【仏】日本とフランスの雨 【英5再・最後言葉】練習…

e0132084_7493817.jpg




● 「日本」と「フランス」、それぞれの「雨」へのイメージ



私の友人で、一冊まるまる
雨に関する本を書いた人がいます!
J'ai une amie qui a écrit
tout un livre sur la pluie !



彼女によれば、日本では、雨について語られるそうです、
詩や俳句の中で。
Elle dit qu'au Japon, on parle de la pluie
dans les poèmes et les haiku.



彼女は雨音についても語っています。
Elle parle aussi du bruit de la pluie.


それから、米の生育には雨が必要です。
Et puis le riz a besoin de la pluie pour pousser.


日本では、雨は自然の恵みですから。
Au Japon, la pluie est un bienfait de la nature.



(ところが)一方、フランスでは、雨は、こういうイメージを抱かせています ―
Alors qu'en France la pluie est ressentie


灰色で、悲しく、寒い ―
comme grise, triste, froide ;


不愉快で、すべてを台無しにするものなのです。
elle n'est pas agréable et gâche tout.




参考 : ラジオ まいにちフランス語 2015年2月
初級編「Pas à pas ~ころばぬ先のフランス語入門」 (久松 健一先生)
     のコーナー 「教えてMadame」







-------------------------------------------------------------
【2012/1/6の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

The more you practice,
the more confident you will be.
練習すればするほど自信がつきます。


※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
  放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
  岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2015-02-26 07:46 | フランス語/français | Comments(0)
<< 【ロシア語】例文 【英5再・番... 【伊】豆腐の名の由来 【英5再... >>