<   2008年 11月 ( 30 )   > この月の画像一覧

【フランス】鳴き声「羊,ロバ,あひる(鴨)」/ Voila

■■■今日の絵
e0132084_23183695.jpg
Les bruits des animaux

レ ブりュイ デ アニモ
動物の鳴き声



**
bruits ………[男性名詞/複数形]音
animau …… [形容詞/男性複数形]動物の

今回のテレビ講座のオノマトペ(onomatopée/擬音,擬声,擬態語)
のコーナーはフランス語の動物の鳴き声。ことばは当然日本語とちがう
けど、音の響きはけっこう似てるような気がするな~。


ひつじ    Bêêe ………… ベェェェエェェ
ロバ     Hi-han ……… イオオン
アヒル,鴨 Coin-coin … コワン コワン 






--------------------------------------------

■■■今日のコトバ

【Voilà】(ヴォワラ)[副詞] ほら/はい

Voilà …… 動詞 voir(ヴォワーる) 「見る」と
        副詞 (ラ) 「そこに」が合体してできたことば。


-------------------------------------
Voilà+名詞 「ほら、これが~です」 ……相手の注意を引きながらものを指す。

   Voilà la tour Eiffel !
   (ヴォワラ ラトゥーる エッフェル)
   「ほら、あれがエッフェル塔だよ!」


   Voilà le bus !
   (ヴォワラ ル ビュス)
   「ほら、バスが来た!」



-------------------------------------
Voilà単独で 「はい」 ……話の終わりを示す。

   Voilà, c'est tout !
   (ヴォワラ セ トゥ)
   「はい、これですべてです。」


-------------------------------------
Voilà単独で 「そのとおり」 ……相手の言うことを肯定する。

   Voilà.
   (ヴォワラ)
   「そのとおり。」


-----------------------------------------------
2つのランキングに参加中です。人気ブログ ランキング外国語ブログ ランキング



[PR]
by gogakuru | 2008-11-30 23:30 | フランス語/français | Comments(0)

【イタリア】昔は音楽療法~サレント伝統の民族音楽

■■■今日の絵
e0132084_22545185.jpg

Musica
ムズィカ
音楽

**
TV講座の文化コーナーでは、イタリア南東部にあるサレント地方の
伝統的な民族音楽「ピッツィカ・ピッツィカ」が紹介されました。

演奏してくれたのは「オッフィチーナ・ゾエ」というグループのうちのメンバー2人。
アコーディオン奏者のドナテッロとタンブレッロ奏者のランベルトが
力強いリズムの音楽を聞かせてくれました。

医療技術が進歩することによってミュージック・セラピーは医療手段では
なくなったけれど、昔は家族が毒グモにかまれると音楽家を呼んで、
音楽を使って治療していたのだそうです。


関連サイト
・オッフィチーナ・ゾエ オフィシャルサイト (イタリア語)
http://www.officinazoe.com/






--------------------------------------------
■■■今日のコトバ

prima...e poi...】
(プりーマ エポイ)
まず~して、それから~する


prima ……[副詞]まず,まず第一に,何よりも
e …………[接続詞]そして
poi ………[副詞]そのあとに(で) (英語のthenにあたる)


**prima o poi (プりーマ オポイ)だと
  「遅かれ早かれ,いつかは,やがては」
  の意味になる。「o」は「または」という意味。




------------------------------------------------
Prima finisco di mangiare e poi lavoro.
プりーマ フィニースコ ディ マンジャーれ エポイ ラヴォーろ
(まず/~し終える/食べる/それから/働く)
まずゴハンをすませてから、仕事をするよ。




-------------------------------------------------------
Prima torno a casa e poi comincio a studiare.
プりーマ トるノ ア カーザ エポイ コミンチョ ア ストゥディアーれ
(まず/帰る/家に/それから/始める/勉強)
まず家に帰って、それから勉強を始めるよ。



-----------------------------------------------
2つのランキングに参加中です。人気ブログ ランキング外国語ブログ ランキング



[PR]
by gogakuru | 2008-11-29 23:15 | イタリア語/Italiano | Comments(0)

【ロシア語】絵「雨が歩く?」/動詞「行く」

■■■今日の絵
e0132084_7254029.jpg


Идёт дождь.
イヂョート ドーシチ
「雨が降っています。」


**
идёт………ここでは「(雨・雪が)降る,降っている」の意味。
         「(歩いて)行く」という意味の動詞 идти(イッチー)の3人称単数形。
дождь……雨


これはラジオ講座中級編の「今週のおまけ」のフレーズ。
普段は「歩いて行く」という意味のことばが、天気の話題の
ときには「降る」になるんだな~。
ふと雨粒が空を歩いてやってくるイメージがうかんだので、
絵にしてみました( ̄▽ ̄) 




