jp/24424566/
http://gogakuru.exblog.jp/24428850/




-----
● カナダ・ケベック州の5月 ~ラジオ講座から~


カナダのケベック州在住の滝田りらさんのエッセイ。
長い冬を越えたよろこびが綴られていて、
北海道と重ね合わせてとても親近感を覚えました。

テキストの「かざしてプラス」のマークの上に
アプリを起動したスマホをかざすと、
滝田りらさんの朗読音声が聞けます。
とてもリスニングしやすい、ゆったりとした口調でした。

-------
Sortons tous en mai ! ~ Le vélo au Québec ~

Au mois de mai, au Québec, il fait doux et beau.
Après un long hiver, les Québécois aiment faire
des activités à l'extérieur.
Enfin, les enfants peuvent sortir les jouets
de la maison : la corde à sauter, le ballon,
les patins à roulettes et, surtout, le vélo.
Le vélo est très populaire au Québec.



-------
[自分の訳](極力、語順通りの直訳で)

5月はみんなで出かけよう! ~ケベックの自転車~

5月のケベックは、穏やかでいいお天気。
長い冬を越えたケベックの人たちは、外で活動をするのが大好き。
ようやく子どもたちは、家から色々持ち出してお出かけができます。
なわとびにボールにローラースケート、そして何と言っても自転車。
ケベックでは自転車が大人気なのです。

-------
[テキスト訳]

5月! さあ戸外へ ~ケベック自転車事情~

穏やかで陽気のいいケベックの5月。
長い冬が終わると、ケベック人はなるたけ外で時間を過ごそうとします。
子どもたちは、家にしまってあった遊具、縄跳び、ボール、
ローラースケートなどをようやく外に持ち出せるようになります。
遊び道具の主役は、自転車。
ケベックで自転車はとても人気のあるアクティビティーです。








------------------------------------------------------
【2010/4/7の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

Improvement always comes with daily practice.
毎日練習すれば必ず上達します。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
# by gogakuru | 2016-06-03 04:36 | フランス語/français | Comments(0)

【写真】フジの成長(4) 【英5再・最後の言葉】練習…

e0132084_21395628.jpg

通勤時の気温は7度。
北風が身に染みて、鼻もグスグス…
ひとケタの低気温が続いているので
藤の成長も足踏み状態ですが、
少しだけ花の姿が見えてきました。


フジの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24316321/
http://gogakuru.exblog.jp/24370969/
http://gogakuru.exblog.jp/24396945/
http://gogakuru.exblog.jp/24419360/
http://gogakuru.exblog.jp/24421969/
http://gogakuru.exblog.jp/24424566/









------------------------------
【2010/4/6の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

You're improving as long as you're practicing.
練習しているということは、上達しているということなのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-02 21:45 | 英語/English | Comments(0)

【写真】フジの成長(3) 【西】ラジオ放送の実習(チョコレートブラウニー) 【英5再・最後の言葉】すぐに…

e0132084_7395557.jpg

ほぐれてきた花芽から小さなつぼみがたくさん現れて、
フジらしい色合いが姿を見せています。


フジの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24316321/
http://gogakuru.exblog.jp/24370969/
http://gogakuru.exblog.jp/24396945/
http://gogakuru.exblog.jp/24419360/
http://gogakuru.exblog.jp/24421969/




------------------------------------
●ラジオ放送の実習(大学生たちの体験) ~テレビ講座から~

Los estudiantes han realizado una emisión de radio.

Estudiante:
Para mí la dificultad ha sido hablar al micrófono.
Estaba mirando el papel..., entonces la voz es
como que se alejaba un poco.

Yo creo que lo más difícil es vocalizar bien
las palabras cuando el vocabulario es más difícil y
no estamos acostumbrados a hablar así.



