【フランス語】早寝せねば。 mercredi 6 Avril

e0132084_23262358.jpg
mercredi 6 Avril

J'ai très sommeil parce que je n'ai dormi que cinq heures la nuit
dernière.
J'ai un peu de boutons.
Je suis choquée !
Je me couche tôt ce soir.
Bonne nuit !
 

--------------------------------
メるクるディ シス アヴりル

ジェ トれ ソメイユ パるス ク ジュ ネ パ ドるミ ク サンクーる ラ ニュイ 
デるニエーる.
ジェ アンプ ドゥ ブトン.
ジュ スュイ ショケ!
ジュ ム クシェ ト ス スワーる.
ボン ニュイ!
(カナは発音の目安)


------------------------------
4月6日水曜日

5時間しか眠らなかったので、とても眠いです。
小さい吹き出物も出てきてショック Σ( ̄д ̄|||)
今日は早めに寝ます。
おやすみなさい!


------------------------------------
【日記から単語いろいろ】
avoirsommeil    眠い
parce que ~なので (ふつう文頭には置かない。【結果+parce que+原因】)
ne que...  ...しか~ない
un peu     少し
se coucher    寝る  (再帰動詞。直訳:~自身を寝かせる)


------------------------------------
睡眠不足はお肌に出ますね~
お肌が作られる時間には睡眠をとらなくちゃ。
寝なくても元気だった頃がなつかしい
今日この頃であります( ̄▽ ̄;)ゞ



人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2011-04-06 23:30 | フランス語/français | Comments(16)
Commented by 札幌の藤原 at 2011-04-07 06:42 x
久しぶりの新しいイタストに心が癒されました。
それにしても本当に眠い時期ですよね。札幌も昨日は日中、歩くと汗ばむ程でした。上着を脱いで歩きました。
帰宅して夕食後、横になって夕刊を読むと、いつの間にか寝込んでしまっています。「春眠暁を覚えず」の季節ですね。
Commented by chiko at 2011-04-07 18:52 x
寝不足はお肌の大敵ですよね。
ワタシは寝ているはずなのに
寝ても寝ても 眠たい・・・。

春だから??

あ・・・前の方のコメントにもありましたね。

ワタシだけじゃないんだあ・・・・ ほっ♪

Commented by moo0052 at 2011-04-07 22:41
久しぶりのイラストですね。

早く寝たいときになかなか寝れなくて、寝ちゃダメなときに眠たくなることが多いですよね。
土日はたまに昼まで寝てしまうことがあります……
Commented by gogakuru at 2011-04-07 23:47
**藤原さんへ
毎日お仕事お疲れ様です。本当に毎日眠いですよね...
良い睡眠をとって、お体を大事にしてくださいね。
Commented by gogakuru at 2011-04-07 23:48
**chikoさんへ
私は、いまは寝不足ですが、かつては半日以上も眠り続けた
ことがあります...実は時間があるだけ寝れるのかも(汗)
そう、春は眠いのですよね^^
Commented by gogakuru at 2011-04-07 23:50
**moo0052さんへ
ひさしぶりの画像アップでした。本当はもっと描きたいのですが、
なかなか思い通りにいかない今日この頃です(^^;ゞ
週末は充電のチャンスですものね。私も力尽きて、昼寝をしてしまって
いることがあります。
Commented by Midori at 2011-04-08 18:57 x
私も転職したので 拘束時間長く 凄い眠いです。
でも 例の必殺 ベルギー 英語読むと目が覚めます。
how he(she,it) goes? Jai look at the television news jai seen that Japan had still sudden an earthquake。

