「ほっ」と。キャンペーン

<   2010年 12月 ( 19 )   > この月の画像一覧

今年もいろいろありがとうございました。

e0132084_2192195.gif

ここに来てくださったみなさまへ


今年もお世話になりました。
みなさんと色々お話ができて、とても充実した一年でした。

今年最後の語学記事の更新は、もうひとつのブログに掲載しました。
[多]【師走】から連想する単語】

来年がみなさまにとって充実した年でありますように、
お祈りしています。






------------------------------
これから実家に顔を出してきます。
それではみなさん、よいお年を!

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-12-31 16:25 | Comments(10)

【イタリア語】新聞をとってもらえるかな?/条件法現在

e0132084_7143737.jpg


Mi passeresti il giornale?
ミ/パッセれスティ/イル ジョるナーレ
「新聞をとってもらえるかな?」

**
Mi (ミ) 私を,私に
passeresti (パッセれスティ) 動詞 passare (パッサーれ/渡す,手渡す)
                      の、tu が主語のときの条件法現在形
il (イル) 男性名詞につく定冠詞
giornale (ジョるナーレ) [男] 新聞


ラジオ講座でついに出てきた「条件法現在」。
活用を暗記するのが得意ではないのでチョット逃げ腰なんですが、
【~したいんですけど/~しようかな】という言い方は、
言えるようになりたいな~と思っています。 

「欲しいです」「~してもらえますか」という表現を
【欲しいのですが】【~していただけますか】と
ソフトな語調で言うことに魅力を感じます。
やはり暗記するしかないのか...( ̄д ̄|||) ←脳がザルの私。





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------
●条件法現在
言いたい事柄を、直説法よりもていねいに表現する。


【条件法現在形をつくるときに基本となる語尾】
→ すべての動詞で共通。


-------------------
条件法現在の語尾
(io) - rei  
(tu) - resti 
(lui/lei/Lei) - rebbe 
(noi) - remmo
(voi) - reste  
(loro) - rebbero 



-------------------
(例文)
Vorrei prendere un caffè.
ヴォれイ/プれンデーれ/ウン カッフェ
「コーヒーが飲みたいのですが。」


-------------------
Vorrei leggere il giornale.
ヴォれイ/レッジェーれ/イル ジョるナーレ
「新聞を読みたいのですが。」


-------------------
Vorrei provare quete scarpe.
ヴォれイ/プろヴァーれ/クエステ/スカるペ
「この靴をはいてみたいのですが。」


-------------------
Io prenderei un risotto alla milanese.
イオ/プれンデれイ/ウン りゾット/アッラ/ミラネーゼ
「私はミラノ風リゾットにしようかな。」


-------------------
Potrei fare una domanda?
ポトれイ/ファーれ/ウナ ドマンダ
「1つ質問してもよろしいでしょうか?」


-------------------
Scusi, potrebbe chiudere la porta?
スクーズィ/ポトれッベ/キウーデれ/ラ ポるタ
「すみません、ドアを閉めていただけますか?」





---------------------------------------------
「接続法現在」の活用語尾が、すべての動詞で共通
なのはラッキーだったけど、やっぱり未来形や
半過去形などが頭の中でゴチャゴチャ( ̄▽ ̄;)ゞ
とりあえず、「私」が主語の形だけおぼえようかなー...

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-12-29 16:56 | イタリア語/Italiano | Comments(4)

【フランス語】小さなおくりもの/半過去

e0132084_23191152.jpg

petit cadeau
プティ カド
「小さなおくりもの」


La semaine dernière, j'ai reçu un petit cadeau.
先週に職場で、クリスマスの絵柄をプリントした封筒をいただきました。

e0132084_23221394.jpg


封筒の中にはクリスマスにちなんだお菓子が入っていました。

e0132084_23211978.jpg


ちいさなチョコレートは、お星さまと靴下とベルのかたち。
そして「雪やこんこ」というココアクッキーは、雪に見立てた
ホワイトチョコがサンドされたもので、私の好きな物のひとつ。
地元のお菓子屋さんで売っています。
ツーリスト今中さん、ありがとうございました(^-^)

e0132084_2322266.jpg





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
-----------------------------
●半過去 「~していた」

【半過去をつかう表現】

・過去のある時点での状態
・過去において反復された行為習慣のことをいうとき


半過去形の作り方は、
語幹】(nous が主語のときの形) のあとに
半過去の語尾】 (主語に合わせて変化。すべての動詞で共通)】 をつけます。


(例) ----------------------
動詞 regarder (見る)なら、
語幹 → nous regardons の【 regard
語尾 → 主語が nous のときの 半過去のかたち【 ions

なので、 regard + ions = regardions で完成!


