【フランス語】ブルーベリーの実|否定表現いろいろ

e0132084_2128481.jpg
e0132084_21285929.jpg
e0132084_21291159.jpg

mercredi 18 juin
7月18日 水曜日


J'ai une petite nouvelle.
今日は小さなニュースがひとつあります。
I have a piece of small news.


Un petit arbre de la myrtille dans notre jardin a produit plusieurs fruits!
うちの小さなブルーベリーの木に実が付きました。
A small blueberry tree in our garden produced several berries!


C'était la première fois que je les ai vus. Ils me font sourire.
実際に見るのは初めてのことでした。ながめていると笑顔になります。^^
It was the first time I've seen them. They make me smile.


-------------------------- 
myrtille (=bleuet)  ブルーベリー
plusieurs いくつもの,数個の
------------------------------

木の実はまだ淡い緑色で固そうですが、
この後の変化を見ていくのがたのしみです。


☆手探りで作文を練習中。
 辞書を見て単語選びに迷ったり、間違ったりで恥ずかしいけど
 少しずつ表現できるようになりたくて気長に続けています。
 何か気がついたら教えて頂けるとうれしいです。





-----------------
● 表現おさらい 

 [否定] ne +副詞


・~ではない   ne+活用している動詞+pas
・もう~ない    neplus
・まだ~ない   nepas encore
・決して~ない,一度も~ない nejamais
・ほとんど~ない neguère
・何も~ない    nerien
・誰も~ない    nepersonne
・~しか~ない   neque


Il n'y a plus de café dans la tasse. カップにはもうコーヒーはない。
Je ne suis plus jeune.           私はもう若くない。
Ma fille n'a pas encore vingt ans.  私の娘はまだ20歳ではない。
Je ne suis jamais allée en Europe. 私は一度もヨーロッパに行ったことがない。
Elle ne boit jamais d'alcool.       彼女は決してアルコールを飲まない。
Il ne mange guère de viande.     彼はほとんど肉を食べない。
Je n'ai rien dis.                私は何も言わなかった。
Il n'y avait personne dans la rue.  通りには誰もいなかった。
Je n'ai que cinq cents yen.        私は500円しか持っていない。



------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語<br />
ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2012-07-18 21:42 | フランス語/français | Comments(4)
Commented by 藤原 at 2012-07-18 23:27 x
ブルーベリーの実、初めて見ました。珍しいですね。
ブルーベリーと全く同じ物か否か分かりませんが、1991年初夏に旧ソ連旅行でサハリンに行った時、現地の韓国系の年配の方から、似たような果実の大きなジャムを一瓶、お土産に戴いて来た事がありました。何という果実だったか・・・・・・、度忘れしてしまいました。思い出したら、書き込みますね(色は、全くブルーベリーでした!)。
Commented by gogakuru at 2012-07-19 21:42
**藤原さんへ
おなじみの青色になる前のブルーベリーを見たのは私も
初めてだったので、とても新鮮な気持ちです。
思い出を聞かせてくださってありがとうございます。
先日ブルーベリーの花が咲いたときの写真を掲載したところ、
ロシアの方から「ブルーベリーはロシアの森にありますよ」との
コメントをいただきました。(英語のコメントでしたが)
藤原さんがいただいたジャムも、もしかしたらブルーベリーかも
しれませんね^^
Commented by 藤原 at 2012-07-19 23:39 x
御返事を有り難うございました。嬉しいです。
ところで、ロシアの人とメールか何かでやり取りしているんですか?
昔と違い、ペンパルもpen palや、その他の文通関連の言葉で検索すれば、それが可能のようですね。僕らもその手段で知り合ったのでしたね(笑)。文通相手の探し方も、昔とは違い、昔日の感があります。
Commented by gogakuru at 2012-07-21 00:31
**藤原さんへ
ロシアの方とは、語学関係のサイトでたまたまコメントを交わしました。
藤原さんとご縁があったのも語学サイトがきっかけでしたね。(笑)
なつかしく思い出されます。通信手段もずいぶんと変化しましたね。
<< 【スペイン語】再帰動詞(着る,... 【ドイツ語日記】ゆるゆると、短... >>