カテゴリ:スペイン語/Español( 280 )

【写真】白樺の落ち葉 【西】例文 【英5再・最後の言葉】ためらう…

e0132084_14363266.jpg

白樺の葉がハラリ、ハラリと舞い落ちている。
生い茂る葉に隠れていた枝がだんだん
見えるようになってきた。





------------------------------------

●例文 ~テレビ講座から~
1. イカリングフライは小麦粉と卵の衣をつけて揚げてある。
2. カタクチイワシのマリネはスペイン全土で人気だ。
3. チョコレートドリンクは濃厚で、チュロスはとってもカリカリだ。
4. (食感が)ふわふわしてる!
5. 口当たりがとてもいい
6. 私の人生で最高の瞬間だ。


1. Los calamares fritos están rebozados en harina
  y huevo después fritos.
2. Los boquerones en vinagre son muy populares en toda España.
3. El chocolate está espeso y los churros, muy crujientes.
4. ¡Que esponjoso!
5. muy suave
6. Es el mejor moment de mi vida.



-------
revozao,-a
衣をつけた

suave
口当たりがいい,なめらかな,さらっとしている,やわらかい、口溶けがいい









------------------------------
【2010/8/14の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Don't hesitate. Start practicing.
ためらうことはありません。練習を始めましょう。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-10-10 14:38 | スペイン語/Español | Comments(0)

【西動画】Por qué llueve? 【英5再・最後の言葉】英語の…



¿Por qué llueve?
(どうして雨が降るの?)

今朝は窓の外のザーッという雨音で目が覚めた。
パソコンにスイッチを入れてwebを見ていたら、
冒頭のタイトルの動画を見つけた。

スペイン語で、雨について説明している。
ほんの一部しか単語が聞き取れないけど、
アニメーションを流しながらゆっくりはっきりと
発音してくれるので、楽しく音に触れながら
イメージが膨らんだ。
3~4分の短い動画なので、また見てみたい。



歌がたっぷりの雨のアニメも発見。
コトバはちょっとしかわからないけど、
絵と音を楽しみながら意味をイメージした。
ちびっこに帰った気分。









------------------------------
【2010/5/25の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Practice every day to build up your English muscles.
英語の筋肉を鍛えるために毎日練習しましょう。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-07-19 07:03 | スペイン語/Español | Comments(0)

【写真】グスベリの成長(5) 【西】バルでコロッケを注文 【英5再・最後の言葉】絶え間…

e0132084_4321890.jpg

グスベリ(スグリ)の花の根元の小さな実が
また少し大きくなりました。

http://gogakuru.exblog.jp/24354903/(新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24391811/(つぼみ)
http://gogakuru.exblog.jp/24394175/(花)
http://gogakuru.exblog.jp/24442151/(花の下に小さな実)





------------------------------------
●バルでコロッケを注文 ~テレビ講座から~

En un bar de Madrid

Es muy importante estudiar todas las palabras
que se usan en un restaurante para poder pedir algo.
Aqui tenemos, por ejemplo, un menú. ¿Qué nos recomiendas?

―― Os recomiendo las croquetas.
Las tengo de jamón o de boletus.

Creo que hoy me apetece comer unas buenas croquetas.
Pero ¿qué ocurre? Claro, cuando pides mucho,
pues lógicamente, a lo mejor te sobra.
Pero si pides poco, pues, te quedas con hambre.
Bueno, pues, vamos a preguntar.
¿Cuántas croquetas lleva la ración?

―― La ración lleva seis unidades de croquetas.

Parece que es la media apropiada.
Una ración de croquetas, por favor.
Pues, vamos a probar las croquetas de jamón.
¡Riquísima!



----------
[和訳]
マドリードのバーにて

とても大事なことだよ、レストランで使われている
すべての単語を勉強することは。何かを注文するためにね。
例えば、ここにあるメニュー。何が私たちにおすすめですか?

―― コロッケをおすすめします。
生ハム(のコロッケ)と、ポルチーニ茸(のコロッケ)があるよ。

今日はおいしいコロッケが食べたい気分だなぁ。
でもどうしよう? たくさん頼むと、当然、たぶん余るよなぁ。
でも少しだけ頼むと、腹ペコのままだし。
よし、じゃあ質問してみよう。ひと皿にコロッケはいくつありますか?

―― ひと皿にコロッケは6個あるよ。

ちょうどいい量だと思うな。コロッケを一皿お願いします。
さあ、生ハムのコロッケを食べてみよう。おいしい~!


