「ほっ」と。キャンペーン

<   2010年 11月 ( 19 )   > この月の画像一覧

【ドイツ語】おなかすいてる?すいてない?(否定疑問文

e0132084_21592993.jpg




◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------------------------------------------

●否定疑問文の答え方
 

疑問文「おなかがすいていますか?」に答える場合、
すいているなら「Ja(はい)」、すいていないなら「Nein(いいえ)」ですが、

「おなかがすいていませんか?」のように否定疑問文だと
すいているなら「Doch(いいえ)」、すいていないなら「Nein(はい)」となります。

日本語とドイツ語が食い違って混乱しますね~( ̄д ̄;|||)



----------------------------------
Haben Sie keinen Hunger?
ハーベン ズィー カイネン フンガー
(持っている/あなた/~ない/空腹)
「おなかがすいていませんか?」


----------------------------------
Doch, ich habe Hunger.
ドッホ/イッヒ/ハーベ/フンガー
(いえいえ・とんでもない/私/持っている/空腹)
いいえ、すいています。」


----------------------------------
Nein, ich habe keinen Hunger.
ナイン/イッヒ/ハーベ/カイネン/フンガー
((否定に対して)はい/持っている/~ない/空腹)
はい、おなかがすいていません。」





---------------------------------------------
ドイツでクリスマスに食べられている、
シュトーレンが食べたいなあー。
ドライフルーツがたっぷり入って、粉砂糖が
かかっていて、どっしりしていて...とても美味しそう。
http://ja.wikipedia.org/wiki/シュトレン

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-11-30 22:11 | ドイツ語/Deutsch | Comments(16)

【イタリア語】ケーキを食べるときって、とてもシアワセ。

e0132084_2312295.jpg


Quando mangio la torta
           é felicissima.

クアンド マンジョ ラ トるタ エ フェリチッシマ
「ケーキを食べているときって、とてもシアワセ。」

**
昨日、夫の従兄弟の結婚披露宴に出席しました。
用意されたウエディングケーキは、料理の得意な新婦が
自分でデコレーションしたものでした。
会場にはデコレーションしている様子のビデオが映し出され、
ケーキカットの後には会場の希望者にふるまわれました。
私も、しっかり幸せを分けていただいておなかに入れました( ̄▽ ̄*)ゞ


quando (クアンド) ~しているとき
mangio (マンジョ) 動詞 mangiare (食べる)の、主語が io のときの形
la (ラ) 定冠詞 (女性名詞に付く)
torta (トるタ) ケーキ (女性名詞)
é (エ) 動詞 essere (~である)の、主語が lui/lei/Lei のときの形
felicissima (フェリチッシマ) 形容詞 felice (幸せな)の絶対最上級




---------------------------------------------
今朝のラジオ講座「続・伊語事始」の内容は
ジェルンディオでした。
フランス語のジェロンディフと似ているなあ~。

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-11-29 23:14 | イタリア語/Italiano | Comments(8)

【スペイン語】わー、おいしそう!/短いフレーズ

e0132084_21315124.jpg

¡Dios mio!
¡Qué buena pinta tiene!
¿Podría probarlo?


「わー
 おいしそう!
 試してみてもいいですか?」

**
先日の「 テレビでスペイン語 」で紹介された、
セビーリャのお菓子屋さんのオレンジムース
ケーキがとてもおいしそうでした!

ケーキを見たベゴーニャさんのセリフの中で
「ディオス・ミオ!」と「ケ・ブエナ・ピンタ・ティエネス!」は
どちらも、今月に福嶌先生のラジオ講座で習ったフレーズでした。
このセリフ、いつかぜひ使ってみたいです( ̄▽ ̄*)♪


下記のブログにも記事を書いています。よかったらご覧ください。
[独]【もみの木】の歌の思い出 」(好奇心のままにおうちでゴガク)





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------
● 短いフレーズ
今週のラジオ講座のメモメモ。φ( ̄▽ ̄)

¿Y a mí qué? 
イ ア ミ ケ 
(そして/~にとって/私/何)
「それがどうした?」 (直訳 : で、それが私にとって何なのですか?)


