「ほっ」と。キャンペーン

<   2012年 06月 ( 30 )   > この月の画像一覧

【ハングル日記】港のお祭り(6)カレイ汁,きゅうり

e0132084_17253997.jpg
e0132084_17255240.jpg
e0132084_1726255.jpg

6월30일(토요일)
6月30日 土曜日

내가 사는 도시의 항구축제에 대해서 써요.
(어제의 계속)

私の住む町の港祭りについて書きます。(昨日の続き)
I write about a Fishing Port Festival held in my city.
[Continue from yesterday's diary]



한 장째의 사진은 가자미와 무의 간장 맛국이에요.
가자미의 맛을 즐겼어요.

一枚目の写真はカレイと大根のしょうゆ味の汁物です。カレイの旨味が楽しめました。
The first photo is a soup with righteye flounder and Japanese white radish. It seasoned with soy sauce. We enjoyed the taste of fish.


두 장째의 사진은 오이의 절임이에요.
二枚目の写真はきゅうりの漬物です。
The second photo is pickled cucumbers.


오이 통째로 한 개를 냉동하고 얼리고,
꺼내서 소금을 뿌려서 만들어요.

まるごと1本を冷凍庫で凍らせ、取り出して塩をまぶして作ります。
First make whole cucumbers freeze in a freezer.
Then take out them and dust them with salt.



언 오이가 풀릴 때에 짠맛이 배어들어요.
凍ったキュウリが解けるときに塩味がしみ込むのです。
When thawing frozen cucumbers, a salty taste sinks into them.


아삭아삭해서 맛있었어요.
シャキッとして美味しかったです。
They were crisp and tasty.


다음번에 이어진다
― つづく ―
To be continued...


☆手探りで作文を練習中。
 辞書を見て単語選びに迷ったり、間違ったりで恥ずかしいけど
 言いたいことを表現できるようになりたくて気長に続けています。
 何か気がついたらぜひ教えてください。




---------------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
by gogakuru | 2012-06-30 17:29 | ハングル/한글 | Comments(0)

【中国語日記】港のお祭り(5)カキ氷

e0132084_22442460.jpg
e0132084_2244443.jpg


星期五 六月二十九号
xīngqīwǔ liù yuè èrshíjiǔ hào
6月29日 金曜日


我写对我住的城市的港庙会。(昨天的续编)
Wǒ xiě duì wǒ zhùde chéngshì de gǎng miàohuì. (Zuótiān de xùbiān)
私の住む町の港祭りについて書きます。(昨日の続き)
I write about a Fishing Port Festival held in my city.
[Continue from yesterday's diary]



虽然那一天有点儿冷, 但是我的女儿吃了刨冰。
Suīrán nà yī tiān yǒudiǎnr lěng, dànshì wǒ de nǚ'ér chī le bàobīng.
その日はちょっと寒かったのに、娘はカキ氷を食べました。
Though it was a little cold, my daughter ate a shaved ice.


她很喜欢草莓味的。
她穿着长袖衣服,品尝了刨冰。

Tā hěn xǐhuan cǎoméi wèi de.
Tā chuānzhe chángxiù yīfu, pǐnchángle bàobīng.

イチゴ味が好きなのです。長袖の服を着て、カキ氷を楽しんでいました。
She likes strawberry flavored syrup. Wearing long-sleeved shirt,
she enjoyed it.



日本的庙会, 一定有刨冰和棉花糖。在中国怎么样呢?
Rìběn de miàohuì, yīdìng yǒu bàobīng hē miánhuatáng. Zài Zhōngguó zěnmeyàng ne?
日本のお祭りでは、カキ氷とワタアメは定番ですね。中国ではどうなのかな~。
In Japanese festival, shaved ice and cotton candy are standard food.
How about China?



待续。
Dài xù.
― つづく ―
To be continued...



☆手探りで作文を練習中。
 辞書を見て単語選びに迷ったり、間違ったりで恥ずかしいけど
 言いたいことを表現できる自分を夢見てのんびり続けています。
 何か気がついたらぜひ教えてください。





---------------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
by gogakuru | 2012-06-29 22:45 | 中国語/汉语 | Comments(0)

【スペイン語日記】港のお祭り(4)カニ飯

e0132084_22205795.jpg
e0132084_22205160.jpg

jueves, 28 de junio
6月28日 木曜日

Escribo desde una fiesta de en un puerto de pesquero.
[la continuación d'ayer]
私の住む町の港祭りについて書きます。(昨日の続き)
I write about a Fishing Port Festival held in my city.
[Continue from yesterday's diary]



En el puerto, se vendían comidas recién hechas.
港の会場では出来立ての料理が販売されていました。
At the festival space, some shops sold just finished dishes.


Primero, he comprado arroz cocido con cangrejo.
まず、カニの炊き込みご飯を買いました。
First I bought a boiled rice with crab.


Es una comida que comen los pescadores.
漁師が食べているご飯なのだそうです。
It's a dish eaten by fisherman.


Hay muchos cangrejo desconchado dentro del arroz
cocido. Sabia rico.