-----------------------------------------------------------

■■■今日のコトバ

【идти】(イッチー)[動詞] 行く (歩いて)


ロシア語の動詞で「向かっている」や「通っている」は、
移動手段が徒歩か車によって種類がちがう。


идти (イッチー)………歩いて向かっている
éхать (イェーハチ)……乗り物で向かっている
ходить (ハヂーチ)……歩いて通っている
éздить (イェーズヂチ)…乗り物で通っている



я иду ……………(イドゥー)私は行く
ты идёшь ………(イヂョーシ)きみは行く
он/онá идёт…(イヂョート)彼/彼女は行く
мы идём ………(イヂョーム)私たちは行く
вы идёте ………(イヂョーチェ)あなた方/きみたちは行く
они идут ………(イドゥート)彼ら/彼女たちは行く



---------------------------
Я иду в кафé.
(ヤー イドゥー フ カフェ)
(私/行く/~へ/カフェ)
私はカフェへ行きます。



Кудá вы идёте ?
(クダー ヴィ イヂョーチェ)
(どこへ/あなた/行く)
どこへ行くのですか?



Я иду на рабóту.
(ヤー イドゥー ナ らボートゥ)
(私/行く/~へ/職場)
私は職場へ行きます。



-----------------------------------------------
2つのランキングに参加中です。人気ブログ ランキング外国語ブログ ランキング



[PR]
by gogakuru | 2008-11-29 07:40 | ロシア語/Русский | Comments(0)

【中国語】絵「腹話術で中国語!」/時刻と時間量

■■■今日の絵
e0132084_22572256.jpg


腹语术
fùyǔshù
腹話術


**
TV講座では毎月最終週にトークショーがあり、中国語に縁のある人が
ゲストとしてスタジオに登場して楽しいお話を聞かせてくれます。

今回のゲストは腹話術師の「いっこく堂」さんでした。
中国には「腹話術」というものはなく、上海から公演依頼があって
中国語で公演してきたのだそうです。

中国語初挑戦のいっこく堂さんが練習した方法は、MDで中国語を
聞きまくって自分のセリフを声に出し暗記するということ。上海公演した
内容を、人形を動かしながら番組の中で披露してくれました。

中国語には唇を突き出して発声する音もあるのに、口をわずかに開いた
程度でほとんど動かさずに舌を駆使して腹話術をするいっこく堂さん。
講座に出演中の中国出身の人たちは未知なる文化に興味津々で、
口を閉じているのに、いっこく堂さんの中国語がすべて理解
できる
ものであることに驚いていました。

いっこく堂さんの今後のは、いろんな国々に行って現地の言葉を使って
子どもたちに腹話術を見せたいとのことでした。
ぜひ実現させてほしいなぁー!
それから、NHKのいろんな語学講座の文化コーナーに出て他言語版
ご披露してほしいです( ̄▽ ̄)




------------------------------------------------------------------------------

■■■今日のコトバ

時刻

●時刻を表す言葉は動詞の前に置く。

 十点  shí diǎn shuì ……10時に寝る
  時刻 + 動詞


几 点 睡?  ―――― 我 十一点 睡。
Nǐ jǐ diǎn shuì ―――――――― Wǒ shíyī diǎn shuì
あなたは何時に寝ますか?―――― 私は11時に寝ます。




---------------------------------------------------------------------------------------------
時間量

●時間量を表す言葉は動詞の後ろに置く。

  八个 小時
 shuì bā ge xiǎoshí ……8時間寝る
 動詞 +  時間量


你 睡  几个  小时?  ―― 我 睡 七个 小时。
Nǐ shuì jǐ ge xiǎoshí ―――――――― Wǒ shuì qī ge xiǎoshí
あなたは何時間寝ますか?―――――― 私は7時間寝ます。



-----------------------------------------------
2つのランキングに参加中です。人気ブログ ランキング外国語ブログ ランキング



[PR]
by gogakuru | 2008-11-27 23:21 | 中国語/汉语 | Comments(0)

【スペイン語】写真「氷点下8度」/「~そうに見える」

■■■今日の写真
e0132084_23234020.jpg

ocho grados bajo cero
オチョ グらドス バホ セろ
氷点下8度


**
ocho ……… 8
grados … 度
bajo ……… 低い
cero ……… ゼロ


この写真は、凍った車のフロントガラスを撮ったものです。
北海道では連日マイナスの世界が広がっています。
釧路の最低気温は昨日がマイナス7度、
今朝がマイナス8度でした。冷凍庫の中にいる感じです。
北海道の他の地域ではマイナス20度になった所もありました。


