【スペイン語日記】港のお祭り(4)カニ飯

e0132084_22205795.jpg
e0132084_22205160.jpg

jueves, 28 de junio
6月28日 木曜日

Escribo desde una fiesta de en un puerto de pesquero.
[la continuación d'ayer]
私の住む町の港祭りについて書きます。(昨日の続き)
I write about a Fishing Port Festival held in my city.
[Continue from yesterday's diary]



En el puerto, se vendían comidas recién hechas.
港の会場では出来立ての料理が販売されていました。
At the festival space, some shops sold just finished dishes.


Primero, he comprado arroz cocido con cangrejo.
まず、カニの炊き込みご飯を買いました。
First I bought a boiled rice with crab.


Es una comida que comen los pescadores.
漁師が食べているご飯なのだそうです。
It's a dish eaten by fisherman.


Hay muchos cangrejo desconchado dentro del arroz
cocido. Sabia rico.

ごはんの中には、カニがたっぷり。美味しく いただきました。
There were a good deal of shelled crab in the boiled rice.
It was tastes good.



Sigue mañana.
― つづく ―
To be continued...


☆手探りで作文を練習中。
 辞書を見て単語選びに迷ったり、間違ったりで恥ずかしいけど
 言いたいことを表現できる自分を夢見てのんびり続けています。
 何か気がついたら教えて頂けるとうれしいです。





------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2012-06-28 22:27 | スペイン語/Español | Comments(0)
<< 【中国語日記】港のお祭り(5)カキ氷 【フランス語日記】港のお祭り(3)魚 >>