「ほっ」と。キャンペーン

<   2011年 09月 ( 29 )   > この月の画像一覧

【スペイン語】表現いろいろ



-----------------------------------------------------
◇◆ラジオ講座のおさらい

【今週の表現から】

ラジオ講座「ウチのささいな大事件」ではスペイン人の
3組の家族やカップルが登場します。
今週の会話は8歳のダニエルくんの家族。

放送中に廣康好美先生がカルロスさんにツッコミを入れるのが楽しいです^^



---------------------------------------
(スペイン語 → 日本語 / 日本語 → スペイン語の練習)

1. ¿A dónde vas?
2. Voy a casa de Antonio.
3. ¡Daniel! Espera.
4. Escucha, vas a tener un hermano.
5. ¿Cuándo? ― En agosto.
6. Pero en agosto vamos a Cádiz, ¿no?
7. Bueno, pues ...
8. Este año no vamos a Cádiz.
9. ¡Eh! Eso no vale.


1. どこに行くんだい?
2. ぼく、アントニオの家に行くよ。
3. ダニエル!待って。
4. 聞いて、弟が生まれるの。(→きみは弟を持つところだ)
5. いつ? ― 8月だよ。
6. でも8月にはカディスに行くんだよね?
7. ええと、そうだね...
8. 今年はカディスには行かないよ。
9. えっ!そんなのいやだ。



------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-09-29 23:30 | スペイン語/Español | Comments(4)

【フランス語】表現いろいろ



タカ先生とパト先生の応用編「人生の新しい扉を開けるとき」
 がスタートしました。パトリス先生の元気なノリは健在です(笑)



-------------------------------------------------------------------
◇◆ラジオ講座のおさらい

今週の表現から

 Leçon1 のテーマは
 【 CDI 】
( Contrat de travail à Durée Indéterminée /期限なし雇用契約)と
 【 CDD 】
( Contrat de travail à Durée Déterminée /期限付き雇用契約)。
 ディアログは「期限なしのパートタイム」か「期限付きフルタイム」で迷っている話。


-------------------------------------------------------
( 日本語 → フランス語 / フランス語 → 日本語 の練習)

1. Pourqoui t'a pas l'air emballée ?
2. Ces blés ont l'air mûr.
3. Elle a l'air douce.
4. Ce n'est qu'un CDD.
5. Je Je n'ai que 10 euros.
6. Je ne bois que de l'eau.
7. Je Il ne revient que demain matin.
8. Qu'est-ce que ça a donnée ?


1. なぜあんまりうれしそうじゃないの?   (avoir l'air+形容詞)
2. これらの麦は実をつけてきた(熟れた)ようだ。(avoir l'air+形容詞)
3. 彼女はやさしい感じだ。            (avoir l'air+形容詞)
4. それは雇用契約にすぎない。       (ne…que~)
5. 私は10ユーロしかもっていない。     (ne…que~)
6. 私は水しか飲まない。            (ne…que~)
7. 彼は明日の朝にならないと戻ってこない。(ne…que~)
8. どうだった?  (→ それは何をもたらした?/ donnerを使う)




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語<br />
ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-09-29 23:05 | フランス語/français | Comments(4)

【5トレ】後戻りせず、前に進み続けましょう。/ spirited


今夜は、待ちに待った3ヶ月トピック英会話
歌って発音マスター! ~魅惑のスタンダード・ジャズ編」を見ました。
本日のナンバーは「My Funny Valentine」。
スタンダード・ジャズ、やっぱり好きだなぁ。
青木カレンさんの歌声を聞いていると、自分も口ずさみたくなります。
歌を楽しみながら英語の発音をおさらいできるので
これからも楽しみです。




-------------------------------------------------------------
◇◆ ラジオ講座のおさらい

【今日の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

Keep moving forward without
turning back.

「後戻りせず、前に進み続けましょう。」




------------------------------------
【5トレ・ Word of the Day ~ 今日の単語】

spirited 】 (形容詞) 「(議論などが)活発な」

We had a spirited discussion over
political issues.

