「ほっ」と。キャンペーン

<   2011年 02月 ( 22 )   > この月の画像一覧

【イタリア語】接続法過去・接続法半過去




◇◆今日のおさらい
------------------------------
●接続法過去・接続法半過去
今週のラジオ講座にも、新しい活用がいっぱい出てきた。
おぼえる自信はないけれど、まずはメモメモ。 φ( ̄д ̄;)


(おさらい)
接続法現在  → 主節の動詞(現在時制)と同時,またはそれ以降のことを表現。
             (例) Penso che +接続法現在 「~だと私は思う」



-----------------------------
接続法過去  → 主節の動詞(現在時制)より以前の過去のことを表現。
             (例) Penso che +接続法過去 「~だったと私は思う」

[作り方] 助動詞(avereまたはessereの接続法現在)+過去分詞


・avereの接続法現在
abbiaabbiaabbiaabbiamoabbiateabbiano

・essereの接続法現在
siasiasiasiamosiatesiano



-----------------------------
接続法半過去 → 基本的に、主節の動詞が過去時制のときに使われる。
             (例) Pensavo che +接続法半過去 「~だと私は思っていた」


・avereの接続法半過去
avessiavessiavesseavessimoavesteavessero

・essereの接続法半過去
fossifossifossefossimofostefossero



------------------------------
接続法過去の例文

Credo che Luigisia stato contento.
クれド ケ ルイジ シア スタート コンテント
 「ルイジは満足していたと私は思います。」


Credo che siate stati felici.
クれド ケ シアーテ スターティ フェリーチ
 「きみたちは幸せだったと私は思います。」



------------------------------
接続法半過去の例文

Pensavo che Franco fosse spagnolo.
ペンサヴォ ケ フらンコ フォッセ スパニョーロ
 「フランコはスペイン人だと私は思っていました。」


Immaginavo che tu avessi sete.
インマジナーヴォ ケ トゥ アヴェッシ セーテ
 「きみはのどが渇いていると私は思っていました。」





---------------------------------------------
むむむ、ねむい。
今日は日付が変わる前に寝るぞ~( ̄д ̄)/
みなさんも忙しい毎日だと思いますが、
体を休めてくださいね。

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-02-28 22:37 | イタリア語/Italiano | Comments(4)

【英語】今週の英語5トレ・メッセージ集

e0132084_22171777.jpg



◇◆今週の英語5分間トレーニングから◆◇

【番組最後のことば】
 いつも、講座のしめくくりに流れる講師の岩村圭南先生からの言葉。

-------------------------------------
Never give up even if you fail !
「失敗しても決してあきらめるな!」



Don't give up before you even get started.
「始めてもいないのにあきらめないでください。」



If you don't believe yourself,
you'll never reach your goal.

「自分を信じなければ、目標には決して到達しません。」



Practice makes confidence.
「練習すれば自信がつきます。」



Have faith in your abilities.
「自分の能力を信じましょう。」



You can do more than you realize.
「あなたは思っている以上のことができるのです。」



Your dreams won't be realized
if you remain idle.

「怠けていたら、夢は実現しません。」





---------------------------------------------
明日で2月もおしまい。明日から3月号のラジオ講座
テキストに入ります。半年サイクルの講座は最終月。
気を引き締めて、新しいページをめくりたいと
思います。

人気ブログ ランキングぽちっ。外国語ブログ ランキングぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-02-27 22:35 | 英語/English | Comments(6)

【ハングル】過去連体形,引用の連体形,現在進行,経験

e0132084_22501448.jpg




◇◆今日のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
----------------------------------------
【過去連体形】
●動詞の語幹+ -ㄴ/은 = ~(し)たOO

그때 먹은 김치
メイル モンヌン クッテ モグン ギムチ
「あのとき食べたキムチ」 ...먹다+은


활짝 창문
メイル モンヌン コッ
「大きく開いた窓」 .......열다のㄹを取ったもの+ㄴ



------------------------------------------------------
【引用の連体形】
●名詞+ -라는/이라는 = ~というOO

