【仏】バターのお菓子「クイニーアマン」/C'est…de~

■■■TOPIC (お菓子)

クイニー・アマンはブルターニュ地方の伝統的な洋菓子のひとつで、
1865年に作られた。この名前はブルトン語で「バター(amann)の
菓子(kouign)」という意味。

今回のTV講座ではお店でクイニー・アマンが作られる過程を取材。
生地の上に、薄塩のバターをめん棒でたたいてつぶしたものと砂糖を
のせて、包みこむ。モチモチの食感にするために、生地をよくのばし
折りたたむ動作を繰り返す。生地をボール状にし、平らに成形する。
200℃のオーブンで45分焼いたら、キツネ色にかがやくクイン・アマンの
できあがり。カットすると、生地と砂糖入りバターが何層にもなっていた。
ヴァンサンは番組でクイニー・アマンをほおばり、「生地に弾力があるし
想像していたよりずっとさっぱりしてる」と絶賛していた。おいしそう~
 ※クイニー・アマン (wiki)


*--- いろいろ単語 ---*
バター    「beurre(男)」 ブール
砂糖     「sucre(男)」 スュクル
菓子,ケーキ「gâteau(男)」 ガト



--------------------------------------------
■■■表現おさらい
e0132084_2253991.jpg

【C'est 形容詞 de 動詞の原形
[構文] ~するのは…だ

C'est intéressant de faire la cuisine.    料理するのってオモシロいよね。
C'est intéressant d'apprendre le français. フランス語を学ぶのはおもしろい

Ce n'est pas agréable de travailler le dimanche.
日曜日に仕事するのは楽しくない。

C'est agréable d'être en vacances !     ヴァカンス中っていいな!
C'est agréable de faire du shopping.     買い物するのは楽しい
C'est ennuyeux de faire le ménage.      掃除するのってめんどくさい
C'est facile de faile des crêpes.        クレープを作るのは簡単だ





--------------------------------------------
にほんブログ村 フランス語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログへ 人気ブログランキングへ

ランキングに参加しています。
ポチッと1日1回ずつ、押していただけたらうれしいです。

[PR]
by gogakuru | 2008-08-11 23:37 | フランス語/français | Comments(0)
<< 【ハングル】料理 コングクス「... 【伊】「文法戦隊イタレンジャー... >>