【フランス語】中性代名詞 le, en, y

e0132084_21572783.jpg



◇◆今日のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
-----------------------------
●中性代名詞  「そこ、それ、そのこと」など



【le】  「不定詞」 「節」 「前の文」 「形容詞」 などに代わる

Tu sais qu'il est marié? ― Oui, je le sais.
テュ セ キ レ マりエ? ― ウィ, ジュ ル セ
「彼が結婚していたことを知ってる?」 「うん、そのこと知ってるよ。」


Il a démissionné. Tu le savais?
イ ラ デミッスィオネ. テュ ル サヴェ?
彼は辞職したよ。 そのことを知っていたかい?」




--------------------
【en】  「不特定の人」 「物を表す名詞」 「前置詞de+名詞/不定詞」 に代わる
   (yとともに使われるときは【y】【en】の順になる)


Il y a du lait? ― Oui, il y en a.
イ リ ヤ デュ レ? ― ウィ, イ リ ヤ ナ.
牛乳はある?」 「うん、それはあるよ。」


Vous avez envie de partir avec nous?
    - Oui, nous en avons très envie.

ヴザヴェ アンヴィ ドゥ パるティーる アヴェク ヌ?
    ― ウィ, ヌ ザ ナヴォン トれ アンヴィ

「あなたがたは私たちといっしょに出発したいですか?」
              「はい、とてもそうしたいです。」




------------------
【y】  場所を示す 「à,en,dans+名詞」や「à+名詞/不定詞」 に代わる

Il était dans le jardin. Mais il n'y est plus.
イ レテ ダン ル ジャルダン. メ イル ニ エ プリュ.
「彼は庭にいました。 でも、もうそこにはいません。」


Tu penses déjà à te vacances ?
    - Oui, j'y pence.

テュ パンス デジャ ア テ ヴァカンス?
    ― ウィ, ジ パンス.

「きみはもう休暇のことを考えているの?」
              「うん、それについて考えているよ。」





-------------------------------------------
「そこ、それ、そのこと」...
何回講座で習っても、なかなか身につかないなぁ。
日本語だったら使いまくっているコトバなんです
けどね~ (^^;ゞ

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2011-01-28 22:07 | フランス語/français | Comments(6)
Commented by ごーや at 2011-01-29 11:08 x
ロンパールーム、懐かしい~
お姉さんが誰だったかをいうともろに年代が解りそうですね。

そう、この中性代名詞なかなかとっさに使いこなしての会話は難しいです。
考えながら書くのはいいのですが・・・

最近、こういうものの使いこなしは日本人感覚ではなくて思考をその言語脳に出来ないと駄目なのだろなあとつくづく感じます。

Commented by gogakuru at 2011-01-29 14:57
**ごーやさん
ロンパールーム、なつかしいですよね~!
ウィキペディアのページに、歴代のお姉さんの名前が載っていました。
http://ja.wikipedia.org/wiki/ロンパールーム
みつばちの「ニコちゃん」とか、パンチボールとか、
色々たのしい番組でした。

中性代名詞はひたすらくり返して慣れるのが一番なのかなぁ。
頭の中を「フランス語脳」にして、反射的に使ってみたいですねー!
Commented by 藤原 at 2011-01-30 10:47 x
ロンパールーム、僕も札幌で観てました(笑)。まだ小さかったので、テレビ画面を純粋な気持ちで凝視していたように思います。テレビの子供たちがカップで何かを毎回のように飲んでいましたが、あれは牛乳だったんですか?!凄く量が少なくしか入っていなかったようで、どの子もすぐに飲み干していたように記憶しています。ロンパールームの布製の貼り絵を持っていました。
Commented by Cécile Merz at 2011-01-30 11:25 x
 うわ・・・出た!中性代名詞
よく使われるのは分かりますが
、今一「分かったような、分からないような・・?」で終わることが多いです;
 あ、話はフランス語から大分それますが(というか英語の話題^^;)
DSから「えいごで旅する リトル・チャロ」が出ましたねえ
 放送にはない展開や、ミニゲームもあったりしてオススメです。
Commented by gogakuru at 2011-01-30 16:11
**藤原さん
ロンパールーム、やはりご覧になっていましたね(笑)
あのおやつの時間の牛乳がとても美味しそうに見えて、自分も
冷蔵庫から牛乳を出していっしょにコップで飲んだ記憶があります。
布製の貼り絵、私も持っていました!
中央に女の子が立っていて、空に太陽や雲を貼り付けられるもの
だったように記憶しています。なつかしいですね(^-^)
Commented by gogakuru at 2011-01-30 16:17
**Cécile Merzさん
出ました!中性代名詞
そうなんです、いつも私も「なんとなく」なフィーリングで
終わってしまうのです。練習せねばと思いつつ(^^;
DSの「えいごで旅するリトル・チャロ」とても気になっています。
Cécile Merzさんは手に入れたのですか?
<< 【ハングル】ぴーなっつ最中/提... 【ドイツ語】例文いろいろ/動詞の活用 >>