부대찌개라는 음식을 먹어 봤어요?
プデッチゲラヌン ウムシグル モゴ ポァッソヨ
「プデチゲという食べ物を食べてみましたか?」


"눈물" 이라는 말은 일본어로 "나미다" 예요.
ヌンム リラヌン マルン イルボノロ ナミダエヨ
「 "ヌンムル" という言葉は、日本語で "涙" です。」



---------------------------------------------
【現在進行中】
●動詞の語幹+ -고 있다 = ~(し)ている

서울은 지금 눈이 오고 있어요.
ソウルン チグム ヌニ オゴ イッソヨ
「ソウルは今 雪が降っています。」


지금 점심을 먹고 있어요.
チグム チョムシル モッコ イッソヨ
「今 昼ご飯を食べています。」



---------------------------------------------
【経験】
● -아/어 본 적(이) 있다 ・ 없다 = ~(し)たことがある・ない

서울은 지금 눈이 오고 있어요.
ソウルン チグム ヌニ オゴ イッソヨ
「ソウルは今 雪が降っています。」


지금 점심을 먹고 있어요.
チグム チョムシル モッコ イッソヨ
「今 昼ご飯を食べています。」





---------------------------------------------
今日はMeiの上靴を買いに店へ行ってきました。
靴屋さんでは、「ブランド品ブーツ バーゲン」との
文字が目に入ってきて、ちょっと気になったのですが
素通りして運動靴を見て回りました。(^^ゞ
店内の飾りつけが春らしくなってきて、見ているだけで
明るい気持ちにさせてくれました。 

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-02-26 23:16 | ハングル/한글 | Comments(4)

【中国語】方向補語

e0132084_2384054.jpg


◇◆今回のおさらい
-----------------------------------
●方向補語
動詞の後ろにつける 「 方向を示す動詞 」 のこと。
[ 動詞+方向補語 ] で、動作や行為の方向を表すことができる。
下記の【方向補語1】と【方向補語2】を合わせたものを【複合方向補語】という。



【方向補語1】
 lái 「来る」  (=こちらに向かってくる)
  「行く」  (=こちらから離れていく)


【方向補語2】
 shàng 「のぼる,あがる」  (=上へ向かう)
 xià 「おりる,くだる」  (=下へ向かう)
 jìn 「入る」  (=中に入る)
 chū 「出る」  (=中から出る)
 huí 「帰る」  (=もとへもどる)
 guò 「通り過ぎる」  (=横切る)
  「起きる」  (=立ち上がったり、発生したりする)



----------------------------------
【例文】

了。
Tā pǎoqu le.
「彼女は走って行きました。」
   → 跑(走る)+去(行く)


佳佳 起来 了。
Jiājia zhànqǐlai le.
「姉は立ち上がりました。」
   → 站(立つ)+起(起きる)+来(来る)


一 群 小鸟 过去 了。
Yì qún xiǎoniǎo fēiguoqu le.
「一群れの小鳥が飛んでいきました。」
   → 飞(飛ぶ)+过(通り過ぎる)+去(行く)


-----------------------------------------------
※方向補語に「目的語や場所を示すことば」がつく場合、多くは「来/去」の前に入れる。

给 爷爷 眼镜
Gěi yéye ná yǎnjìng lai.
「おじいちゃんにメガネを持ってきて。」
   → 拿(持つ)+来(来る)


孩子们 楼顶 了。
Háizimen pǎoshang lóudǐng lai le.
「子供達が屋上にかけ上がってきました。」
   → 跑(走る)+上(上がる)+来(来る)





---------------------------------------------
明日は「ニンテンドー3DS」の発売日ですね。
入手予定の方はいらっしゃいますか?
私は気になっているけど、入手はまだまだ
先の話になりそうです。
http://www.nintendo.co.jp/3ds/

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-02-25 23:28 | 中国語/汉语 | Comments(4)

【スペイン語】動詞gustar 他 (向き違いの動詞)

e0132084_2144207.jpg

◇◆今日のおさらい (カナ表記は発音の目安です)