学生たちはラジオ放送の実習をした。

[学生]
 私は、マイクに向かって話すのが難しかった。
 紙を見ていたら、声が少し遠ざかってしまった。

 一番難しかったと思うのは、単語をはっきり発音すること。
 難しい語彙のときにそう思った。
 こういう風に話すことに慣れていないから。


-------
realizar  実行する
emisión  放送
dificultad 難しさ
alejarse  遠ざかる
vocalizar  はっきり発音する
vocabulario 語彙









------------------------------
【2010/4/5の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Don't export to get result soon.
すぐに結果が出ると思ってはいけません。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-06-01 07:41 | スペイン語/Español | Comments(0)

【写真】フジの成長(2) 【独】schmeckt(チョコレートブラウニー) 【英5再・最後の言葉】言葉…

e0132084_7131433.jpg

膨らんできた花芽の固まりが、こんな風に開いてきました。


フジの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24316321/
http://gogakuru.exblog.jp/24370969/
http://gogakuru.exblog.jp/24396945/
http://gogakuru.exblog.jp/24419360/




------------------------------------
●schmeckt(味の表現) ~テレビ講座から~

[Schokobrownie]
East mal von der Konsistenz her ist
er ein weiches Stuck Küchen.
Ich finde, er schmeckt auch sehr cremig,
passt daher gut zum Kaffee.
Schmeckt sehr sehr voll schokoladig,
feine herbe Note durch die Kakaobohne.
Ich muss sagen, das geht sehr gut zusammen.



[チョコレートブラウニー]
まずは食感から言うと、これはやわらかいケーキです。
それにすごくクリーミーな味わいだと思います。
だからコーヒーにぴったり。
味わい深くて、チョコレートの風味が強く、
ほのかにカカオ豆の渋みを感じます。
とても調和がとれています。


-------
von...her ~からすると
Konsistenz 食感
weich やわらかい
cremig クリーミーな
voll 豊かな 
schokoladig チョコレート風味の
fein かすかな
herb 渋い
Kakaobohne カカオ豆
geht...zusammen < zusammen|gehen 調和する









------------------------------
【2010/4/4の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Deeds, not words.
言葉より行動。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-05-31 07:16 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【写真】フジの成長(1) 【英】例文(一見~だが実際は) 【英5再・最後の言葉】英語…

e0132084_741942.jpg

フジの成長記録。
固かった花芽がだんだん膨らんできています。


フジの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24316321/
http://gogakuru.exblog.jp/24370969/
http://gogakuru.exblog.jp/24396945/





------------------------------------
●例文(一見~だが実際は…だ) ~ラジオ講座から~

1. この話のキモは、偉業ってものはいったん達成されてしまうと、
  誰でもできたんじゃないかと思えるんだけど、実際にそれを
  初めて成し遂げるのは、頭が回る人物じゃないと不可能だってこと。

2. 忙しいスケジュールに運動を組み込むことは不可能に見えるけど、
  いったん習慣になってしまえば、誰にもできることだ。

        ↓
        ↓
        ↓
        ↓
        ↓
        ↓
        ↓

1. The point of the story is that a feat, once accomplished,
  looks like anyone could have done it but it takes a clever
  person to do it for the first time.

2. Fitting exercise into a busy schedule looks impossible,
  but anyone can do it once it becomes routine.









------------------------------
【2010/4/3の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

There are no shortcuts to better English.
英語上達に近道はありません。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-05-30 07:42 | 英語/English | Comments(0)

【写真】タツタソウのアップ 【露】例文(数字を含んだ文) 【英5再・最後の言葉】何度…

e0132084_8314552.jpg

昨日載せたタツタソウは、花の直径が約2センチくらいの
小さな花。近くでよく見てみるとこんな風になっている。
原産は朝鮮半島北部、中国東北部、アムール地方で、
日本には1904年(明治37)にもたらされたそうだ。
早春に咲く特徴があるそうで、北海道東部の5月の季候が
それに合っているようだ。





------------------------------------
●例文(数字を含んだ文) ~テレビ講座から~

1. 1年は12ヶ月あります。
2. オリンピックの輪は5つです。
3. タコの足は8本です。
4. 1週間は7日です。
5. サッカーの1チームには11人の選手がいます。

     ↓
     ↓
     ↓
     ↓
     ↓
     ↓
     ↓


1. In un anno ci sono 12(dodici) mesi.
2. I cerchi olimpici sono 5(cinque).
3. Il polpo ha 8(otto) tentacoli.
4. In una settimana ci sono 7(sette) giorni.
5. In una squadra di calcio ci sono 11(undici) giocatori.









------------------------------
【2010/4/2の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Don't give up after a few failures.
何度か失敗したからといって、あきらめてはいけません。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-05-29 08:38 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【写真】タツタソウ 【露】動物を使った表現 【英5再・最後の言葉】上達…

e0132084_9411392.jpg

可憐な薄紫色のタツタソウが今年も咲いた。
別名 糸巻草竜田草で、花言葉は「遠慮」。





------------------------------------
●動物を使った表現 ~ラジオ講座から~

Мой старший брат всегдá гóлоден как волк.
私の兄はいつもオオカミのようにおなかをすかせている。

Бабушка цéлыми днями крýтится
как белка в колесé.