ごはんの中には、カニがたっぷり。美味しく いただきました。
There were a good deal of shelled crab in the boiled rice.
It was tastes good.



Sigue mañana.
― つづく ―
To be continued...


☆手探りで作文を練習中。
 辞書を見て単語選びに迷ったり、間違ったりで恥ずかしいけど
 言いたいことを表現できる自分を夢見てのんびり続けています。
 何か気がついたら教えて頂けるとうれしいです。





------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2012-06-28 22:27 | スペイン語/Español | Comments(0)

【フランス語日記】港のお祭り(3)魚

e0132084_23263136.jpg
e0132084_23264351.jpg
e0132084_2326551.jpg

mercredi 27 juin
6月27日 水曜日


Je écris sur une fête d'un port de pêche.
[la continuation de celui d'hier]
私の住む町の港祭りについて書きます。(昨日の続き)
I write about a Fishing Port Festival held in my city.
[Continue from yesterday's diary]



Il y avait deux aquarium sur le lieu de fête.
祭りの会場には2つの水槽がありました。
At the festival space, there was two aquarium.


L'un était pour voir, l'autre était pour toucher
à poissons.

ひとつは観賞用、もうひとつは魚に触れるためのもの。
One was for seeing, the other was for touching fish.


Les enfants ont touché des poissons en élevant des cris de joie.
子どもたちは歓声を上げながら魚に触っていました。
Shouting with joy, children were touching fish.


Il y avait une vente de poissons frais sur une
place à proximité.

その近くでは新鮮な魚の販売もありました。
And there was a sale of fresh fish near by.


À suivre.
― つづく ―
To be continued...


-------------------------- 
proximité  近いこと,近接


☆手探りで作文を練習中。
 辞書を見て単語選びに迷ったり、間違ったりで恥ずかしいけど
 言いたいことを表現できるようになりたいので気長に続けています。
 何か気がついたら教えて頂けるとうれしいです。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語<br />
ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2012-06-27 23:31 | フランス語/français | Comments(2)

【ドイツ語日記】港のお祭り(2)氷のベンチとキャンドル

e0132084_19512.jpg
e0132084_110274.jpg
e0132084_1101279.jpg
(↑クリックで写真拡大)

Dienstag, 26. Juni
6月26日 火曜日

Ich schreibe über ein Fischereihafen Fest.
[Fortsetzung auf gestern]
私の住む町の港祭りについて書きます。(昨日の続き)
I write about a Fishing Port Festival held in my city.
[Continue from yesterday's diary]



Auf dem Festraum, es gab Ausstellung der Arbeiten an Eis.
祭りの会場には氷の作品がありました。
At the festival space, there was an exhibition of works from ice.


Diese Fotos sind die Bank und Kerzen.
写真は、氷のベンチとキャンドルです。
These photos are the bench and candles made from ice.


Weil es kalt ist, hat das Eis nicht gelöst.
寒い夏なので、氷がほとんど解けませんでした。
Since it was a cold, ice hardly melted away.


Fortsetzung folgt.
― つづく ―
To be continued...


☆手探りで作文を練習中。
 辞書を見て単語選びに迷ったり、間違ったりで恥ずかしいけど
 言いたいことを表現できるようになりたいので気長に続けています。
 何か気がついたら教えて頂けるとうれしいです。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2012-06-27 01:15 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【イタリア語日記】港のお祭り(1)初夏だけど長袖

e0132084_22501233.jpg

lunedì 25 giugno
6月25日 月曜日

Vivo in una città di porto.
私は港町に住んでいます。
I live in a port town.

Ieri sono andata a una festa che si teneva
al porto.

昨日、港で開催されたお祭りに行ってきました。
I went to a festival held at a port yesterday.

Lo presento per alcuni giorni da oggi poco
a poco.

これから数日間、お祭りのようすを少しずつ紹介します。
I will report about it for several days from today.

Guardi questa fotografia.
写真をごらんください。
Look at this picture.

È inizio dell'estate.
Ma siccome faceva un po' freddo, le persone
portavano camicie a maniche lunghe.

初夏ですが、気温が低いので みんな長そでを着ています。
It's early summer.
But it was a little cold so people wore long-sleeved shirts.


Continua...
― つづく ―
To be continued...



☆手探りで作文を練習中。
 辞書を見て単語選びに迷ったり、間違ったりで恥ずかしいけど
 言いたいことを表現できるようになりたいので気長に続けています。
 何か気がついたら教えて頂けるとうれしいです。
-----------------
raccontare 語る,物語る,話して聞かせる
siccome (原因)~なので,~だから(通常、主節の前に置く。先に理由を述べる)
portavano (彼らは)着ていた > portare の半過去 
maniche lunghe 長袖(複数) > manicha 袖




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^


人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2012-06-25 22:56 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【英語5トレ・再び】積極的な姿勢が…|港でのイベント

【2009/6/3 の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

A positive attitude is the key
to success.