● 向き違いの動詞
  [ 主語 ] - [ 目的語 ]の関係が逆転する動詞。

【文のしくみ】
●文法上の主語 は[ 対象となるもの ]。
●文法上の目的語(意味上の主語) は[ 動作する本人 ]。
 


-------------------------------------
【 例 】 (自動詞の場合)
● gustar 「~が好き」 (直訳 : ~に気に入られる)

[文]      Me gusta la música .
[直訳]    音楽が私に気に入られる。
[日本語訳] 私は音楽が好きです。
 
[しくみ]
【 「に格」 の目的語 (間接目的語) 代名詞】+【 gustar 】+【 (文法上の) 主語 】
                      Me     gusta      la música .
                     「私に」  「気に入られる」  「音楽が」


--------------------------------------
【 例 】 (他動詞の場合)
● tentar 「~に誘われる」 (直訳 : ~を誘う)

[文]      Este olor me tienta .
[直訳]    このにおいが私を誘います。
[日本語訳] 私はこのにおいに誘われます。
 
[しくみ]
【 (文法上の) 主語 】+【 「を格」 の目的語 (直接目的語) 代名詞】+【 tentar 】
     Este olor                 me              tienta .
     「このにおいが」              「私を」             「誘う」



---------------------------------------
向き違いの動詞いろいろ
interesar 「~が興味を起こさせる」
parecer 「~のように思える」
faltar 「~が足りない」
doler 「~が痛む」




-----------------------------------
例文いろいろ

Nos interesan los toros.
ノス インテれサン ロス トろス 
「私たちは闘牛に興味がある。」 
(直訳 : 闘牛が私たちに興味を起こさせる。)


Me parece perfecto.
メ パれセ ペるフェクト  
「私は完璧だと思います。」 
(直訳 :完璧と私に思われます。)


Me falta una cuchara.
メ ファルタ ウナ クチャら  
「スプーンが足りないです。」 
(直訳 :スプーンが私に足りないです。)


Me duelen los pies.
メ ドゥエレン ロス ピエス  
「足が痛いです。」 
(直訳 : 足が私に痛みます。)





---------------------------------------------
今日のお昼ご飯はカレー南蛮でした。
出汁のきいたカレーって好きです。
ゴハンを入れたらスープカレーに
なりそう( ̄▽ ̄*)♪

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-02-24 22:10 | スペイン語/Español | Comments(4)

【フランス語】限定ne...que/限定否定ne ...pas que

e0132084_211641100.jpg



◇◆今日のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
---------------------------------------
●限定の表現 ne … que
    「~しか...ない」 という意味。 
    「限定すること」 の直前に que を置く。
---------------------------------------

・元になる文
Je vais dans ce restaurant avec lui.
ジュ ヴェ ダン ス れストらン アヴェク ルイ
「私は彼とそのレストランに行く。」


-------------------
▼「そのレストランにしか」 と限定するとき
Je ne vais que dans ce restaurant avec lui.
ジュ ヴェ ク ダン ス れストらン アヴェク ルイ
「私は彼とはそのレストランにしか行かない。」


-------------------
▼「彼としか」 と限定するとき
Je ne vais dans ce restaurant qu' avec lui.
ジュ ヴェ ダン ス れストらン カヴェク ルイ
「私はそのレストランに彼としか行かない。」






------------------------------------------
●限定の否定 ne … pas que
    「~だけというわけではない」 という意味。
    「 pas 」 があることで 「~しかない」 という文が否定されている。
---------------------------------------

▼「 pas 」があったら → 「限定を否定」 する。
Il n'y a pas que lui.
イル ニ ヤ パ ク ルイ
「彼しかないわけではない。」


-------------------
▼ 「pas」 がなかったら → 「限定」 する。
Il n'y a que lui.
イル ニ ヤ ク ルイ
「彼しかない。」





---------------------------------------------
今日のイラスト文「500円しか残っていない」は、
フランス語の文法本に載っていました。つい親近感が
わきまして...( ̄▽ ̄;)ゞ 
給料日まであと2日。お財布がさみしいわ~