おばあちゃんは毎日毎日、輪の中のリスのように動き回っている。

Дядя Серёжа óчень большóй
и неуклюжий как медвéде.

セリョージャおじさんはとても大きくて、クマのように不器用だ。

Героиня этой пьéсы молодáя,
красивая и óчень хитрая как лиса.

この戯曲のヒロインは、若くて、きれいで、
きつねのようにとても狡猾(こうかつ)だ。

Андрюша ужé не ребёнок,
но он труслив как зáяц
― боится чужих людéй.

アンドリューシャはもう子どもではないが、
ウサギのように臆病で、知らない人も怖がる。








------------------------------
【2010/4/1の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Daily practice is necessary for improvement.
上達するには日々の練習が必要なのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-05-28 09:48 | ロシア語/Русский | Comments(0)

【写真】フキノトウの成長(6) 【韓】例文(語学学習の話) 【英5再・最後の言葉】成功…

e0132084_5361549.jpg

4月から5月にかけてのフキノトウの成長記録、6枚目。
フキノトウの綿毛のアップ。
これがふわふわと飛んでいって、
また来年新たなフキノトウが春の土から顔を出す。

フキノトウ~フキの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24400028/(1枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24401770/(2枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24404521/(3枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24406951/(4枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24409209/(5枚目)





------------------------------------
●例文(語学学習の話) ~ラジオ講座から~


어떠게 하면 외국어를 잘할 수 있게 될까요?
どのようにしたら、外国語がうまくできるようになるでしょうか?

어떻게 하면 더 알아들을 수 있게 될까요?
どのようにしたら、もっと聞き取れるようになるでしょうか?

집에서 배운다면 라디오 강좌가 가장 좋을 거 같아요.
家で学ぶのなら、ラジオ講座がいちばんよさそうです。

저도 라디오 강좌를 들어 본 적이 있는데 아주 효과적이었어요.
私もラジオ講座を聞いてみたことがあるんですが、
とても効果的でした。

이러니저러니 해도 쓰면 쓸수록 실력이 느니까 많이 써 보세요.
何だかんだ言っても、使えば使うほど実力が伸びるから、
たくさん使ってみてください。

많이 읽으면 읽을수록 읽는 속도도 빨라져요.
たくさん読めば読むほど、読む速度も速くなります。







------------------------------
【2010/3/31の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

The key to success lies within you.
成功への鍵は、あなたの中にあるのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-05-27 05:42 | ハングル/한글 | Comments(0)

【写真】フキノトウの成長(5) 【西】西の漫画専門学校にて 【英5再・最後の言葉】時間…

e0132084_4543898.jpg

4月から5月にかけてのフキノトウの成長記録、5枚目。
これはちょっと違う場所で撮ったもの。
フキノトウにつぼみがついて、
かわいい綿毛があらわれた。

フキノトウ~フキの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24400028/(1枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24401770/(2枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24404521/(3枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24406951/(4枚目)






------------------------------------
● スペインのマンガ専門学校にて ~テレビ講座から~

Pues, esto es un bocadillo,
que es como se llama en español
y es donde va el texto.

Es otra diferencia que hay con Oriente,
que nuestros bocadillos son horizontales.
En el manga, son verticales.

Entonces cuando se traducen al español
el texto siempre queda apretado
y no se lee bien.

Por eso ahí hay una de esas
pequeñas barreras que
encontramos en el lenguaje.