------------------

●【半過去形の語尾】 (すべての動詞共通)

(je)   -ais   (私は~していた)
(tu)   -ais   (きみは~していた)
(il)   -ait    (彼は~していた)
(nous) -ions (私たちはしていた)
(vous) -iez  (あなたたち,きみたちは~していた)
(ils) -aient  (彼らは~していた)




------------------
Quand il était petit, il pleurait tout le temps.
カンティレテ プティ, イル プルーれ トゥ ル タン
「小さいころ、彼はいつも泣いていた。」




-------------------------------------------
今晩、テレビでフィギュアの全日本選手権の
エキシビジョンを見ました。みなさん素敵で
見入ってしまいました。 ( ̄д ̄*)
http://sportsnavi.yahoo.co.jp/winter/skate/figure/photo/2010122704/index.html
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-12-27 23:41 | フランス語/français | Comments(4)

【英語】凍りついた道/名作映画やアニメのDVD

e0132084_2233385.jpg

Frozen Roads
「凍った道」


**
降った雪が一度解けて、また冷やされて凍り、
こんなふうに氷の道ができあがりました。

氷の上を歩いているとガタガタ、そして
突然ツルン!とすべって足元をすくわれたり...
油断ならない氷の道なのです。

私の住む北海道釧路市では、冬のおなじみの
風景となっています。
人々は皆なれたもので、滑る道を歩く時には
靴底への加重を一定にします。
靴底をまっすぐベタッと氷の上に下ろす感じ。
ペンギンが一歩一歩よちよち進む様子にも
少し似てるかも?!




---------------------------------------------
本屋さんでDVDブック「名作○○で英会話」というのを
見つけました。宝島社から2007年に発行されたもの
のようです。「名作アニメ」として「 不思議の国のアリス 」、
「名作映画」として「 ローマの休日 」などがありました。
各DVDにはお話が全編収録されているそうです。
本には表現や発音の解説つき。お正月に見てみようかな。

人気ブログ ランキングぽちっ。外国語ブログ ランキングぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2010-12-26 22:17 | 英語/English | Comments(2)

【ハングル】好みの表現

e0132084_0332730.jpg

◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
-----------------------------------------------
●好みの表現  「~は~ですか?」
 ラジオ講座のメモメモ φ( ̄▽ ̄)


-------------------------------------------------------------------
【~을 좋아하다 (ルル/ウル チョアハダ)
 ~を好む、~が好きだ】

 ・一般に好みを表す。

-------------------------
(例文)
어딴 음식을 좋아하세요?
オットン ウムシグル チョアハセヨ?
どんな料理がお好きですか?


-------------------------
국수를 좋아해요.
ククスルル チョアヘヨ.
めん類を好みます。 (めん類が好きです)」



--------------------------------------------------
【~이 좋다 (カ/イ チョタ) ~がいい、~が好きだ】
 ・「好き」という感情を表現する。
 ・ある範囲から選ぶ。


-------------------------
(例文)
가 좋으세요?
ムォガ チョウセヨ?
何がお好きですか?


-------------------------
냉면이 좋아요.
ネンミョニ チョアヨ.
冷めんがいいです。 (冷めんが好きです)」





---------------------------------------------
道路は降った雪が解けてまた凍って、歩道は ずっと
でこぼこの氷におおわれてしまいました。
足元が危険なので気をつけなくちゃ。
歩道はガタガタ、車道はアイスバーン。
釧路の冬はいつも、そんなふうに氷で覆われて
しまいます。( ̄д ̄;)

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-12-25 00:34 | ハングル/한글 | Comments(4)

【イタリア語】戻ったとき、すでにチョコはナシ。/大過去

e0132084_21255997.jpg


Quando lei è tornata a casa,
avevo già mangiato
il cioccolato.

クアンド/レイ/エ/トるナータ/ア/カーザ/
アヴェーヴォ/ジャ/マンジャート/
イル チョッコラート

「彼女が家に戻ったとき、私はすでにチョコを食べていた。」

**
ラジオ講座で放送されていた「大過去」をテーマに、
作文をしてみました。
「~したときは、すでに~だった」という意味の
【過去のさらに過去】は、日本語でも日常よく使っていますよね。

フランス語の大過去と仕組みがいっしょなので、
少し親近感を感じています。
まだ時間をかけないと作文できないので、
自然に使えるようになりたいなぁ~。





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------
●大過去
ある過去の時点を基準にして、それよりもっと過去のことを表すときに大過去を使う。


「○○した時、すでに●●していた。」という文を作るときには...
-------------------------
 ○○した
 → 半過去や近過去で表す。
-------------------------
 ●●だった
 → 大過去で表す。
-------------------------



 【大過去時制のつくりかた】
 →  avereessere の半過去形+過去分詞

-------------------
avere の活用 (半過去)
(io)     avevo 
(tu)      avevi 
(lui/lei/Lei)  aveva 
(noi)  avevamo 
(voi)  avevate 
(loro)    avevano 

---------------
essere の活用 (半過去)
(io)     ero 
(tu)      eri 
(lui/lei/Lei)  era 
(noi)  eravamo 
(voi)  eravate 
(loro)    erano



-------------------
(例文)
Quando sono tornata a casa, mio madre
aveva cantato.