-------
palabras 単語(複数)
se usanusarse 使われる
boletus ポルチーニ茸
apeteceapetecer 気持ちをそそる
ocurreocurrir  起こる
lógicamente 当然
a lo mejor  たぶん
sobra  あまる
te quedasquedarse ~の状態になる
unidades  個数(複数)
apropiado,-a 適切な









------------------------------
【2010/4/13の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Constant efforts bring results.
絶え間ない努力が結果をもたらすのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-09 04:38 | スペイン語/Español | Comments(0)

【写真】フジの成長(3) 【西】ラジオ放送の実習(チョコレートブラウニー) 【英5再・最後の言葉】すぐに…

e0132084_7395557.jpg

ほぐれてきた花芽から小さなつぼみがたくさん現れて、
フジらしい色合いが姿を見せています。


フジの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24316321/
http://gogakuru.exblog.jp/24370969/
http://gogakuru.exblog.jp/24396945/
http://gogakuru.exblog.jp/24419360/
http://gogakuru.exblog.jp/24421969/




------------------------------------
●ラジオ放送の実習(大学生たちの体験) ~テレビ講座から~

Los estudiantes han realizado una emisión de radio.

Estudiante:
Para mí la dificultad ha sido hablar al micrófono.
Estaba mirando el papel..., entonces la voz es
como que se alejaba un poco.

Yo creo que lo más difícil es vocalizar bien
las palabras cuando el vocabulario es más difícil y
no estamos acostumbrados a hablar así.



学生たちはラジオ放送の実習をした。

[学生]
 私は、マイクに向かって話すのが難しかった。
 紙を見ていたら、声が少し遠ざかってしまった。

 一番難しかったと思うのは、単語をはっきり発音すること。
 難しい語彙のときにそう思った。
 こういう風に話すことに慣れていないから。


-------
realizar  実行する
emisión  放送
dificultad 難しさ
alejarse  遠ざかる
vocalizar  はっきり発音する
vocabulario 語彙









------------------------------
【2010/4/5の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Don't export to get result soon.
すぐに結果が出ると思ってはいけません。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-06-01 07:41 | スペイン語/Español | Comments(0)

【写真】フキノトウの成長(5) 【西】西の漫画専門学校にて 【英5再・最後の言葉】時間…

e0132084_4543898.jpg

4月から5月にかけてのフキノトウの成長記録、5枚目。
これはちょっと違う場所で撮ったもの。
フキノトウにつぼみがついて、
かわいい綿毛があらわれた。

フキノトウ~フキの成長記録
http://gogakuru.exblog.jp/24400028/(1枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24401770/(2枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24404521/(3枚目)
http://gogakuru.exblog.jp/24406951/(4枚目)






------------------------------------
● スペインのマンガ専門学校にて ~テレビ講座から~

Pues, esto es un bocadillo,
que es como se llama en español
y es donde va el texto.

Es otra diferencia que hay con Oriente,
que nuestros bocadillos son horizontales.
En el manga, son verticales.

Entonces cuando se traducen al español
el texto siempre queda apretado
y no se lee bien.

Por eso ahí hay una de esas
pequeñas barreras que
encontramos en el lenguaje.





----------
[自分の訳](極力、語順通りの直訳で)

ええと、これはボカディージョなんだ、
スペイン語で言うとね。
セリフが入っている場所の部分。

別の違いも東洋との間にはあって、
ぼくたちのボカディージョ(吹き出し)はヨコ書きなんだ。
(日本の)マンガだと、タテ書きだよね。

だから、スペイン語に訳すときには
セリフがいつも詰まった状態になって
スッと読むことが出来ないんだ。

そんなわけで、そういうのが言語にある
小さなギャップなんだよね。



----------
[テキストの訳]

ええと、セリフの入るフキダシのことを
スペイン語ではボカディージョと言うんだよ。

これも東洋との違いのひとつで、
ぼくたちのボカディージョは横向きで、
日本のマンガでは縦だろう。

そうするとスペイン語に訳すときに
セリフがいつも詰まってしまって
読みにくくなってしまう。

これは言語にはよくある
小さな障壁ということだね。


-----------
horizontal 水平の,横の
vertical 垂直の,縦の
traducir 翻訳する
quedar  ~の状態になる
apretado 密な







------------------------------
【2010/3/30の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Practice whenever you have time.
時間があるときはいつでも練習しましょう。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-05-26 05:03 | スペイン語/Español | Comments(0)

写真】グスベリ(スグリ)のつぼみ 【西】例文(現在分詞) 【英5再・最後の言葉】いま…

e0132084_6533888.jpg

グスベリ(スグリ)がつぼみをつけた。
大きさは3~4ミリくらい。
葉っぱもだんだん生き生きしてきている。

過去記事 (5/5のグスベリの新芽)
http://gogakuru.exblog.jp/24354903/






------------------------------------
● 例文(現在分詞) ~ラジオ「まいにちスペイン語」から~

1. 犬たちが、うなりながら戻ってきた。
2. 案内人は、草をかき分けながらやって来た。
3. 上着は木の枝にぶら下がっていた。
4. 2人は元気を取り戻して叫んだ。

      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓

1. Los perros regresaron ladrando.
2. El guía llegó abriéndose paso entre las hierbas.
3. La chaqueta estaba colgando de la rama de un árbol.
4. Los dos gritaron recoabrando el animo.