------------------------------
Me huele mal. 
メ ウエレ マル 
(私にとって/においがする/悪い)
「あやしい。」 (直訳 : 悪いにおいがする。)


------------------------------
Ya lo tengo. 
ジャ(ヤ) ロ テンゴ 
(すでに/それ/私は持っている)
「わかった。」 (直訳 : 私はもはや、それを手に入れた。)


------------------------------
como un rayo 
コモ ウン らヨ 
(~のように/ひとつの・ある/光線・稲妻)
「勘がいい ; 速い」 (直訳 : 光線・稲妻のように)




---------------------------------------------
テレビを見ていたら、オレンジムースが
とっても食べたくなってきました。
いい香りと、ふんわりとした口どけが
魅力なのです。( ̄д ̄*)

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-11-26 23:19 | スペイン語/Español | Comments(4)

【フランス語】顔用パック/いろいろな否定

e0132084_21421541.jpg

masque pour le visage
マスク プる ル ヴィザージュ
「顔用パック」

**
masque (マスク) マスク
pour (プる) ~のための
le (ル) 定冠詞(男性名詞単数に付く)
visage (ヴィザージュ) 顔(男性名詞)


現在放送中の テレビでフランス語 では、毎回パリの職業人への
インタビューを通して色々な表現を紹介しています。
今回の職業は「エステティシャン」でした。
マッサージをしてもらっていたお客さま、快適そうだったなぁ。
もし私がエステしてもらったら、あまりの気持ちよさに
大口を開けて爆睡しそうな予感がします。キケンだ...Σ( ̄д ̄;|||)





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
-----------------------------
●いろいろな否定 

否定の基本 → ne +動詞 + pas

pas の位置に別の語を使うと、さまざまなニュアンスの
否定文を作ることができる。

------------------
(例文)
Je ne lis plus ce journal.
ジュ/ヌ/リ/プリュ/ス/ジュるナル
(私/~ない/読む/もう/この/雑誌)
「私はもうこの雑誌を読まない。」


Je n' ai jamais été en France.
ジュ/ネ ジャメ ゼテ/アン/フらンス
(私は/一度もいたことがない/~に/フランス)
「私は一度もフランスに行ったことがない。」


Je n' ai guère de temps libre.
ジュ/ネ/ゲーる/ドゥ/タン/リーブる
(私は/持っていない/ほとんど~ない/~を/時間/暇な・自由な)
「私はほとんど暇がない。」


Je ne lis que ces livres.
ジュ/ヌ/リ/ク/セ/リーヴる
(私/~ない/読む/~しか/これらの/本)
「私はこれらの本しか読まない。」




-------------------------------------------
今日のイラストに描いた「オバケのQ太郎」、
なつかしいですねー。妹がP子で弟がO次郎
それから友達に、柔道が得意なU子さんとか、
アメリカおばけのドロンパとかがいたっけ。
↓詳しくはこちらに載っています。(wikipedoa)
http://ja.wikipedia.org/wiki/オバケのQ太郎

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-11-24 21:51 | フランス語/français | Comments(15)

【中国語】中国茶 ~花の香り /方位を示す表現

e0132084_23241960.jpg
很 香。
Hěn xiāng.
「いい香りがします。」


**
  hěn とても
  xiāng  いい香りがする

中国茶のお土産、第二弾です。
お茶の温かさと ほんのりとした香り、こころが癒されますね...( ̄▽ ̄*)

e0132084_703656.jpg




◇◆NHK語学講座のおさらい
-----------------------------------
●方位を示す表現

 (中) lǐ   
 (外) wài
 (上) shàng
 (下) xià

「里」以外は、日本語と字も意味も同じです。
でも、「上(シャン)」と「下(シァ)」が会話に混ざっていると、
聞き分けがちょっと難しいです。どっちも第四声なので、
カラスの鳴き声の「カァ~↓」のように、ストンと音が下がります。 ( ̄д ̄;)ゞ


屋子 没有 人。
Wūzili méiyǒu rén.
「部屋のには人がいません。」


图书馆 在 后面
Túshūguǎn zài hòumian.
「図書館は後ろにあります。」




---------------------------------------------
湯気の恋しい季節になりました。
あったかなお茶、スープ、そしてお風呂( ̄▽ ̄*)

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-11-22 06:57 | 中国語/汉语 | Comments(22)