冬の北海道は毎日が当然のようにマイナスなので、
気温の話をするときに会話に「マイナス」は登場しません。
「今朝何度だったの?」
「9度」
この会話の9度は「マイナス9度」というわけです。( ̄▽ ̄)寒っ。






--------------------------------------------
■■■今日のコトバ

【parecer】(パレセ)[動詞] ~のように見える
me parece|te parece|le parece|nos parece|os parece|les parece


●「見ている本人」ではなく、「見られる対象」が文法上の主語になる。
●「見られる対象」が事物の場合……parecerは3人称形
                      「parece(単)/parecen(複)」
●意味上の主語(私,君,彼など)……代名詞meteleなどで表される。



----------------------------------------------------
Parece interesante. [パれセ インテれサンテ]………おもしろそうだ。
Parece muy antiguo. [パれセ ムイ アンティグオ]…すごく古そうだ。
Parece bien. [パれセ ビエン]……良さそうだ。



Me parece muy bien. 
[メパれセ ムイビエン]…私にはとても良いと思われる。

Si te parece, quedamos. 
[シテ パレセ ケダモス]…よかったら、待ち合わせしよう。

¿Qué te parece ? 
[ケテ パレセ]…君はどう思う?



-----------------------------------------------
2つのランキングに参加中です。人気ブログ ランキング外国語ブログ ランキング



[PR]
by gogakuru | 2008-11-26 23:38 | スペイン語/Español | Comments(0)

【ドイツ語】絵「19・100・7と80」/durfen 「許可/禁止」

■■■今日の絵
e0132084_175528.jpg

1 9 8 7
neunzehn hundert sieben und achtzig
ノィンツェーン フンダート ズィーベン ウント アハトツィッヒ
1987年 (19・100・7と80)」


**
neunzehn … 19
hundert …… 100
sieben ……… 7
und …………… ~と
achtzig ……… 8


TV講座のミニコーナー「ドイツ語のつぼ」は、毎回ちょっとしたドイツ
の習慣やドイツ独特の言い回しを取り上げてくれます。
講師の保阪良子先生が、ネイティブの人達に日本とドイツの異なる
部分を質問してくれてとても興味深いです。

今回のテーマは「年号の読み方」。
1100年から現在の読み方が定着したのだそうです。
時代とともに移り変わってきたドイツの年号の読み方。
これから長い年月を経たらどう変化していくんだろうな~。





--------------------------------------------

■■■今日のコトバ

【dürfen】
(デュるフェン)[動詞] 許可/禁止など

ich darf  [イッヒ ダるフ] …………私はしてもよい
du darfst [イッヒ ダるフスト] ……きみはしてもよい
er darf   [エア ダるフ]…………彼はしてもよい
wir dürfen [ヴィア デュるフェン] …私たちはしてもよい
ihr dürft [イア デュるフト] ………きみたちはしてもよい
sie dürfen
[ズィー デュるフェン] 彼ら/彼女たち/あなた/あなたたちはしてもよい


------------------------------------------------------
許可(英語のmayにあたる)
 「~してもいいですよ」と相手に許可することを表現できる。
 疑問形にすると「~してもいいですか」と相手に確認することができる。

禁止(英語のmust notにあたる)
 「~してはいけません」「禁止されています」と相手に許可することを表現できる。


------------------------------------------------------
Darf man hier fotografieren ?
ダるフ マン ヒァ フォトグらフィーれン 
(いいですか/人は(一般に)/ここ/写真を撮る) 
ここで写真を撮ってもいいですか


------------------------------------------------------------
Hier darf man nicht fotografieren.
ヒァ ダるフ マン ニヒト フォトグらフィーれン 
(ここ/してよい/人は(一般に)/ではない/写真を撮る) 
ここで写真を撮ってはいけません



-----------------------------------------------
2つのランキングに参加中です。人気ブログ ランキング外国語ブログ ランキング



[PR]
by gogakuru | 2008-11-25 22:31 | ドイツ語/Deutsch | Comments(0)

【ハングル】トラにつばさ!/動詞の連体形

■■■今日の絵
e0132084_23451733.jpg

범에게 날개
ポメゲ ナルゲ
トラに翼


**
テレビ講座で紹介されていた、動物を使った慣用表現。
強いトラに翼が生えたら一層の強さが加わるという意味で、
日本で言うと「鬼に金棒」というような感じ。

「トラ」でもうひとつ紹介されたのが、
호랑이가 담배를 피우던 시절
(ホラニガ タmペルル ピウドン シヂャル)