「私たちは政治問題について活発な議論をした。」




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-09-29 00:31 | 英語/English | Comments(2)

【ドイツ語】「謎の女」、スタート。

e0132084_0455511.jpg
職場で若干人事異動があり、今日は同じ部署の人たちと
居酒屋で歓送迎会をしました。
今年の3月に誕生した釧路のご当地ドリンク
くしろ夕日ハイボール」を飲みました。

関連記事
http://www.47news.jp/CN/201102/CN2011020501000422.html
http://kushiro-airport.co.jp/c-gourmet/post_33.php

ウィスキーを炭酸で割ったハイボールに
ザクロ風味のグレナデンシロップという甘いシロップを入れて
釧路の夕日をイメージしたオレンジ色を出ているのだそうです。
写真では色がわかりにくいけど、載せますね。
ウィスキーの炭酸割りはとても飲みやすかったなー♪

↓ ジョッキの裏側はこんな感じ。
e0132084_0472422.jpg



【おしらせ】
↓こちらのブログにも記事を書きました。
多)霧/チャロな場所 」(好奇心のままにおうちでゴガク)



---------------------------------------------------------------
◆ ラジオ講座のおさらい
【今週の会話から】
今週から清野先生が作ったミステリー「謎の女」が
スタートしました。
前回放送されたときには、最後までラジオを流し続けたものの、内容に
ついて行けずに後半はBGM状態でした。清野先生が好きなのに無念...( ̄д ̄|||)
今回は清野先生の解説とストーリーを楽しめるように、
新たな気持ちでのぞみたいです。


---------------------------------------
( 日本語 → ドイツ語 / ドイツ語 → 日本語 の練習)

1. Guten Tag!
2. Ist hier noch frei?
3. Ja, bitte!
4. Danke schön.
5. Es ist heute sehr schön, nicht wahr?
6. Ja, sehr.
7. Kommen Sie aus China?
8. Aus China? Nein, ich komme aus ...
9. Ihr Fahrschein, bitte!
10. Wo ist meine Fahrkarte?
11. Ach, hier. So, bitte schön.
12. Danke. Und Ihr Fahrschein bitte, mein Herr!
13. Ja, hier. Bitte schön.


1. こんにちは。 
2. ここはまだ空いていますか?
3. はい、どうぞ。
4. ありがとうございます。
5. 今日はとてもいい天気ですね。
6. そうですね、とっても。
7. あなたは中国からいらしたんですか?
8. 中国から? いいえ、私は...。
9.乗車券をお願いします。
10. 私の切符はどこ?
11. ああ、ここだわ。はい、どうぞ。
12. どうも。それからあなたの乗車券をお願いします、そちらの方。
13. はい、ここにあります。どうぞ。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-09-28 01:44 | ドイツ語/Deutsch | Comments(6)

【イタリア語】動詞portare,lasciare,直接目的語代名詞



今日からラジオとテレビで後期の語学講座がスタートしました。
先生やネイティブの方が交わす「はじめまして」のあいさつは
いつ聞いても新鮮で良いなぁ~と思いました。
聞いて、忘れて...のくり返しだけど、これからも
ゆっくり少しずつ触れ続けていきたいです^^


【お知らせ】
下記ブログにも記事を書きました。
多)アジサイ ~増毛町にて 」 (好奇心のままにおうちでゴガク)



-----------------------------------------------------------------
◇◆ ラジオ講座のおさらい

【今週の表現から】

● portare 「連れて行く」
  porto/porti/porta/portiamo/portate/portano

● lasciare 「預ける」
  lascio/lasci/lascia/lasciamo/lasciate/lasciano

● 直接目的語の代名詞
  [人を受ける場合]
  miti lo la,Lacivilile
  [物を受ける場合]
  lo la lile



---------------------------------------------------------
( 日本語 → イタリア語 / イタリア語 → 日本語 の練習)

1. Compro le carote al supermercato.
  → Le compro al supermercato.

2. Compro l'acqua al supermercato.
  → La compro al supermercato.

3. Compro i pomodori al supermercato.
  → Li compro al supermercato.

4. Compro il formaggio al supermercato.
  → Lo compro al supermercato.

5. Alla mostra portiamo anche i bambini?
6. - Sì, li portiamo con noi.
7. Al concerto portiamo anche le bambine?
8. - No, li lascio con mia madre.