【スペイン語】青空市を行く/感想や驚きのコトバ

e0132084_23364063.jpg

mercado
メるカド 
「市場」

**
今朝見た「 テレビでスペイン語 」では、トレドの町の
青空市を訪れていました。
たくさんあるお店の中をそぞろ歩きしながら、店主とのお話を
楽しむ様子がとても楽しそうだなぁ~と思いました( ̄▽ ̄*)



【店主さんとおしゃべりフレーズ】 -----------------
¡Perdone, señor!    「すいません、ご主人!」
¿Como se llama usted? 「お名前は何と言いますか?」
¿Cuánto vale?     「おいくらですか?」 ← 物を指差しながら
Vale. Muchas gracias. 「わかりました。どうもありがとうございます。」





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------
● 感想や驚きのコトバ

¡Qué lástima! 
ケ ラスティマ 
(なんという/残念さ)
「残念!」


------------------------------
¡Qué alegría! 
ケ アレグりア 
(なんという/喜び)
「うれしい!」


------------------------------
¡Qué buena pinta! 
ケ ブエナ ピンタ 
(なんという/いい/外見)
「おいしそう!」


------------------------------
¡Qué rico! 
ケ りコ 
(なんという/おいしさ)
「すごくおいしい!」


------------------------------
¡Qué sorpresa! 
ケ ソるプれサ 
(なんという/残念さ)
「残念!」




---------------------------------------------
「テレビでスペイン語」のベゴーニャさんの
町紹介コーナーは、セビーリャの職人街を
訪ねました。伝統のあるタイル工房では、
とてもきれいな装飾タイルが作られていました。
スペインのお家には、キッチンや中庭にも
カラフルなタイルが施されているのだそうです。
すてきだなぁ~( ̄▽ ̄*)

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-11-18 23:46 | スペイン語/Español | Comments(8)

【ドイツ語】○時に向かって2分の1進んだ時刻/日のある夜

e0132084_2335411.jpg
halb neun
ハルプ ノイン
「8時半」 ← 直訳【9時に向かって2分の1進んだ時刻】


**
日本語では時計の針が30分を指していたら
「~時半」と言うけれど、 「~時まで半分進んだ」とは言わないですよね。
言語によって、時刻の言い方は色々あるんだな~と思いました。( ̄▽ ̄)





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------------------------------------------
●今週のフレーズいろいろ
 
ラジオ講座のメモメモ。φ( ̄▽ ̄)
ドイツの夏は、夜8時半でも明るいのだそうです。
明るい中での晩ご飯って、不思議な感じ。
世界は広いなぁ~

---------------
Wir essen allmählich zu Abend.
ヴィア エッセン アルメーリヒ ツー アーベント
(私たち/食べる/そろそろ/夕方に) ← zu Abend essen (夕食を食べる)
「私たちはそろそろ夕食にします。」


----------------------------------
Schon Abendessen?
ショーン/アーベント・エッセン
(すでに/夕食)
「もう晩ご飯?」


----------------------------------
Echt? Aber drausen ist es noch hell.
エヒト  アーバー/ドらォセン/イスト エス/ノッホ/ヘル
(本当に/でも/外で/~は~です/いまだに/明るい)
「本当? でも外はまだ明るいよ。」


----------------------------------
Ich habe keinen Hunger.
イッヒ/ハーベ/カイネン/フンガー
(私/持っている/(否定冠詞)/空腹) ← keinen Hunger (空腹だ)
「私、おなかがすいていません。」





---------------------------------------------
本日、11月17日は「将棋の日」だそうです。
八代将軍徳川吉宗のころに、年に1度、旧暦の
11月17日に「御城将棋の日」として将軍の御前で
御城将棋を行うようになったのが由来だそうです。

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-11-17 23:00 | ドイツ語/Deutsch | Comments(11)

【ハングル】お買い物/~は~ですか。

e0132084_039244.jpg
쇼핑
ショピン
「買い物」

**
서점  (ソヂョム) (書店)本屋
전기점  (チョンギヂョム) (電氣店)電気屋
슈퍼마켓  (シュポマケッ) スーパーマーケット
편의점  (ピョニヂョム) コンビニ
주말  (チュマル) 週末


この前の土曜日に、あちこちのお店で
用事を足してきました。買い物していると、
あっというまに時間が過ぎますね~( ̄д ̄)ゞ


こちらのブログにも記事を書きました。よかったらご覧ください。
[多言語]玉ねぎ/スープ 」(好奇心のままにおうちでゴガク)




◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
--------------------------------------------------------
●~가/이 ~예요/이예요  「~は~ですか?」