「積極的な姿勢が成功の秘けつです。」

※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後の言葉に何度も
 励まされたので、もう一度振り返ってみました。




------------------------------------
市内の港でちょっとしたお祭りがあり、出かけてきました。
すこしずつ様子をお伝えできたらいいなと思っています。
e0132084_2133313.jpg



休日の夜はついつい夜更かししてしまいます。
土曜深夜1時過ぎに寝て、日曜日は用事があって
6時過ぎに起きていたら...
その状態で夕食にちょこっとお酒を飲んだからか、
今日は夜9時過ぎにモーレツに眠くなりました。
ちょっと寝るだけのつもりが、目覚めたら真夜中に( ̄▽ ̄;)ゞ
では、おやすみなさい~




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2012-06-25 02:15 | 英語/English | Comments(0)

【ハングル日記】~(し)てみる 아/어/해 보다

e0132084_932133.jpg

6월23일(토요일)
6月23日 土曜日

라디오 강좌로 "-아 봐요" 라는 문법을 배웠어요.
ラジオ講座で「~(し)てみる」という文法を学びました。
I learned a expression: "try -ing".


그것을 사용한 문장을 생각해 봤어요.
それを使った文を考えてみました。
I tried making sentences using that expression.


잘못이 있으면 가르처 주세요.
間違いがあったら教えてください。
If you find my mistake, tell me a correct sentence please.



※自分は日記で使うことが多いので、
 過去形の「봤어요(~してみました)」の例文にしました。
 現在形で使うときには「봤어요」の部分を
 「봐요(~してみます)」などにします。


1.사진을 찍어 봤어요.  
 写真を撮ってみました
  I tried taking a photograph.

2.일러스트를 그려 봤어요.
イラストを描いてみました
  I tried drawing a illustration.

3.일기를 써 봤어요.    
 日記を書いてみました
  I tried writing a diary.

4.문장을 생각해 봤어요.
 文を考えてみました
  I tried making a sentence.

5.축제에 가봤어요.   
お祭りに行ってみました
  I tried going to a festival.

6.먹어봤어요.
食べてみました
  I tried eating.

7.마셔봤어요.
 飲んでみました
  I tried drinking.


☆手探りで作文を練習中。
 辞書を見て単語選びに迷ったり、間違ったりで恥ずかしいけど
 言いたいことを表現できるようになりたいので気長に続けています。
 何か気がついたら教えて頂けるとうれしいです。





---------------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
by gogakuru | 2012-06-23 22:56 | ハングル/한글 | Comments(0)

【中国語日記】ネムネムzzz

e0132084_22543695.jpg


星期五 六月二十二号
xīngqīwǔ liù yuè èrshíèr hào
6月22日 金曜日


现在我困得不得了。
Xiànzài wǒ kùnde bùdéliǎo.
私はいま、眠くてたまりません。
I'm terribly sleepy now.


我快睡觉。 晚安!
Wǒ kuài shuì jiào. Wǎn ān !
すぐに寝ます。おやすみなさい Zzz......
I'm going to bed soon. Good night!



☆語句を調べながら、手探りで作文を練習中。





---------------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
by gogakuru | 2012-06-22 22:54 | 中国語/汉语 | Comments(0)

【スペイン語】tú に対する命令形

e0132084_22242680.jpg

jueves, 21 de junio
6月21日 木曜日

He aprendido el modo imperativo en un curso
de la radio.

ラジオ講座で命令形を習いました。

Para mí, estas expresiones son muy útiles
porque tengo una niña.

私には娘がいるので、よく使う表現です( ̄▽ ̄;)ゞ

(単語を調べながら、手探りで作文を練習中。)




--------------------------
tú に対する命令形
 [命令法 → 西 modo inperativo/英 an imperative mood]

 [規則形] 
 動詞の「3人称単数形」を使う。
 mirar (見る)  → mira (見なさい/見てください)
 hablar (話す)  → habla (話しなさい/話してください)
 escuchar (聴く) → come (聴きなさい/聴いてください)
 volver (戻る)  → vuelve (戻りなさい/戻ってください)
 cerrar (閉める) → cierra (閉めなさい/閉めてください)
 abrir (開ける)  → abre (開けなさい/開けてください)


 [不規則形]
 decir (言う) → di (言いなさい/言ってください)
 hacer (する) → haz (しなさい/してください)
 ir (行く)   → ve (行きなさい/行ってください)
 poner (置く) → pon (置きなさい/置いてください)
 salir (出る) → sal (出なさい/出てください)
 ser (である)  →  (でいなさい/でいてください)
 tener (持つ) → ten (持ちなさい/持ってください)
 venir (来る) → ven (来なさい/来てください)


Ve pronto.       すぐ行って
Ten cuidad.      気をつけて(注意して)ね。
Di la verdad.      本当のことを言って
¡Haz los deberes!   宿題やりなさーい
Pásame la pimienta. (私に)コショウを取ってください
Cierra la pueruta, por favor. ドアを閉めてください。
¡Ven aquí! ¡Qué cielo tan bonito! こっちに来てみて!空がきれいだよ^^
Cierra la puerta, hace frío. ドアを閉めて、寒いから。





------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2012-06-21 22:32 | スペイン語/Español | Comments(2)