1. 私はスーパーでにんじんを買います。
  → それらをスーパーで買います。
2. 私はスーパーで水を買います。
  → それをスーパーで買います。
3. 私はスーパーでトマトを買います。
  → それらをスーパーで買います。
4. 私はスーパーでチーズを買います。
  → それをスーパーで買います。
5. 展覧会には子どもたちも連れて行く?
6. - うん、一緒に連れて行くよ。 
7. コンサートには子どもたちも連れて行く?
8. - いいえ、私の母に預けます。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^


人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-09-27 00:27 | イタリア語/Italiano | Comments(4)

【5トレ】心配いりません。あなたは正しい方向に進んでいます。/uneventful

e0132084_2326119.jpg
e0132084_23261674.jpg

昨日作った スイートポテトの写真を載せました。
出来立てのアツアツも、一晩冷蔵庫で冷やしたものも、
それぞれの美味しさがありました。

連休が終わり、明日からは平常にもどりますね。
そして、いよいよ後期語学講座がスタートします。
半年毎に味わえるこの新鮮な感覚が好きです。
明日の朝にラジオのスイッチを入れる時には、
きっとわくわくドキドキするだろうな~


こちらにも記事を書きました。
多)かもめ/岬 ~留萌市にて (好奇心のままに!おうちでゴガク)




-------------------------------------------------------------
◇◆ ラジオ講座のおさらい

【今日の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

Don't worry. You're headed in the
right direction.

「心配いりません。あなたは正しい方向に進んでいます。」




------------------------------------
【5トレ・ Word of the Day ~ 今日の単語】

uneventful 】 (形容詞) 「波乱のない、事件のない」

How long are these uneventful
days going to continue?

「こういう変化のない日々がいつまで続くのだろうか?」




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-09-25 23:29 | 英語/English | Comments(4)

【ハングル】動詞の連体形,-(으)면서,ㄷ変則

e0132084_23364410.jpg
오늘은 스위트 포테이토를 만들었어요.
今日はスイートポテトを作りました。


いただきものの徳島産金時イモが1本あったので、
スイートポテトを作ってみました。
食べたことは何度もあるけど、実は作ったことがなかったなと思って。

蒸す作業はレンジでチンにして、ボウルでつぶしてから
砂糖・牛乳・溶かしバターを適当に混ぜて、いい固さになったら
ホイルケースに入れて卵黄をサッと塗って準備完了。
オーブンで20分くらい焼いたらできました。簡単な方法にしましたが
美味しかったです。


今日は夫の祖父の仏壇にお参りをしたあと、
自分の実家に行き父にも手を合わせてきました。
ピアノのフタを開けて、父の好きだった曲を1曲だけ弾いたのですが、
全然練習していなかったので結構ポロポロ間違いました。
「気持ちが大事!」と言い訳して、心だけはたっぷり込めて演奏しましたが(笑)

でももうちょっと練習しておかないといけないなと反省しました。
きっと父もズッコケながら聞いていたことでしょう。
笑って許してね...( ̄▽ ̄;)ゞ




----------------------------------------------------------------
◇◆ラジオ講座のおさらい


● 動詞の連体形
  【パッチムなし】
  → [未来] 語幹+ / [現在] 語幹+ / [過去] 語幹+

  【パッチムあり】
  → [未来 ]語幹+ / [現在] 語幹+ / [過去] 語幹+

  【ㄹ語幹】
  → [未来] 語幹そのままの形
     [現在] 語幹のが取れて+
     [過去] 語幹のが取れて+


-------------------------------
● -(으)면서
  ・「~(し)ながら/~でありながら」の意味。
  ・動詞や形容詞の語幹につく。


-------------------------------
● ㄷ変則
  → 語幹の最後にあるパッチムは体になるときや
    「-으면서(~しながら」、「-읍시다(~しましょう)」など
    語幹に「」「」がつくときに【 】に変わる。

 ※よく使うㄷ変則の動詞
   듣다 聞く
   묻다 尋ねる
   걷다 歩く



----------------------------------------------
( 日本語 → ハングル / ハングル → 日本語 の練習)

1. 예정/보 눈/ 영화
2. 먹 생각/먹 방법/먹 고기
3. 만 계획/만드 사람/만 요리
4. 만 약속/받 선물/아 사람
5. 보면서 생각했어요.
6. 식사하면서 얘기합시다.
7. 책을 읽으면서 기다리세요.
8. 으면서 이야기해요.
9. 으막을 으면서 걸었어요.