-------------------------
이름예요?
イルミ/ムォエヨ
「名前ですか?」


-------------------------
어디예요?
チビ/オディエヨ
「家どこですか?」


-------------------------
생일 언제예요?
センイリ/オンヂェエヨ
「誕生日いつですか?」


-------------------------
저 사람 누구예요?
チョ/サラミ/ヌグエヨ
「あの人ですか?」


-------------------------
전화번호 몇 번이예요?
チョヌァボノガ/ミョッポニエヨ
「電話番号何番ですか?」





---------------------------------------------
今朝の気温はマイナス2度でした。
朝日が差して、家々の屋根の霜が
白く輝いていてキレイでした( ̄▽ ̄*)

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-11-17 00:55 | ハングル/한글 | Comments(10)

【イタリア語】葉加瀬さんの「はかせんべい」/動詞の未来形

e0132084_21494214.jpg


Sono andata al concerto.
ソーノ アンダータ アル コンチェるト
「コンサートに行きました。」

**
友達に誘われて、週末にバイオリニストの葉加瀬 太郎さんの
デビュー20周年記念ツアーコンサートに行ってきました。
ここ何年もの間、コンサートに行く機会はほとんどなかったのに、
今月だけで2回も行ってしまいました。

本当は家族に言いづらくてちょっと躊躇していたのですが、
コンサート全国ツアーで北海道の釧路まで来るというのは
大変「稀」なことなので、思い切って無理をして行ってきました( ̄▽ ̄;)ゞ
(大抵は札幌だけ、とか札幌・旭川だけに来ることが多い)

感想は...行くことができて本当によかったです。友に感謝!
思いが込められた音色を聞いて心が大きく動かされました。
素晴らしい演奏はもちろんのこと、トークも面白かったです。
演奏の合間に、バラエティ番組さながらのミニ・コーナーも
いくつか用意されていて、聴衆の私たちは葉加瀬さんの世界に
グイグイと引き込まれていきました。

写真は、コンサート会場で販売されていた「はかせんべい」です。
あなたのお口にビブラート
インパクトのあるキャッチフレーズだなぁ(笑)


↓このニューアルバムからも多数演奏されました。(公式サイト)
http://hats.jp/p/discography/?artist=10000001





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------
●未来時制 「~するつもりです」
●動詞の未来自制の活用形

---------------
● -are動詞 cantare (カンターれ/歌う)の活用
(io)     canterò 
(tu)      canterai
(lui/lei/Lei)  canterà
(noi)       canteremo
(voi)       canterete
(loro/Loro)   canteranno




---------------
● -ere動詞 scrivere (スクりベーれ/書く)の活用
(io)     scriverò 
(tu)      scriverai
(lui/lei/Lei)  scriverà
(noi)       scriveremo
(voi)       scriverete
(loro/Loro)   scriveranno




---------------
● -ire動詞 partire (パるティーれ/出発する)の活用
(io)     partirò 
(tu)      partirai
(lui/lei/Lei)  partirà
(noi)       partiremo
(voi)       partirete
(loro/Loro)   partiranno





---------------------------------------------
ラジオ講座「続・伊語事始」では、過去時制が終わって
今日から未来自制がスタート。語尾に「R」(ラリルレロ)が
入る部分が、やっぱりフランス語やスペイン語に
似てるなぁ~。

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-11-15 22:11 | イタリア語/Italiano | Comments(19)

【中国語】中国茶、オイシイ~/進行の「在」

e0132084_2241149.jpg
好喝!
Hǎo hē!
「(飲み物が)おいしい!」


**
  hǎo 良い
    飲む

夫の妹夫婦がこの夏、上海万博に行ってきました。
写真のお茶は、そのときのお土産です。
とてもいい香りと味...
中国茶もいいなぁ、と和みました( ̄▽ ̄*)

e0132084_22482558.jpg
e0132084_22483881.jpg





◇◆NHK語学講座のおさらい
-----------------------------------
●動作の進行を表す「在」

做 什么?
Nǐ zài zuò shénme?
「なにをしているんですか?」


看书。
Wǒ zài kànshū.
「私は本を読んでいます。」


打 电话。
Wǒ zài dǎ diànhuà.
「私は電話中です。」


吃饭。
Wǒ zài chīfàn.
「私はご飯を食べているところです。」



---------------------------------------------
そろそろ、クリスマスツリーを出そうかなー。

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-11-12 22:48 | 中国語/汉语 | Comments(25)