【ロシア語】じゃあね!/あいさつ・いろいろ

e0132084_22123331.jpg
Покá!
パカー
「じゃあね」
**
「パカー」(Пока)はロシア語で「じゃあね。」
親しい人同士が、別れるときに交わす挨拶です。
響きがとても可愛らしくて、気に入っています( ̄▽ ̄*)

ちなみに、親しい人同士が交わす「こんにちは」は
「ズドラーストヴィ」(Здравствуй)です。
丁寧に「こんにちは」と言う場合は、
「ズドラーストヴィチェ」(Здравствуйте)。

日本語だと、「こんちは」「こんちゃ~」と
「こんにちは」の違いみたいなものなのかなー。






◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
-----------------------------------------------------------
● いろいろなあいさつ

 ラジオ講座に出てきた表現のおさらいメモ。 φ( ̄▽ ̄)

---------------------
Здрáвствуйте.
ズドらーストヴィチェ
「こんにちは。」


Спасибо.
スパシーバ
「ありがとう。」


Да свидáния.
ダ スヴィダーニヤ
「さようなら。」


Покá!
パカー
「じゃあね!」


Я Юко.
ヤー ユーコ
「私はユーコです。」


Óчени приятно!
オーチニ プりヤートナ
「はじめまして!」




---------------------------------------------
10月からのラジオ講座は4月から半年間放送されていた
「 気軽に話そう単語から始める基本編 」の再放送です。
前期はあまり練習できなかったので、心を新たにして
少しずつ単語をおさらいしたいと...思ってます。
(だんだん声が小さくなっている→) ( ̄▽ ̄;)ゞ

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-10-10 22:20 | ロシア語/Русский | Comments(4)
Commented by ayuayu at 2010-10-14 18:06 x
ロシア語って面白いひびき!スバシーバに続き、パカーもいただきます(^^)v。
Commented by gogakuru at 2010-10-14 22:47
**ayuayuさん
「パカー」、かわいいでしょ(^-^)♪
どうぞどうぞ、さしあげます(笑)
気軽に使ってくださいネ。
「パカー!」( ̄▽ ̄*)/
Commented by 藤原 at 2010-12-09 22:49 x
покаは通常は副詞で、「当分、暫く、差し当たり」とか、「今はまだ」など意味が多様ですが、俗語で「じゃあ、またね!」という表現は、上記の副詞からの派生で言えば、「取り敢えずね!」といった感じではないかという気がします。外国語は必ずしも日本語に訳が当てはまるわけではないところが難しいところです。対訳辞典に使い慣れたら一言語辞典(露露辞典や英英辞典)を使うべきですが、これを使いこなすのがまた「至難の業」なのです。ぜひトライしてみて下さい。
Commented by gogakuru at 2010-12-10 01:01
**藤原さん
「пока」はあいさつとして覚えているだけだったので、
単語本来の意味を教えていただき「なるほど~」と感心しました。
私はまだやさしい露和辞典を引くのがやっとですが、たしかに
一言語辞典はその言語での説明がされていて意味をより深く理解
できるのでしょうね。将来の目標にしたいです(^-^)
<< 【ハングル】新・冷蔵庫、来たる。 【フランス語】爆睡。/avoi... >>