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-02-23 21:32 | フランス語/français | Comments(14)

【ドイツ語】主文と副文

e0132084_2126554.jpg



◇◆今日のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------------------------
● 主文と副文

主文 ...独立した文。 [~が~する] など。

副文 ...主文に従属する文。従属接続詞に導かれる。(英語の従属節にあたる)
          [ ~が~ならば / ~が~ということを / ~が~なので ] など。



----------------------------------------------------------------
語順

主文 ... 【 定動詞 】 は主文の (構成要素 の) 【2番目】 に置く。
副文 ... 『 定動詞 』 は 副文の 『 文末 』 に置く。 
         


▼[ 主文 ]のあとに[ 副文 ] が続く文の場合
-----------------------------------------------------------------
  [ 主語+ 定動詞 +~ ] , [ 従属接続詞+~+ 『 定動詞 』 ] .
-----------------------------------------------------------------
 ↑主文の定動詞が文の 【2番目】



▼[ 副文 ]のあとに[ 主文 ] が続く文の場合
-----------------------------------------------------------------
  [ 従属接続詞+~+ 『 定動詞 』 ) ] , [ 主文の 定動詞 +主語+~ ] .
-----------------------------------------------------------------
[ 副文 ]の固まりが主文の構成の1番目↑ ↑主文の定動詞が文の構成の 【2番目】

※ [ 定動詞 ] → 人称変化した動詞・助動詞のこと




-----------------------------------------------------------------
(例文)
Wenn es morgen schön ist, spielen wir Tennis.
ヴェン エス モるゲン イスト,シュピーレン ヴィア テニス.
「明日よい天気なら、テニスをしよう。」



Ich weiß, dass es wahr ist.
イヒ ヴァイス, ダス エス ヴァー イスト.
「私はそれが本当だということを知っている。」



Ich weiß nicht, ob er morgen kommt.
イヒ ヴァイス ニヒト,オプ エア モるゲン コムト.
「彼が明日来るかどうか、私は知らない。」



Obwohl es stark regnet, gehen wir aus.
オプヴォール エス シュタるク れーグネト, ゲーエン ヴィア アォス.
「雨が激しく降っているけれど、私たちは出かける。」



Anna kommt morgen nicht, 
weil sie Fieber hat.

アンナ コムト モるゲン ニヒト,ヴァイル ズィー フィーバァ ハット.
「アンナは明日来ない、なぜなら熱があるから。」




----------------------------------
●副文を導く 従属接続詞

wenn ...  「~ならば」
dass ...   「~ということ」
ob ...    「~かどうか」
obwohl ... 「~にもかかわらず」
weil ...   「~なので」  など





---------------------------------------------
改めて久々におさらいしてみると、
ずいぶん忘れていることに気づきました。
たまにおさらいしないとだめですねー。

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-02-22 21:47 | ドイツ語/Deutsch | Comments(6)

【イタリア語】接続法現在の動詞活用



**
【お知らせ】
下記ブログにも記事を書いています。よかったらご覧ください。
[多]卓球=テーブル+テニス 」 (好奇心のままにおうちでゴガク)



◇◆今日のおさらい
------------------------------
●接続法現在の動詞活用

【活用パターン】 
↓ io / tu / lui,lei,Lei / noi / voi / loro,Loro の順

------------------------------
● - are 動詞   - i / - i / - i / - iamo / - iate / - ino
● - ere 動詞   - a / - a / - a / - iamo / - iate / - ano
● - ire 動詞    - a / - a / - a / - iamo / - iate / - ano


------------------------------
【不規則活用】

essere  sia / sia / sia / siamo / siate / siano
avere  abbia / abbia / abbia / abbiamo / abbiate / abbiano
andare  vada / vada / vada / andiamo / andiate / vadano
venire  venga / venga / venga / veniamo / veniate / vengano
fare   faccia / faccia / faccia / facciamo / facciate / facciano   など


------------------------------
(例文)
Penso che cantiate benissimo.
ペンソ ケ カンティアーテ ベニッシモ
 「私は 君たちは歌がとても上手だと思います。」
  ※Penso che~  私は~だと思う,考える