----------
[自分の訳](極力、語順通りの直訳で)

ええと、これはボカディージョなんだ、
スペイン語で言うとね。
セリフが入っている場所の部分。

別の違いも東洋との間にはあって、
ぼくたちのボカディージョ(吹き出し)はヨコ書きなんだ。
(日本の)マンガだと、タテ書きだよね。

だから、スペイン語に訳すときには
セリフがいつも詰まった状態になって
スッと読むことが出来ないんだ。

そんなわけで、そういうのが言語にある
小さなギャップなんだよね。



----------
[テキストの訳]

ええと、セリフの入るフキダシのことを
スペイン語ではボカディージョと言うんだよ。

これも東洋との違いのひとつで、
ぼくたちのボカディージョは横向きで、
日本のマンガでは縦だろう。

そうするとスペイン語に訳すときに
セリフがいつも詰まってしまって
読みにくくなってしまう。

これは言語にはよくある
小さな障壁ということだね。


-----------
horizontal 水平の,横の
vertical 垂直の,縦の
traducir 翻訳する
quedar  ~の状態になる
apretado 密な







------------------------------
【2010/3/30の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Practice whenever you have time.
時間があるときはいつでも練習しましょう。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-05-26 05:03 | スペイン語/Español | Comments(0)

【雑記】フキノトウの成長(4) 【中】例文(趣味) 【英5再・最後の言葉】どんな…

e0132084_7255089.jpg

4月から5月にかけてのフキノトウの成長記録、
3枚目は細い茎がスーッと伸びてきた。
小さなフキの葉も出始めた。


フキノトウ~フキの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24400028/(1枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24401770/(2枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24404521/(3枚目)





-----------------------------------
●趣味の話 ~ラジオ講座から~

Nǐ de àihào shì shénme ya?

Àihào dehuà yǒu hěn duō.
Búguò xiān, hěn xǐhuan lǚyóu.
Xiànzài lǚyóu dehuà, Zhōngguó hǎoduō,
xiànzài chūqu lǚyóu de rén yě hěn duō.

Nǐ qùguo Rìběn ma?

Xiǎng qù, yìzhí xiǎng qù.
Dànshì háizi tài xiǎo le, suǒyǐ xiànzài hái qùbuliǎo.



你的爱好是什么呀?

爱好的话有很多。
不过先,很喜欢旅游。
现在旅游的话,中国好多,
现在出去旅游的人也很多。

你去过日本吗?

想去,一直想去。
但是孩子太小了,所以现在还去不了。



あなたの趣味は何ですか?

趣味ならたくさんあります。
まず、旅行が大好きです。
旅行と言えば、いま中国では
旅行に出かける人がとても多いです。

日本に行ったことはありますか?

行きたいです、ずっと行きたいと思っています。
でも子どもが小さいので、今はまだ行けません。









------------------------------------------------------
【2010/3/29の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

Whatever happens, don't give up.
どんなことがあっても、あきらめてはいけません。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
# by gogakuru | 2016-05-25 07:30 | 中国語/汉语 | Comments(0)

【雑記】フキノトウの成長(3) 【英5再・最後の言葉】あなた…

e0132084_8105433.jpg


4月から5月にかけてのフキノトウの成長記録、
3枚目は細い茎がスーッと伸びてきた。
小さなフキの葉も出始めた。


フキノトウ~フキの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24400028/(1枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24401770/(2枚目)








------------------------------------------------------
【2010/3/28の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

We're here for you every day.
あなたのために私たちは毎日ここにいるのです。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています。
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
# by gogakuru | 2016-05-24 08:12 | 英語/English | Comments(0)

【雑記】フキノトウの成長(2)  【独】人参ケーキ 【英5再・最後の言葉】あなた…

e0132084_715576.jpg


4月から5月にかけてのフキノトウの成長記録、
2枚目は少し背丈が伸びてきたところ。
茎がはっきり見えるようになった。


フキノトウ~フキの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24400028/(1枚目)






-----
● にんじんケーキ(カフェにて) ~テレビ講座から~

Ich mag wirklich in der Tat Karotten sehr sehr gern.

Da sind sehr... der ist sehr würzig, auch ein bisschen
nicht ganz so süß. Das Frosting macht so ein bisschen
die Süße, und der Kuchen an sich, der ist relativ schön
würzig und hat halt auch verschiedenste Gewürze drin,
so dass das ein sehr angenehmer Geschmack ist.

Guten Appetit!
Wirklich fantastisch! Hervorragend!
Also es schmeckt unglaublich frisch geraspelte Karotten
sind da drin, hat man das Gefühl. Irgendwie man hat das
Gefühl, es ist gerade ganz frisch zubereitet.