直訳は「トラがたばこを吸っていたころ」。
韓国では昔話の冒頭で「むかしむかし」の意味で使われるとのこと。

「慣用句にはその国ならではの文化が生きているので、それがわかると
ドラマがもっと理解できて楽しくなる」とアドバイスがありました♪




--------------------------------------------
■■■今日のコトバ
【動詞の連体形】
連体形 …… 動詞を名詞・数詞などにつなげる部分。


[ヌン]
●現在進行中の動作や、繰り返し起きていること、
  習慣的なことを表現する。
●語幹にそのままつく。(ㄹ語幹は、ㄴの影響でㄹが脱落する)


-(으)ㄴ[(ウ)ン]
●過去の動作や状態を表す。


--------------------------------------------
먹다 → 먹 사맘
モクタ → モンヌン サラm
食べる → 食べる人

--------------------------------------------
먹다 → 먹 사맘
モクタ → モグン サラm
食べる → 食べた人





--------------------------------------------
ポチッとな♪ と応援クリックいただけたらウレシイです。
にほんブログ村 外国語ブログへ  人気ブログランキングへ
[PR]
by gogakuru | 2008-11-25 00:01 | ハングル/한글 | Comments(0)

【フランス】「セッケン箱→小さな車」/Je vous en pris

■■■今日の絵
e0132084_2240483.jpg
une caisse à savon
ユンヌ ケス ア サヴォン
小さな車 (セッケン箱)」


**
中がとても狭くて座れないような車のことをこう言うそうです。
セッケンの入った箱はギュウギュウなので、小さな車の例えで
使われています。
caisse à savon」は話し言葉で「(白木造りの)安物の家具」と
いう意味もあるそうです。






--------------------------------------------

■■■今日のコトバ

【Je vous en pris.】(ジュヴザンプり)

-------------------------------------
状況によって、いろんな意味で使える便利な表現。
おわびやお礼を言われたときの返事,相手を許可するとき,
相手にお願いするときなどに使えるフレーズ。

距離のある相手(敬称)には → Je vous en pris.(ジュヴザンプり)
家族,友達など(親称)には → Je t'en pris.(ジュタンプり)


-------------------------------------
(1)Pardon ! (パるドン)「すみません!」
 ― Je vous en pris.(ジュヴザンプリ)かまいませんよ。」 お礼への返事


(2)Mercy ! (メるスィ)「ありがとう!」
 ― Je vous en pris.(ジュヴザンプリ)どういたしまして。」 おわびへの返事


(3)Je peux ? (ジュプ)「いいですか?」
 ― Je vous en pris.(ジュヴザンプリ)どうぞ。」 許可をあたえる


(4)Je vous en pris.(ジュヴザンプリ)どうぞおねがいします。」相手にたのむ




--------------------------------------------
ポチッとな♪ と応援クリックいただけたらウレシイです。
にほんブログ村 フランス語ブログへ  にほんブログ村 外国語ブログへ  人気ブログランキングへ
[PR]
by gogakuru | 2008-11-23 22:55 | フランス語/français | Comments(0)

【イタリア】料理レシピ「チーズ&カカオのデザート」/時刻

■■■今日の絵
e0132084_23124359.jpg

RICOTTA DOLCE AL CACAO
リコッタ ドルチェ アル カカオ
リコッタのおやつ~カカオ風味


**
ricotta …[女性名詞] リコッタチーズ(チーズをとった後の凝乳から作る柔らかいもの)
dolce ……[男性名詞] お菓子,デザート      
cacao ……[男性名詞] カカオの粉末


テレビ講座のコーナー『In cucina con Violetta ヴィオレッタの
家庭料理』で紹介された料理。ヴィオレッタさんが
子供の頃、おばあちゃんがよく作ってくれたそうです。

作り方はとてもシンプル。リコッタチーズ砂糖カカオの粉を入れてよくまぜたら、
小さい器に入れて、少なくとも1時間冷蔵庫で冷やしたらできあがり。
テーブルに出す直前に薄く削ったチョコをトッピングして仕上げます。

カカオの代わりにコーヒーの粉末とラム酒を混ぜ込んだら、大人向けのデザートに。
おいしそう~(´Д`)


↓詳しい作り方はコチラで。
「リコッタのおやつ」
(NHKサイト ゴガクル > イタリア語で読むお手軽レシピ)
http://gogakuru.com/recipe/tv_italian/detail.php?q=52