---------------------------------
1. 見る予定/見る目/見た映画     (動詞の連体形)
2. 食べるつもり/食べる方法/食べた肉 (動詞の連体形)
3. 作る計画/作る人/作った料理     (動詞の連体形)
4. 会う約束/もらったプレゼント/知っている人 (動詞の連体形)
5. 見ながら考えました。       (【-(으)면서】)
6. 食事しながら話しましょう。    (【-(으)면서】)
7. 本を読みながらお待ちください。 (【-(으)면서】)
8. 歩きながら話しましょう。      (【ㄷ変則】걷다/歩く)
9. 音楽を聴きながら歩きました。  (【ㄷ変則】듣다/聞く)




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-09-24 23:16 | ハングル/한글 | Comments(0)

【中国語】「起来」「上」の方向以外の意味 他

e0132084_2384054.jpg
本屋さんに行ったら、来年のスケジュール帳
たくさん並んでいました。もうそんな時期なんですね。
色々見ているうちに、イラストに惹かれて1冊買っちゃいました。
絵本でおなじみの「くまのがっこう」の手帳です。
「2011.9-2012.12」なので、もう使えるんだなー。
なんだか絵本も欲しくなってきた...^^
http://bears-school.com/book/index.html





-----------------------------------------------------------
◇◆ラジオ講座のおさらい

【今週の表現から】

● 【~起来】
  ・動詞の後につく複合補語「~起来」は、
   「上がる」「上げる」という実際の方向のほかに
   「~しはじめる」という動作・行動・状態の開始を表す。

--------------------------
【挺】
  ・程度副詞の「挺」は一部の助動詞の前に置いて
   「けっこう」「なかなか」という意味を表す。

--------------------------
● 【上】
  ・「動詞+上」の方向補語「上」は、方向を表す以外に
   結果補語として「望どおりの結果にたどりついた」
   「何かにくっつく」「付着する」という意味もある。


--------------------------------
(中国語 → 日本語 / 日本語 → 中国語の練習)

1. 吴 老师 讲 了。
  Wú Lǎoshī jiǎngqi kè lái le.
2. 他们 的 关系 好起来 了。
  Tāmen de guānxi hǎoqilai le.
3.
  xiàqi yǔ lái
4. 我 最近 忙 的。
  Wǒ zuìjìn tǐng máng de.
5. 喜欢 巴黎 的。
  Wǒ tǐng xǐhuan Bālí de.
6. 我 考 北京大学 了。
  Wǒ kǎoshang Běijīngdàxué le.
7. 这 东西 沾 水 就 不 行 了。
  Zhè dōngxi zhānshang shuǐ jiù bù xíng le.


1. 呉先生は授業をしはじめました。  (方向補語【~起来】)
2. 彼らの関係はよくなりはじめました。(方向補語【~起来】)
3. 雨が降りはじめる           (方向補語【~起来】)
4. 私は最近けっこう忙しいです。    (程度副詞【挺】)
5. 私はけっこうパリが気に入っている。(程度副詞【挺】)
6. 私は北京大学に合格しました。      (結果補語【上】)
7. これは水がついたらだめです。      (結果補語【上】)




---------------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-09-23 22:38 | 中国語/汉语 | Comments(0)

【スペイン語】接続法過去を使う表現



ラジオ講座は最終週に入って、引き続き「接続法」関係の
表現がいろいろ登場しています。
接続法過去完了」とか「接続法過去未来完了」など、
文法用語も長~くなってきました( ̄▽ ̄;|||)
うーんアタマの中が...
活用をなかなかおぼえられないので、今回は方向を変えて
短めの例文を何回も読んで音に慣れることを目標にしようっと。

※今日は「テレビでスペイン語」の最終回。
  角田先生と今井翼くんと、エレナさん、ドナトさんがお話している
  雰囲気がとても楽しい講座でした。終わっちゃうのが残念!



-----------------------------------------------------
◇◆ラジオ講座のおさらい

【今週の表現から】

● 【 como si 】 +接続法過去

   → 「まるで~みたいに」

例) Ella habla japonés   como si   fuera japonesa.
   彼女は日本語を話す    ~かのように    日本人であった

   「彼女はまるで日本人のように、日本語を話します。」


-----------------------
● もし~だったら
(1) Si +接続法過去,直説法過去未来
   → 「もし~なら、...するのだけれど。」
   ★ 現在の事実に反する仮定を表す。
   ★ 実現が不可能であると予想される仮定を表す。

(2) Si +接続法過去完了,直説法過去未来完了
   → 「もし~だったなら、...だったのだけれど。」
   ★ 過去の事実に反する仮定を表す。
   ★ 実現しなかったことを仮定的に表す。



---------------------------------------
(スペイン語 → 日本語 / 日本語 → スペイン語の練習)

1. Cortas la verdura como si fueras una
  cocinera profesional.

2. Ella habla japonés como si fuera japonesa.
3. No nos trates como si fuésemos niños.
4. Si viviera en un piso, me haría la comida
  todos los días.

