【フランス語日記】雨のち晴れ、再び桜開花|間接補語人称代名詞

e0132084_23452885.jpg
e0132084_23301264.jpg
e0132084_23302449.jpg
(↑写真はクリックで拡大)

mercredi 16 mai
5月16日 水曜日

Il faisait beau après la pluie aujourd'hui.
今日は雨のち晴れでした。
It was fine after the rain today.

Les cerisiers ont encore commencés à fleurir peu à peu.
サクラがまた少しずつ咲き始めました。
The cherry bossoms began to bloom again little by little.


☆単語を調べながら手探りで作文を練習中。
------------------------------
釧路の桜の標準木はツボミのままなので、
実はまだ「開花宣言」が出されていません。
明日は14度まで上がりそう(6月上旬並みの気温)なので
期待しています。




--------------------------
● 間接補語人称代名詞 「~に」
  me(m') 私に / te(t') きみに / lui 彼に / lui 彼女に /
  nous (私たちに) / vous (あなたに) / leur (彼らに) / leur (彼女らに)


----------
● 表現おさらい

Ça me fait très plaisir de faire votre connaissance.
あなたに会えてとてもうれしいです。

Qu'est-ce que tu veux boire ? 何を飲みたい?
Tu veux boire du café ?     コーヒーが飲みたい?
Vous voulez du café ?      コーヒーが欲しいですか?
J'ai envie de boire du café.   コーヒーが飲みたいです。
Du café, s'il te plaît.       コーヒーをお願い。
Du café, s'il te plaît, mais pas beaucoup. コーヒーをお願い、でも少しだけ。
J'aime boire du café.       私はコーヒーを飲むのが好きです。
Je ne bois pas de café.     私はコーヒーは飲みません。
Il y a du café dans la tasse.  カップにコーヒーがあります。
Il n'y a pas de café.        コーヒーはありません。




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語<br />
ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2012-05-16 23:28 | フランス語/français | Comments(0)
<< 【スペイン語日記】ついに開花宣言! 【ドイツ語日記】雨とサクラ >>