にんじんケーキが本当に好きなんです。

ああ、それでしたらこの下にある
にんじんのケーキがおすすめですよ。
とてもスパイシーで、そんなに甘くないんです。
糖衣がちょっと甘いですが、ケーキ自体はスパイシーで
ものすごくたくさんのスパイスが入っていて美味しいですよ。

いただきます!
本当にすばらしい!抜群!
すごくフレッシュな味だな~。たった今すりおろしたばかりの
にんじんが入っているって感じ。出来立てって感じがする。


----------
in der Tat 実際に
an sich それ自体
verschiedenst(verschiedenの最上級)とてもさまざまな
fantastisch すばらしい
hervorragend 卓越した
geraspelt すりおろされた
Gefühl 感覚
irgendwie なんとなく
zubereitet 調理された







------------------------------------------------------
【2010/3/27の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

You're making steady progress.
あなたは着実に上達しています。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています。
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
# by gogakuru | 2016-05-23 07:17 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【雑記】フキノトウの成長(1) 【英語】ハーブとスパイス 【英5再・最後の言葉】もっと…

e0132084_15245499.jpg


4月中旬に通勤路で「フキノトウ」を発見し、
なんとなく成長のようすを撮ってみました。
約1ヵ月半の変化を、計6枚の写真で振り返ります。

1枚目は、ちょこんと顔を出したフキノトウ。
やわらかな春色。





-----
● スパイスとハーブ ~ラジオ講座から抜粋~

South and East Asia and the Middle East is where the spice trade originated, more than 4,000 years ago, with spice merchants traveling around the region selling their goods.

Around 1,000 BC, ancient doctors were already using medicines based on herbs and spices. In medieval Europe, some of the most luxurious goods were spices, especially black pepper, cinnamon, cumin, saffron, and nutmeg, which were imported from Asia and Africa.


南アジアと東アジア、そして中東がスパイス貿易の発祥の地だ。
4,000年以上前に、スパイスを扱う商人が、その地域を
商品を売って回った。

紀元前1,000年頃、古代の医者たちは、すてにハーブやスパイスを
もとにした薬を使っていた。
中世ヨーロッパでは、最高のぜいたく品の1つが、スパイスだった。
特に黒コショウ、シナモン、クミン、サフラン、そしてナツメグなどで、
アジアやアフリカから輸入されていた。







------------------------------------------------------
【2010/3/26の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

Keep practicing to get better.
もっとうまくなるために、練習を続けましょう。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています。
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
# by gogakuru | 2016-05-22 15:29 | 英語/English | Comments(0)

【雑記】最近の藤の花芽  【伊】サマータイム 【英5再・最後言葉】もっと…

e0132084_954842.jpg


藤の花芽は、6月の開花に向かって
着々と成長している。


今朝も4時45分起床。
娘は弓道の国体予選のために貸し切りバスで帯広へ出発した。
今回は弓道部の2~3年生のみが参加する。
同じ北海道東部の町だけれど、距離は120km。3時間超のバスの旅だ。

今朝の釧路の気温は7度だったが、週末の帯広の予想気温は33度に
達する見込み。娘よ、バテずにファイトだ~




-----
● サマータイム ~ラジオ講座から~



Al giorno d'oggi, molti Paesi hanno introdotto
il sistema di anticipazione dell'ora.

Durante l'estate, periodo in cui il sole sorge prima,
anticipando di un'ora le attività quotidiane
si può ridurre l'utilizzo dell'illuminazione.

L'idea era, quindi, che in questo modo si sarebbe
potuto ottenere un risparmio energetico di
carbone, gas, elettricità etc.



[訳]
 今日、多くの国が時間を早める制度を導入している。
 太陽がより早い時間にのぼる期間である、夏の間は
 日常の活動を1時間早めることによって
 証明の使用を減らすことができる。

 つまり、この方法をとれば石炭、ガス、電気などの
 エネルギーの節約が得られるはずだという考えだった。


-----
al giorno d'oggi 「今日」(こんにち)のやや硬めの言い方

introdurre 導入する

il sistema di anticipazione dell'ora 時間を早める制度

sorgere (太陽が)のぼる

durante ~のあいだは

prima より早い時間に

anticipando di un'ora 1時間早める

le attività quotidiane 日常の活動

si+potere ~は・・・され得る

ridurre 減らす

quindi つまりどういうことかというと

in questo modo この方法で

idea era che~ ~という考えだった









------------------------------
【2010/3/25の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

You'll get nothing unless you try.
やってみなければ何も得られません。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-05-21 09:10 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【写真】グスベリの花  【仏】黄色いジャージの理由(ツールドフランス) 【英5再・最後の言葉】言葉…

e0132084_5422233.jpg

赤みがかったグスベリのつぼみが開いて、
こんな花が咲きました。




-----
● ツール・ド・フランス
 優勝者が着るジャージが「黄色」の理由 ~ラジオ講座から抜粋~



Le Tour de France est une course cycliste
qui dure trois semaines environ.