クアンド/ソーノ/トるナータ/ア/カーザ/ミオ/マードれ/アヴェーヴァ/カンタート
「私(女性)が家に戻ったとき、母は歌っていました。」


-------------------
Quando sono tornato a casa, mio fratello
era già partito.

クアンド/ソーノ/トるナート/ア/カーザ/ミオ/フらテッロ/エら/ジャ/パるティート
「私(男性)が家に戻ったとき、兄はすでに出発していました。」




---------------------------------------------
今週のラジオ講座では「前未来」(未来のさらに未来)
という時制も教わりました。
他の言語の語学講座で、その時制を習ったことって
あったっけ...?
そういう内容もイタリア語で言えるなんてすごいですね。
活用形の暗記が問題だなぁ...( ̄▽ ̄;)ゞ

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-12-21 22:14 | イタリア語/Italiano | Comments(6)

【中国語】乗るを意味する「骑」と「坐」

e0132084_6512268.jpg


◇◆NHK語学講座のおさらい
-----------------------------------
●乗るを意味する「騎」と「座」
 ラジオ講座のメモメモ φ( ̄▽ ̄)


【坐】 (座) zuò 「(座るものに)乗る」
 ・汽车 (qìchē)   自動車 
 ・飞机 (fēijī)   飛行機
 ・出租车 (chūzūchē)タクシー 
  など 


【骑】 (騎)  「(またがるものに)乗る」
 ・自行车 (zìxīnzhē)   自転車 
 ・摩托车 (mótuōzhē) オートバイ
 ・ ()馬 
  など



-------------------
我们 怎么 去 车站?
Wǒmen zěnme qù chēzhàn?
「私たちはどうやって駅に行きましょうか?」


我们 公共 汽车 去 吧。
Wǒmen zuò gōnggòng qìchē qù ba.
「(私たち)バスに乗って行きましょう。」
※ここでの「吧」は提案


我们 自行车 去 吧。
Wǒmen qí zìxínchē qù ba.
「(私たち)自転車に乗って行きましょう。」




---------------------------------------------
いまブログ更新をしていますが、朝6時半を
すぎてもまだそとは薄暗いです。あと数日で
冬至なんですよねー。( ̄▽ ̄)

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-12-20 06:50 | 中国語/汉语 | Comments(8)

【スペイン語】どっちでもいい,しかたがない/動詞querer

e0132084_22372953.jpg

Da igual.
No hay más remedio.

ダ イグアル.
ノアイマス れメディオ.
 
「どっちでもいい」
「しかたがない」

**
Da  (ダ) 動詞dar(与える;重要である)の三人称単数形
igual  (イグアル) 同じだ,等しい ( dar egual どちらでもいい)

No  (ノ) ~ない
hay  (アイ) 動詞haber(ある)現在形
más  (マス) 動詞estar(ある・いる)の三人称単数形
remedio  (れメディオ) 手段 ( no haber más remedio しかたがない)

今週の福嶌先生のラジオ講座に出てきた表現です。
こういう、ちょっとしたひとことを他言語で言いたくても
なかなか出てこないんですよね( ̄д ̄)ゞ





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------
● 動詞 querer 「~したい」  (-e- → -ie- 型の語幹母音変化動詞)

【活用形】(現在)
(yo)        quiero わたしは~したい
(tú)        quieres きみは~したい
(él/ella/usted)quiere 彼/彼女/あなたは~したい
(nosotros) queremos 私たちは~したい
(vosotros) queréis   きみたちは~したい
(ellos/ellas/ustedes)quieren 彼ら/彼女ら/あなたたちは~したい


------------------------------
(例文)
Quiero una caña. 
「私は生ビールが欲しい。」
※querer+物 「~が欲しい」

------------------------------
¿Quieres más café? 
「(きみ)コーヒーもっといかが?」

------------------------------
¿Qué quieres comer? 
「(きみ)何が食べたい?」

------------------------------
¿Quieres ver la tele? 
「(きみ)テレビが見たい?」

------------------------------
Quiero leer este libro. 
「私はこの本が読みたい。」
※querer+動詞の原形(1) 「~したい」

------------------------------
¿Quiere usted sacar una foto? 
「(あなた)写真を撮っていただけますか?」
※querer+動詞の原形(2)丁寧な依頼「~していただけますか」

------------------------------
¿Quiere usted cerrar la puerta? 
「(あなた)ドアを閉めていただけますか?」




