2012年 01月 13日

  • 【中国語】方向補語 下来,下去 他
    [ 2012-01-13 23:50 ]

【中国語】方向補語 下来,下去 他

好久不見了!
Hǎojiǔ bú jiàn le!
「ひさしぶり!」

今朝の気温はマイナス18度。(我が家の地域はたぶん-20度)
玄関もカチカチの氷点下で、ドアの内側は凍りついて白い結晶が
たくさん付いていました。
晴天だったので期待しながら外に出てみると ――

見えました! ダイアモンドダストが、キラキラと。
空気中の水分が凍って朝日を浴び、かすかな輝きが
いくつも漂っていました。

この現象には低い気温・無風・快晴などいくつかの条件が必要なため、
見ることができたのは本当にしばらくぶり。
金色のキラキラの中で白い吐息が立ち昇る、静かな朝でした。


↓ダイアモンドダストの動画,発生条件
http://pucchi.net/hokkaido/nature/diamond_dust.php




-----------------------------------------------------------

◇◆ラジオ講座のおさらい

● 【方向補語】
☆ 基本文型
  → 主語 + 動詞 + 動作の方向を表す動詞

------------------------------
 ・ -下来 (1) 過去から現在への継続を表す

      (2) - 下 と同様に 「分離」 を表す用法がある。
           (抜く,はずす,脱ぐ など)

      (3) 動作の完成や結果の残存(安定的・確定的になること)を表す。
           (車が止まった,書き取った,録画した など)

      (4) 形容詞の後に用いて 「動 → 静」 「強 → 弱」 「明 → 暗」などの
         状態変化を表す


--------------------------
 ・ -下去 → 現在から未来への継続を表す




-------------------------------------
(中国語 → 日本語 / 日本語 → 中国語の練習)

▼ 基本編 表現いろいろ

1. 以后 有 时间 的话, 来 我 家 玩儿。
  Yǐhòu yǒu shíjiān dehuà, lái wǒ jiā wánr.
2. 我们 以后 常 联系。
  Wǒmen yǐhòu cháng liánxì.
3. 五 点 以前 我 回来。
  Wǔ diǎn yǐqián wǒ huíbulái.
4. 这么 多 事 我 做完。
  Zhème duō shì wǒ zuòbuwán.
5. 这么 多 贵 的 东西 我 买起。
  Zhème duō guì de dōngxi wǒ mǎibuqǐ.
6. 这么 早 我 起来。
  Zhème zǎo wǒ qǐbulái.
7. 她 做完 家务 以后, 看看 电视, 听听 音乐 什么的
  Tā zuòwán jiāwù yǐhòu, kànkan diànshì, tīngting yīnyuè shénmede.
8. 我 喜欢 画 画儿, 听 音乐 什么的
  Wǒ xǐhuan huà huàr, tīng yīnyuè shénmede.
9. 我 怎么 知道?
  Wǒ zénme zhīdaò?

1. 今夜時間があったら、遊びに来てね。
2. (私たち)これからもしょっちゅう連絡しあいましょう。
3. (私)5時前に帰って来られない。
4. 私はこんなに多くの仕事をやり終えられない。
5. 私はこんなに高いものを買えない。
6. 私はこんなに早く起きられない。
7. 彼女は家事をした後、テレビを見たり音楽を聞いたりなんかする。
8. 私は絵を描くことや、音楽を聞くことなどが好きです。
9. 私がどうして知っているのよ。(いや、知らない。←反語文)




--------------------------------
▼ 応用編 「方向補語」 -下来 / -下去

1. 这 是 从 我 爷爷 的 爷爷 那 辈儿 传下来 的 传家宝。
  Zhè shì cóng wǒ yéye de yéye nà bèir chuánxiàlai de chuánjiābǎo.
2. 这么 忙下去, 精神上 也 会 受不了 的。
  Zhème mángxiàqu, jīngshénshang yě huì shòubuliǎo de.
3. 这个 螺丝 太 紧 了, 拧了 半天 也 没 拧下来
  Zhèige luósī tài jǐn le, nǐngle bàntiān yě méi nǐngxiàlai.
4. 一 辆 黑色 的 轿车 在 他 身边 缓缓 地 停了下来
  Yí liàng hēisè de jiàochē zài tā shēnbiān huǎnhuǎn de tínglexiàlai.
5. 他 把 北京 奥运会 的 开幕式 全都 录下来 了。
  Tā bǎ Běijīng Aoyùnhuì de kāimùshì quándōu lùxiàlai le.
6. 他 一 开始 讲话, 整个 会场 便 顿时 安静了下来
  Tā yì kāishǐ jiǎnghuà, zhěnggè huìchǎng biàn dùnshí ānjìnglexiàlai.


1. これはおじいさんのおじいさんの代から伝わってきた家宝だ。 【過去→現在】
2. この忙しさが続いたら、精神的にもたまらない。 【現在→未来】
3. このネジはかたすぎて、しばらく回してみたけど、外せなかった。 【分離】
4. 1台の黒い乗用車が彼のそばにゆっくりと止まった。 【動作の完成】
5. 彼は北京オリンピックの開幕式を全部録画した。 【結果の残存】
6. 彼が話を始めると、会場全体がたちまち静かになった。 【状態変化】





---------------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^
人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


■  [PR]
by gogakuru | 2012-01-13 23:50 | Trackback | Comments(0)