Il a été créé 1903 à l'initiative de deux journalistes
qui travaillaient au journal L'Auto.

Le premier maillot jaune est apparu en 1919.
La couleur jaune a été choisie parce que
le journal L'Auto était imprimé sur du papier jaune.



ツール・ド・フランスは、およそ3週間続く自転車のレース。
1903年に、L'Autoという新聞社に務める2人の記者が提案して始まった。

黄色のジャージが最初に登場したのは1919年。
黄色が選ばれた理由は、この L'Auto という新聞が、
黄色の紙に印刷されていたからなのだった。








------------------------------------------------------
【2010/3/24の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

Actions, not words.
言葉より、行動です。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
# by gogakuru | 2016-05-20 06:11 | フランス語/français | Comments(0)

写真】グスベリ(スグリ)のつぼみ 【西】例文(現在分詞) 【英5再・最後の言葉】いま…

e0132084_6533888.jpg

グスベリ(スグリ)がつぼみをつけた。
大きさは3~4ミリくらい。
葉っぱもだんだん生き生きしてきている。

過去記事 (5/5のグスベリの新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24354903/






------------------------------------
● 例文(現在分詞) ~ラジオ「まいにちスペイン語」から~

1. 犬たちが、うなりながら戻ってきた。
2. 案内人は、草をかき分けながらやって来た。
3. 上着は木の枝にぶら下がっていた。
4. 2人は元気を取り戻して叫んだ。

      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓

1. Los perros regresaron ladrando.
2. El guía llegó abriéndose paso entre las hierbas.
3. La chaqueta estaba colgando de la rama de un árbol.
4. Los dos gritaron recoabrando el animo.









------------------------------
【2010/3/23の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

What you have to do now is practice.
いまあなたがやらなくてはいけないのは、練習です。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
# by gogakuru | 2016-05-19 06:59 | スペイン語/Español | Comments(0)

【雑記】満開のタイツリソウ  【独】カレーソーセージ 【英5再・最後の言葉】あとの…

e0132084_733568.jpg


ハート型のタイツリソウが満開になりました。
全体的にひとまわり大きくなって、
こんな風にふっくらとしています。


とても小さいとき
http://gogakuru.exblog.jp/24384550/ (5/16)
少し大きくなってきたとき
http://gogakuru.exblog.jp/24386566/ (5/17)






-----
● カレーソーセージ ~テレビ講座から~

Eigentlich ist ja auch die richtige Berliner Curryburst,
ist ja auch mit Darm.


正式なベルリン風のカレーソーセージは、
本来皮付きなんですよ。


-----
eigentlich
実際には

richtige
正式の

mit
~付きの

Darm


https://ja.wikipedia.org/wiki/カリーヴルスト









------------------------------------------------------
【2010/3/22の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

One minute now is better than one hour later.
あとの1時間より今の1分。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています。
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
# by gogakuru | 2016-05-18 07:36 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【雑記】ハート型の花(タイツリソウ) 【露】形容詞の軟変化 【英5再】もっと…

e0132084_521046.jpg

昨日載せたタイツリソウの花を近くで見ると、
こんなふうにハートのかたちをしている。
まだ幅1センチくらいだが、2センチくらいになる。







-----
● 形容詞の軟変化 ~ラジオ講座から~

青いネクタイ(男性形)
синий гáлстук
青いノート(女性形)
синяя тетáадь
青い海(中性形)
синнее мóре

昨日の友だち(男性形)
вчерáшний друг
昨日のお粥(女性形)
вчерáшняя кáша
昨日のミルク(中性形)
вчерáшнее молокó

夜の芝居(男性形)
вечéрнии спектáкль
夜のオペラ(女性形)
вечéрняя óпера
イブニングドレス(中性形)
вечéрнее плáтье








-------------
【2010/3/21の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

Be more confident in your English.
もっと自分の英語に自信を持ちましょう。




※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。







------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
# by gogakuru | 2016-05-17 05:24 | ロシア語/Русский | Comments(0)