【スペイン語日記】自分自身にさせる?!―再帰動詞

e0132084_7274711.jpg

jueves, 12 de julio
7月12日 木曜日

He aprendido verbos reflexivos.
再帰動詞を学びました。
I learned about reflexive verbs.


Es un poco difícil porque la gramática del español es diferente al japonés, pero es muy interesante.
スペイン語の文法は日本語とは違うので少し難しいけれど、とても興味深く感じます。
Since Spanish grammar is different from Japanese, it's a little difficult but very interesting.


☆手探りで作文を練習中。
 辞書を見て単語選びに迷ったり、間違ったりで恥ずかしいけど
 少しずつ表現できるようになりたくて気長に続けています。
 何か気がついたらぜひ教えてください。


------------------------------
再帰動詞はスペイン語,フランス語,イタリア語ではよく使われる表現で、
「起きる/寝る/座る/散歩する/結婚する/喜ぶ/怒る/記憶する」
などたくさんの種類があります。

例えば「私は目覚める」を再帰動詞で表現してから日本語に直訳すると、
「私は私自身を目覚めさせる」となります。
「寝る」だと「~自身を横たえる,寝かせる」です。

母語との表現の違いは理解に多少苦労するけれど、とても興味深い部分です。
感覚的に自然に使えるようになると楽しくなるだろうな~。




-----------------------------
再帰動詞 「~自身を…させる」

   ・再帰代名詞「~自身」
    metesenososse

[再帰動詞]
levantarse (起きる) ― me levanto 私は起きる
acostarse (寝る) ― me acuesto 私は寝る
sentarse (座る) ― me siento 私は座る
acordarse (覚えている) ― me acuerdo 私は覚えている

alegrarse (喜ぶ,嬉しい) ― me alegro de ... 私は~して嬉しい
divertirse (楽しむ) ― me divierto con ... 私は~を楽しむ
enfadarse (腹を立てる) ― me enfado con ... 私は~に腹を立てる
preocuparse (心配する) ― me preocupo por ... 私は~のことを心配する

llamarse +名前 ― Me llamo Jose. 僕の名前はホセです。
sentirse +感覚 ― Me siento bien. 私は気分がいいです。
ponerse +状態 ― Me pongo nervioso. 私はナーバスになる。
dedicarse +職業 ― Me dedico al turisumo. 私は観光業にたずさわっている。

lavarse (自分の~を洗う) ― Me lavo la cara. 私は顔を洗う。
arreglarse (自分の~を整える) ― Me arredlo el pelo. 私は髪の毛を整える。
pintarse (自分の~に色をつける) ― Me pinto los labios. 私は口紅を塗る。
cortarse (自分の~を切る) ― Me corto el pelo. 私は髪の毛を切る。

bañarse (入浴する,水浴びをする) ― me baño 私は入浴する
sorprenderse (驚く) ― me sorprendo 私は驚く
arrepentirse (後悔する) ― me arrepiento 私は後悔する
despertarse (目を覚ます) ― me despierto 私は目を覚ます





------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2012-07-12 23:28 | スペイン語/Español | Comments(0)
<< 【中国語日記】ミックスジュース 【フランス語】足の小指(x_x) >>