---------------------------------------------
毎週土曜日の朝にTBS系列で放送されている
「知っとこ!」という番組の中のコーナー
世界のあさごはん」を楽しみに見ています。
今朝はベトナムのホーチミンでした。雑貨屋さん
など街並みの映像も魅力的でした( ̄▽ ̄*)

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-12-18 22:48 | スペイン語/Español | Comments(6)

【フランス語】奄美の黒うさぎ/短い一言/代名動詞

e0132084_551187.jpg

rapin noir
らパン ノワーる
「黒うさぎ」


**
写真は奄美のおみやげ第2弾で、
奄美の黒ウサギ】というクッキーです。
きっと「因幡(いなば)の白ウサギ」を意識したネーミング
なのだろうと思っていたら、【アマミノクロウサギ】は奄美に生息している
絶滅危惧種のウサギなのだそうです。恥ずかしながら知りませんでしたm(_ _)m
ツーリスト今中さん、情報ありがとうございました)

味は「黒糖」と「アオサ」の2種類。
黒糖はサクサク、アオサ食感がたのしめました。
まあるいウサギの形がかわいらしかったです( ̄▽ ̄*)
 
下記のブログにも記事を書いています。よかったらご覧ください(^-^)
中国語が英語に聞こえた? 」(好奇心のままにおうちでゴガク)






◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
-----------------------------
●短いひとこと いろいろ 

ラジオ講座のメモメモ。φ( ̄▽ ̄)
短いフレーズを集めました。
日本語訳だけを見て練習してみると、
【言えそうだけど、言えない】
【書けそうなのに、つづりミス】
というものがありました。
アクサン記号、記憶があやしいな...( ̄▽ ̄;)

やっぱり見聞きして理解するより
ハードルが高く感じられました。

------------------
(例文)
Ça va? サヴァ 「元気?調子はどう?」


Super! スュペーる 「いいね!すごいね!」


C'est merveilleux! セ メるヴェイユー 「すばらしいね!」


Magnifique! マニフィーク 「すごい!」


C'est très pratique. セ トれ プらティク 「とても便利なんだ。」


C'est beau!C'est joli! セ ボー / セ ジョリ 「きれいだなあ!」


Dépêchons-nous! デペション ヌー 「急ぎましょう!/急ごう!」



----------------------------------------
●代名動詞 se balader   「散歩する」

【肯定】 代名動詞と動詞を、主語に合わせて変化させる。


je me balade  「私は散歩する」
tu te balades  「きみは散歩する」
il se balade   「彼は散歩する」
nous nous baladons 「私たちは散歩する」
vous vous baladez 「あなた(たち/きみたち)は散歩する」
ils se baladent     「彼らは散歩する」

--------------------
【否定】 代名動詞と動詞を nepas ではさむ。

je ne me balade pas  「私は散歩しない」
tu ne te balades pas  「きみは散歩しない」
il ne se balade pas   「彼は散歩しない」
nous ne baladons pas 「私たちは散歩しない」
vous ne baladez pas 「あなた(たち/きみたち)は散歩しない」
ils ne se baladent pas     「彼らは散歩しない」




-------------------------------------------
昨日の朝は気象予報のとおり、マイナス10度と
この冬一番の冷え込みになりました。
久々に窓や玄関のドアの内側がカチコチに
凍って霜がついていました。 Σ( ̄д ̄)

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-12-17 05:46 | フランス語/français | Comments(8)

【ドイツ語】今朝、粉雪が降りました。/動詞haben

e0132084_0372067.jpg


Schnee
シュネー
「雪」

**
今朝起きて窓の外を見たら、屋根と道路が
粉雪におおわれていました。
あたり一面が うっすらと白くて、まるで粉砂糖をふったようでした。
ひさびさに見た雪は、あっという間に解けてしまいました。

e0132084_0381635.jpg





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------------------------------------------
●動詞 haben  「持っている」  (現在形の活用)


 ich habe/du hast/er hat
 wir haben/Sie haben/ihr habt

---------------
(例文)
Ich habe großen Hunger.
(私/持っている/大きな/空腹)
「とってもおなかがすいた。」


--------------------------------------------
Ich habe keine Hunger, aber ich habe Durst.
(私/持っている/~ではない/空腹/でも/私/持っている/のどの渇き)
「おなかはすいてないけど、ノドがかわいた。」


----------------------------------
Haben Sie Zeit?
(持っていますか/あなた/時間)
「暇がありますか?」




---------------------------------------------
今日から、年賀郵便の受付が開始されましたね。
あ、もう日付が変わっているから「昨日から」か。
まだ構図を考えていないなぁ。毎年悩みます。

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-12-16 00:45 | ドイツ語/Deutsch | Comments(14)