人気ブログランキング | 話題のタグを見る

【フランス語日記】まだツボミの桜|パン屋さんの食べ物


【フランス語日記】まだツボミの桜|パン屋さんの食べ物_e0132084_2304771.jpg
【フランス語日記】まだツボミの桜|パン屋さんの食べ物_e0132084_2311232.jpg
mercredi 2 mai
メるクるディ・ドゥ・メ
5月2日 水曜日

J'habite à Kushiro.
私は釧路市に住んでいます。
I live in Kushiro.

Les cerisiers ne sont pas encore en fleurs.
釧路では、まだ桜が咲いていません。
The cherry blossoms doesn't still bloom.

Mais dans d'autres régions de Hokkaido,
ils sont en fleurs coup sur coup.

でも北海道の他の地域では、次々と桜が開花しています。
But some other areas in Hokkaido, they bloom one after another.

Kushiro est une ville portuaire.
La température est basse parce qu'il y a
un courant froid.

釧路は港町です。寒流があるので気温が低いのです。
Kushiro is a port town. The temperature is low because there is a cold current.

Si les cerisiers étaient en fleurs,
je vous en rapporterai ça!

もし桜が咲いたら、みなさんにお知らせします!
If the cherry blossoms will bloom, I'll report you about them!


☆単語を調べながら手探りで作文を練習中。今回は背伸びしすぎて
 気が遠くなってしまった...( ̄д ̄;)
-------------------------- 
etre en fleur(s) 花が咲く
d'autres ほかのいくつかの
coup sur coup 次々と、続けざまに
courant froid 寒流
------------------------------
札幌や小樽では桜が咲いています。
釧路の開花予想日は...5月17日頃だそうです。




--------------------------
☆おまけ・ちょこっと単語
● パン屋さんで売っているもの
 une baguette  バゲット
 un croissant   クロワッサン
 une brioche   プリオッシュ
 un éclair      エクレア
 un chou à la crème シュークリーム




------------------------------------
1日1回、クリックしていただけたら うれしいです。
いつも応援が励みになっています^^

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語<br />
ブログぽちっ。


by gogakuru | 2012-05-02 23:18 | フランス語/français
<< 【スペイン語日記】小さなペンケース 【ドイツ語日記】そば屋で昼食|... >>