È probabile che io prenda la metro.
エ プろバービレ ケ イオ プれンダ ラ メートろ
 「おそらく私は地下鉄を使います。」
  ※È probabile che~  おそらく,たぶん~だろう


Ti spiego perché tu capisca bene.
ティ スピエゴ ペるケ トゥ カピスカ ベーネ
 「君が十分に理解するように 私は君に説明しよう。」
  ※perché+接続法  ~するように,~できるように(=目的)


Bisogna che andiate a scuola domani.
ビゾーニャ ケ アンディアーテ ア スクオラ ドマーニ
 「君たちは 明日は学校に行く必要があります。」
  ※Bisogna che~  ~する必要がある


Penso che Anna non venga da me oggi.
ペンソ ケ アンナ ノン ヴェンガ ダ メ オッジ
 「私は 今日アンナは私の家には来ないと思う。」


Bisogna che facciate presto.
ビゾーニャ ケ ファッチアーテ プれスト
 「君たちは急ぐ必要があります。」




---------------------------------------------
今日はと~ってもきれいな夕日でした。
真っ赤で大きな太陽が、とっぷりと建物の
陰に消えていきました。まるでぽってりと
した線香花火の玉のようでした。

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-02-21 22:45 | イタリア語/Italiano | Comments(4)

【ロシア語】 за+対格形

e0132084_21402296.jpg

◇◆今日のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
-----------------------------------------------------------
● за+対格形

感謝の対象は [ за+対格形 ] で表す。

【対格】...名詞の、「~を」を意味するかたちのこと。

 ・最後が子音で終わる名詞 (男性名詞) → 語尾はそのまま。
 ・最後が -o で終わる名詞 (中性名詞) → 語尾はそのまま。
 ・最後が -a で終わる名詞 (女性名詞) → 語尾を -y に変える。


-----------------------------------------------------------
(例文)
Спасибо за книгу.
スパスィーバ ザ クニーグ
本をありがとう。」
※книгу → книга(本) の対格形)


Спасибо за подáрок.
スパスィーバ ザ パダーらク
プレゼントをありがとう。」


Спасибо за пóмощь.
スパスィーバ ザ ポーマシ
助けてくれてありがとう。」
※直訳 : 援助をありがとう


Спасибо вáм за всё.
スパスィーバ ヴァーム ザ フショー
いろいろありがとう。」





---------------------------------------------
ちょっと目がショボショボしてます。
さて、明日に備えて早めに寝るかー。

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-02-20 21:46 | ロシア語/Русский | Comments(4)

【ハングル】動詞・形容詞の連体形


◇◆今日のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
----------------------------------------
●動詞・形容詞の連体形

使う状況
[ 動詞や形容詞 ] が、名詞などの体言を修飾するときの語形。


------------------------------------------------------
動詞の連体形
  ● 現在  ~ ~  「~ている~」
  ● 過去  ~ ~  「~した~」
  ● 未来  ~ ~  「(これから) ~する~」
------------------------------------------------------
(例)
배일 먹 것
メイル モンヌン コッ
「毎日食べているもの」
------------------------------------------------------
어제 먹 것
オジェ モグン コッ
「昨日食べもの」
------------------------------------------------------
내일 먹 것
ネイル モグル コッ
「明日食べもの」




---------------------------------------------
形容詞の連体形
  ● 現在  ~ ~  「~い~/~な~」
  ● 過去  ~ ~  「~かった~/~だった~」
------------------------------------------------------
(例)
 일
キップン イル
「うれしこと」
------------------------------------------------------
기뻤 일
キッポットン イル
「うれしかったこと」






---------------------------------------------
夜9時頃、友人から一通の携帯メールが届きました。
「今夜の月があまりにもキレイだったので、
見たかな?!」と。
メールを見た後、すぐにコートを羽織って家の外へ。
明るく光る まんまるお月様が白樺の木の上に見えました。 

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-02-19 22:45 | ハングル/한글 | Comments(2)