【仏】est-ce que疑問文と抑揚疑問文の違い 【英5再】英語…





----------------
●est-ce que疑問文と抑揚疑問文の違い


文脈(コンテクスト)が分かっていれば、
Quand le contexte est connu,

どちらかと言えばイントネーションでの疑問を使います。
on emploie plutôt l'ntonation.

たとえば、「今晩、コンサートに行くの?」と聞きます。
Par example : << Tu vas au concert ce soir ? >>



反対に、est-ce que を使うのは
En revanche, on emploie plutôt << est-ce que >>

コンテクストがまったくわからないときで、たとえば
quand on ne connaît pas du tout le contexte :

「今晩、コンサートがあるの?」と言います。
<< Est-ce qu'il y a un concert ce soir ? >>



ただし、これがルールということはなく、どちらも使われます。
Mais ce n'est pas une règle et
les deux peuvent s'utiliser.




ラジオ まいにちフランス語 2014年11月
初級編「Pas à pas ~ころばぬ先のフランス語入門」 (久松 健一先生)
     のコーナー 「教えてMadame」より







-------------------------------------------------------------
【2011/9/26の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】

The key to better English lies within you.
英語上達への鍵はあなたの中にあるのです。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2014-11-11 07:51 | フランス語/français | Comments(0)
<< 【伊】サンタとグイードについ... 【雑記】落ち葉ミックス 【英5... >>