--------------------------------------------
■■■今日のコトバ

時刻の表現大事だからパッと言えるようになりたいな~( ̄□ ̄)ゞ

」……Sono le+数字で表す。(1時の場合だけはÈ l'una.)
」……数を使った表現のほか、特別な言い方もある。



------------------------------------------------
~分すぎ…e (エ)+数字
~分前……meno (メノ)+数字

15分………quindici (クインディチ)/un quarto(ウン クアるト) ← 「1/4」
30分………trenta (トれンタ)/mezzo(メッゾ)
45分………quarantacinque (クアらンタチンクエ)/tre quarti(トれ クアるティ)

午前………di mattina (ディ マッティナ)
午後………di pomerigio (ディ ポメりッジョ)/
        di sera(ディ セーら)/di notte(ディ ノッテ)

正午………È mezzogiorno.(エ メッゾジョるノ)
真夜中0時…È mezzanotte. (エ メッザノッテ)
何時ですか…Che ora è? (ケ オーら エ)




-------------------------------------------------------
È l'una. ……………1時です。
Sono le due. ……2時です。
Sono le due e dieci. ………210分です。
Sono le due e un quarto. …215分(4分の1)です。
Sono le due e mezzo. ………2時(半分)です。
Sono le due e tre quarti. ……345分(4分の3)です。
Sono le due di sera. …………午後2時です。







--------------------------------------------
ポチッとな♪ と応援クリックいただけたらウレシイです。
にほんブログ村 外国語ブログへ  人気ブログランキングへ
[PR]
by gogakuru | 2008-11-22 23:15 | イタリア語/Italiano | Comments(2)

【ロシア語】絵「ビバ食欲!」/本「食べる本」/動詞「好きだ」

■■■今日の絵
e0132084_22404621.jpg


Я люблю...
ヤー リュブリュー
「私が好きなのは…」


**
ずばり「食べる」こと。(ロシア語でесть・イェースチ)
ビバ本能!生きるよろこびを感じます( ̄▽ ̄)
そういえば「ビバ」って何語なんだろう? ふとギモンに思ったので調べたら、
イタリア語(viva・ビバ)でした。意味は「万歳」。
ということで、あらためまして「本能バンザーイ!」



最近、「食べる日本語」という本を読みました。
食に関するオノマトペ(擬態語,擬音語)などをテーマにした本です。
本を開くと「ぷるぷる」「ほっこり」「チンする」など、耳になじみのある
表現がたくさん登場。各編見開き2ページで、語源や由来、エピソード
などが読みやすくまとめられています。

食べることが好きな人、そして「さっくり」「クリスピー」「飴色」などの
食言葉に興味のある人は本屋さんで探してみてくださいね。



・関連リンク(全国書店ネットワーク e-hon)
   「食べる日本語」 早川文代/著  毎日新聞社
http://www.e-hon.ne.jp/bec/SA/Detail?refShinCode=0100000000000031686477&Action_id=121&Sza_id=C0 




-----------------------------------------------------------

■■■今日のコトバ

【любить】(リュビーチ)[動詞] 好きだ

я люблю …………… (リュブリュー) 私は好きだ
ты любишь ……… (リュービシ) きみは好きだ
он/онá любит … (リュービト) 彼/彼女は好きだ
мы любим ………… (リュービム )私たちは好きだ
вы любите ………(リュービチェ) あなた方/きみたちは好きだ
они любят ……… (リュービャト) 彼ら/彼女たちは好きだ



---------------------------
любить+動詞の原形(不定形)……~するのが好き
Я люблю есть.
(ヤー リュブリュー イースチ)
私はたべるのが好き。



любить+名詞(対格)…………~が好き
Я люблю морóженое.
(ヤー リュブリュー マろージェナェ)
私はアイスクリームが好き。



óчень любить…… ~(するの)が大好き
Я óчень люблю морóженое.
(ヤー オーチニ リュブリュー マろージェナェ)
私はアイスクリームが大好き。



совсéм не любить…… ~(するの)がまったく好きではない
Я совсéм не люблю морóженое.
(ヤー サフシェーム ニ リュブリュー マろージェナェ)
私はアイスクリームがまったく好きではない。



осóбенно любить…… ~(するの)がとくに好き
Я осóбенно люблю морóженое.
(ヤー アソービェンナ ニ リュブリュー マろージェナェ)
私はアイスクリームがまったく好きではない。




--------------------------------------------
ポチッとな♪ と応援クリックいただけたらウレシイです。
にほんブログ村 外国語ブログへ  人気ブログランキングへ
[PR]
by gogakuru | 2008-11-21 23:16 | ロシア語/Русский | Comments(0)