【雑記】タイム花2 【西】例文(懐石料理を食べながら) 【英5再】空き時間…

e0132084_18431750.jpg

タイムの小さな花を近くで見ると、
こんな感じになっていました。




--------------------------

● 例文いろいろ

いま、食べているこれは何と呼ぶのかな?
¿Qué es esto que estamos comiendo?


これは、京都発祥の伝統的な和食で、懐石料理と呼ばれるものなんだ。
Es un tipo de comida traditional japonesa originaria de Kioto. Se llama kaiseki.


なんて美しい盛り付けなんだろう!
本当に感動したよ。
ことばがいらないくらい。
¡Qué presentación más bonita!
Me he quedado muy impresionado.
Es que sobran las palabras.



細かいところまで心遣いが感じられるね。
Parece que se ciuda hasta el último detalle.


一つ一つの料理が自然を表しているんだ。海、山、四季…
Cada uno de estos platos refleja la naturaleza: el mar,
la montaña, las cuatro estaciones...



シェフは一流の芸術家だね。
Los cocineros son verdaderos artistas.


さてここで、2つの文化の出会いに乾杯といきましょうか。
Ahora, propongo un brindis por este encuentro de dos culturas.


乾杯!みんなの健康に乾杯!
¡Salud! ¡Chinchín!



 ラジオまいにちスペイン語
 応用編 「心をつなぐ大人のスペイン語」 (高木 和子先生) より






------------------------------
【2011/6/19の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

If you skip your practice,
your English won't improve.
練習をさぼったら、英語は上達しません。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2014-08-02 18:46 | スペイン語/Español | Comments(0)
<< 【雑記】ハート型の花 【仏】例... 【雑記】タイムの花 【英5再】... >>