------------------------------
【2010/3/23の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

What you have to do now is practice.
いまあなたがやらなくてはいけないのは、練習です。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-05-19 06:59 | スペイン語/Español | Comments(0)

写真】サクラサク!【西】注文の多い料理店 【英5再・最後の言葉】どんな…

e0132084_7153662.jpg

ようやく、エゾヤマザクラが花開きました。
いつまでもながめていたい気持ちになります。

ニュースによると、開花宣言は昨年より4日遅く、
例年より7日早く、観測史上3番目の早さだそうです。






------------------------------------
● 注文の多い料理店(宮沢賢治) ~ラジオ「まいにちスペイン語」から~

El viento arreciaba con fuerza resonando
entre los árboles y la hierba.
Las hojas se mecian con un ruido seco.

(スペイン語訳:Elena Gallegoさん)

自分なりの直訳:
木々と草の間を、強くなった風が勢い良く鳴り響いていた。
葉は乾いた音を立ててざわざわと揺れていた。

原作:
風がどうと吹いてきて、草はざわざわ、木の葉はかさかさ、
木はごとんごとんと鳴りました。


-----------
arreciaba
→ arreciar(強くなる)の線過去形
resonando
→ resonar(鳴り響く)の現在分詞
se mecían
→ mecerse(揺れる,そよぐ)の線過去形








------------------------------
【2010/3/14の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Keep practicing, rain or shine.
どんなことがあっても、練習を続けましょう。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-05-10 07:18 | スペイン語/Español | Comments(0)

【雑記】水仙の芽生え 【西】寿司の説明  【英5再・最後言葉】後で…

e0132084_7373271.jpg

ちょこんと顔を出した水仙の芽。
町のあちらこちらで芽生えが感じられる。









------------------------------------

● 例文いろいろ ~ラジオ「まいにちスペイン語」から~

1. 和食レストランにて
2. 何が(私たちに)おすすめですか?
3. 生のお魚がお好きでしたら、お寿司をおすすめします。
4. 私はお寿司を頂こうっと。巻き寿司はありますか?
5. 巻き寿司ってなに?
6. 海苔で巻いてあるお米だよ。中に魚や野菜が入っているんだ。
7. 美味しそうだね!

      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓

1. En un restaurante japonés
2. ¿Qué nos recomienda?
3. Si les gusta el pescado crudo, les recomiendo sushi.
4. Yo voy a tomar sushi. ¿Tienen makizushi?
5. ¿Qué es makizushi?
6. Es arroz enrollado en una hoja de algas.
  Dentro lleva pescado o verdura.
 (Dentro llevan pescados o verduras. )
7. ¡Suena muy bien!










------------------------------
【2010/1/26の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

It's important to practice now, not later.
後ではなく、今練習することが大切なのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-03-24 07:38 | スペイン語/Español | Comments(0)

【西】como muy tarde  【英5再・最後言葉】練習…



● 例文いろいろ ~ラジオ「まいにちスペイン語」から~

1. 遅くとも
2. なるべく早く、でも水曜日までには必ずお願いね。
3. 仕事仲間とランチに行ってくるね。
4. オッケー。でも、遅くても3時までには戻ってきてよ。

      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓
      ↓

1. como muy tarde
2. Lo antes posible, pero el miércoles como muy tarde.
3. Me voy a comer con los del trabajo.
4. Vale. Pero intenta voler como muy tarde antes de las tres.










------------------------------
【2010/1/17の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

Your English will never get worse
if you're practicing.
練習しているなら、あなたの英語は決して下手にはなりません。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2016-03-15 07:58 | スペイン語/Español | Comments(0)

【雑記】甘いおやつ 【西】merienda,irresistible,dulce 【英5再・最後の言葉】英語…

e0132084_181542.jpg


友人からのお土産の中には、
写真のようなお菓子も入っていた。
パッケージに書いてある文字でネット検索をしたら、
スペインのサイトが出てきた。
ヨーロッパ方面でもメジャーなお菓子らしく、
イタリア語のサイトもあった。


Milca (スペイン語)
https://www.milka.es/

Milca Bianco (イタリア語)
http://www.milka.it/products/category/100-grammi/milka-bianco?c1=3844&c2=3845&p=7317





-------------
● 単語いろいろ ~辞書から~

Mikaのサイトに
"una merienda irresistiblemente dulce"
というコメントが書かれてあったので、それを辞書で。


-----
merienda
・(午後の) おやつ,間食
・(ピクニックなどの) 弁当


irresistible
・抵抗できない,抑えがたい,
 ( atractivo irresistible たまらない魅力)
 ( dolor irresistible 我慢できない痛み)


dulce
・菓子,甘いもの
・甘い ←→ amargo (苦い)
・(ワインが) 甘口 ←→ seco (辛口)
・(人・性格が) やさしい









------------------------------------------------------
【2010/1/7の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

It's up to you to improve your English skills.
英語力アップはあなた次第なのです。



※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。





-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。






------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。

[PR]
by gogakuru | 2016-03-05 18:54 | スペイン語/Español | Comments(0)