5. Si tuviera tiempo y dinero, yo iría a España.
6. Si tuviera tiempo, te ayudaría.
7. Si hubieras salido antes, no habrías llegado
  tarde.



1. 君はまるでプロのコックさんみたいに野菜を切る。(como si+接続法過去)
2. 彼女はまるで日本人みたいに日本語を話す。  (como si+接続法過去)
3. 子どもであるかのように、私たちを扱わないで。 (como si+接続法過去)
4. もしマンションに住んでいたら、私は毎日自分で食事を作るのだけれど。
  ( si +接続法過去+直説法過去未来)
5. もし時間とお金があったら、私はスペインへ行くのだけれど。
  ( si +接続法過去+直説法過去未来)
6. もし時間があれば、私は君の手伝いをするのだけれど。
  ( si +接続法過去+直説法過去未来)
7. もし君がもっと早く出発していたら、遅刻することはなかったのに。
  ( si +接続法過去完了+直説法過去未来完了)



------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-09-22 23:33 | スペイン語/Español | Comments(0)

【フランス語】関係代名詞que, si の間接疑問文



今朝、ラジオ講座の初級編(月~水)はみな最終回を迎えました。
ドイツ語の魔女っ子ゾフィーは魔法を使えるようになって帰宅し、
ハングルのアヤとか中国語の仁美さんはハッピーエンドを
予感させる終わり方でした。 
ロシア語は来週から再放送されるので、またはじめの一歩から
おさらいできるのがうれしいです。

國枝先生とパトリス先生のフランス語の基本編も今日が最終回。
最後までにぎやかなパトリス先生でした(笑)
来週からはお二人が木・金の応用編に登場します。
人生の重要なイベントをディアローグで再現するそうなので、楽しみ。

そして、テレビでフランス語も今晩最終回を見ました。
大好きなジャック・マーニュさんの声をじっくり耳で味わいました。
またラジオやテレビの講座で再会したいな~。



-------------------------------------------------------------------
◇◆ラジオ講座のおさらい

今週の表現から

● 関係代名詞【 que 】
   ・ 2つの文を結びつける [接着剤] の役割を果たすことば。

   ・ 先行する【名詞】(先行詞) を修飾する【形容詞】グループ
     (形容詞節) を導く。
   ・ 名詞が [直接目的語] の役割のときには 【 que 】 を使う。      

   例) Il y a une question. 「質問が1つある。」
     Je voulais te poser une question. 「私はきみに質問をしたかった。」
          ↓
     Il y a une question que je voulais te poser. 
     「私は、きみにしたかった質問が1つある。」


----------------------
● 【 si 】 を使った間接疑問文
  ・【 si 】 (~かどうか) を使って、文をつなげる。

   例) Je me demande si ~ .  「私は~かなと思う。」



-------------------------------------------------------
( 日本語 → フランス語 / フランス語 → 日本語 の練習)

1. Il y a une ville que je voudrais visiter, Paris.
2. Il y a un roman que je voudrais lire.
3. Il y a un film que je voir.
4. Il y a une question que je voulais te poser.
5. Je me demande si elle a quelqu'un.
6. Tu sais s'il y a une manifestation demain.
7. Je me demande si elle va bien.
8. Tu sais s'il habite toujour à Paris.


1. 見学してみたい街が1つあります、パリです。(関係代名詞【 que 】)
2. 読みたい小説が1冊あります。 ( 〃 )
3. 見たい映画が1本あります。( 〃 )
4. きみにしたかった質問が1つあります。( 〃 )
5. 私は彼女に誰かいるかなと思う。   (【 si 】の間接疑問文)
6. きみは明日デモがあるか知っている。 ( 〃 )
7. 私は彼女が元気かなと思う。      ( 〃 )
8. きみは彼が今もパリに住んでいるか知っている。( 〃 )




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語<br />
ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-09-21 22:29 | フランス語/français | Comments(2)