多分 HOW HE GOES?は CA VA BIEN?の意味だと思うんですが 主語わからないので 全部書いてる、でもさすがNATIVEなので 過去形のフラ語のJ'AIだけは合ってます!!でも英語の LOOK 現在系 SEEN 現在過去分詞はムチャクチャですねーーー。絶対 私も それを凌ぐ メチャクチャなフラ語書いてると思う。。。
Commented by gogakuru at 2011-04-09 01:50
**Midoriさんへ
お仕事お疲れ様です。体調は大丈夫ですか?
英語にフランス語が混ざっていると不思議な感じがしますね。
他言語で文を書くのって本当に、ムズカシイです。ネイティブの人に
文を直してもらって、改めてポロポロ間違ってるな~と実感しています(^^;ゞ
Commented by midori at 2011-04-09 10:26 x
Merci beaucoup yuh san.うん、でも 絶対全部 フラ語で メールしたいとかいう意思ないと やっぱ勉強続かないですよね??私の夢は フラ語バッチリになって ベル友日本に招待したいでっす!! これだけメチャクチャ英語 しかも 多分フラ語発音になると フラ語マスターするしかないと思うんですよ。。英語話せるフラ人でもやっぱフラ発音英語なので とても聞きとりにくいし。。

YUHさんのブログ参考にさせていただいてます。bon week-end!
Commented by gogakuru at 2011-04-10 01:31
**midoriさんへ
Bon soir ! 友達を日本に招待、素敵ですね(^-^)
自分の気持ちを文字や音にするって、本当大変ですよね。
すぐ壁にぶつかってしまいます(^^;ゞ でも、好きだから
止められないし(笑) 気長に自分のペースで続けていきたいです。
midoriさんもBon courage ! そして、Bon week-end !
Commented by midori at 2011-04-11 00:05 x
うん、がんばる系!! 今日また勝手にBFにしたベル友に 日本に招待したいって言ったら、急にフラ語 バリバリ書かれて ちょっと 全部読めなくてくやしい!!!でも 英語でも 書いてくれたので あの不思議な英語やっと わかった。。。構文完全 フラ語なんですううううう。単に英語の単語 使ってるだけ。。。


bonsoir midori;c'est avec grand plaisir que je viendrai te rendre visite au japon,et pourquoi pas après tout ;) oui c'est plus facile pour le francais comme se on pourra mieux ce comprendre . et toi comment va tu pas trop fatigué le travail n'est pas trop difficile pour toi,en ce moment je me sent fatigué pour moi c'est la sortie de l'hiver et il me faut toujours un petit temps pour m'en remettre. c'est toujours avec grand plaisir quand je te lie,voila te dis à bientot et te fait de gros gros bisous midori big kiss jean-jacques
Commented by gogakuru at 2011-04-11 07:30
**midoriさんへ
長文を見ると、反射的に構えてしまいますねー(^^;
かなり喜んでくださっている気持ちが伝わってきますね。
これぐらい気持ちを書けるようになれたら嬉しいなぁ。
Commented by MIDORI at 2011-04-11 11:22 x
ですねーー。それで フラ語で書いてくれた方がわかりやすいって書いたら 英文の書いてくれなくて

nous avons u un hiver trés rude cela fesais des années ou nous n'avons pas u autant de neige mais maintenant je profite du bon temps et toi midori quel temps chez toi au japon?  で tomber la neige? って書いたら non ici il fait un trés beaux soleil ;) って書かれたーー。ちょっとフラ語怖くなってきた。。。。。。
Commented by gogakuru at 2011-04-11 21:28
**MIDORIさんへ
リアルなフランス語を紹介してくれてありがとうございます。
読んだそばから理解できたら嬉しいけれど、この文を見て
雪の量が結局どうだったのかがわかりませんでした( ̄▽ ̄;)ゞ
実際にやりとりをすることって大変だけれど、とてもいい経験に
なるのでしょうね。Bon courage !
Commented by midori at 2011-04-12 19:17 x
ガーーーン!!フラ語で読んでも意味不明。。。ちょっとCOMMUNICATEとりづらいですねーーー。日本語でも意味不明のブログありますが、なんだか疲れますよ。。。Je suis trop fatigee.....
Commented by gogakuru at 2011-04-13 01:45
**midoriさんへ
ゆっくり休んで、スイッチ切り替えていきましょうね~^^
そういう私もJ'ai très sommeil. そろそろ寝ますZzz...
<< 【スペイン語】春の交通安全 j... 【独】春が好き Diensta... >>