【フランス語】心が洗われる夜明け/フレーズいろいろ

e0132084_2333225.jpg

aube
オーブ
「夜明け/明け方」


旅に出ると、ワクワクしているせいか早く目覚めることが多い私。
青森に行っている間も、毎朝5時過ぎに目がパッチリ。
窓の外を見ると空がきれいな色に染まっていたので、
カメラを持ってサンダルで外に飛び出しました。

朝のやさしい色、風の匂い、水の音と鳥の声にウットリ...
用水路の右側に広がっているのは田んぼです。
ゆるやかなひとときを満喫してきました( ̄▽ ̄)





◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
-----------------------------
●フレーズいろいろ  テキストのおさらいφ( ̄▽ ̄)

---------------
(例文)
Ce serait vraiment bien. ← serait は être の条件法
ス スれ/ヴれマン/ビアン
(それは~でしょう/本当/よい)
「(もしそうだったら)本当にいいですね。」


Ce serait mieux comme ça. ← mieux は bien (よく)の比較級
ス スれ/ミィゥ/コム サ
(それは~でしょう/よりよく/こんなふうに)
こうしたらもっといいですよ。」


Je trouve que c'est mieux qu'avant.
ジュ/トるーヴ ク/セ ミィゥ/クァヴァン
(私は/~と思う/それはよりよい/以前と比べて)
「前よりよいと思うよ。」


Qu'est-ce que tu en penses?
ケスク テュ アン ポンス
(私は/~と思う/それはよりよい/以前と比べて)
「何/きみ/それ/思う)
「それについてどう思う?」





-------------------------------------------
釧路の漁船が漁をしていたら、本来の目的ではない
本マグロが20匹も紛れていたのだそうでうす。
マグロはこちらにはほとんどいるはずのない、暖かい
海域の魚なんです。反対に、いつもたくさんとれるサンマ
今年はパッタリ。海にも温暖化の影響が出ているんですね。

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-09-03 23:40 | フランス語/français | Comments(10)
Commented by C.P. at 2010-09-04 13:27 x
ぱっと見て、まるでフランスの国旗を貼り付けたような美しい色合いの空!と思ってしまったのでコメント致しました。
今回ご紹介のフレーズを使えば
Je trouve que un drapeau tricolore se montre au ciel.
でいいのかな?フランス語はよく読みますがめったに書かないので苦手です…。
Commented by tomtomtaste at 2010-09-05 12:31 x
ちょくちょくブログをみさせてもらってます フランス語すごくあこがれます あの鼻からぬけるような発音が魅力的ですが難しそうですね 頑張って勉強してみたいと思ってるんですが....
Commented by chiko at 2010-09-05 20:35 x
こんばんは。
今日も暑い日でした。
なんだか、涼しくなりそうな
きれいな景色ですね。
青森かあ・・・。
北海道は涼しいのでしょうね。
Commented by gogakuru at 2010-09-05 20:43
**C.P.さん
美しい情景が広がるイメージのコメントをいただいて、
とてもうれしいです( ̄▽ ̄*)
空に3つの色合いがほんわりと広がっているのを眺めていると、
心がやんわりとほぐれていきました。
「空に三色旗が表れていると思う」という表現、とてもうれしいです(^-^)
Commented by gogakuru at 2010-09-05 20:54
**tomtomtasteさん
見に来てくださってありがとうございます。
私も、あの魅力的な音に心惹かれてフランス語をラジオで聴き始めました。
初めて数日で、正直「...しまった。ムズカシイ」と思いました(笑)
でも、やっぱり響きが好きで、毎日続けていると、だんだん親しみが
増してきて楽しくなってきました。今では、これからも続けていきたいな~と
思っています( ̄▽ ̄*)ゞ
Commented by gogakuru at 2010-09-05 21:00
**chikoさん
こんばんは。そちらは厳しい暑さなのでしょうね。
北海道も札幌などは9月でも30度を超えているのですが、
私の住む道東の釧路は朝晩がひんやりするようになってきました。
もう、落葉樹もずいぶん葉を落としています Σ( ̄д ̄;|||
長い長い冬へ一歩一歩近づいているかと思うと、ちょっと複雑な気も..
chikoさん、お体に気をつけてお過ごしくださいね。
Commented by ayuayu at 2010-09-05 23:37 x
Yuhさんはイラストもお上手なうえに、カメラの腕も素晴らしいんですね!!
素敵な写真です\(~o~)/。外国かと思いました。心洗われます。オーブって化粧品の名前にあった気がしますが、夜明けという意味だったんですね~。
ところで、この文章、左下の翻訳でハングルに訳せるんですね。前回コメントした時に翻訳してみました。つたない文章なのに訳してくれて、嬉しかったな~。これ、韓訳の勉強になりますよね(^^)v。
Commented by gogakuru at 2010-09-06 22:06
**ayuayuさん
写真をカシャッと勢いで撮ったんですが、パソコンに取り込んで
見て、そのきれいな景色に「おお~っ」と本人もびっくり(笑)
自然の美しさって、心が表れますね。北海道も広いけど、
青森にも見渡す限りに自然が広がっていました。
オーブって化粧品、ありますね。ルージュを買ったことがあります(^^ゞ
右下の翻訳コーナー、便利ですよね。私も使ってます( ̄▽ ̄*)
Commented by Thym at 2010-09-09 19:56 x
Coucou!!

Ovniというパリに住む日本人向けの新聞があるんですが、
ご存じですか?
日本だとフランス語が習える語学学校や大型書店で無料
で手に入るのです。しかし今はPCで最新版もバックナンバーも読めます。 ↓ ici
http://www.ilyfunet.com/

私はà table の欄が、だーい好きです。
毎回フランス人が日常食べている料理が、le marché
で手に入る季節の材料で紹介されているので、楽しいです。
「なるほど!!今頃Parisienはこんなものを食べているんだ!!」
と、真似ても見れるし。

またチーズ、ワイン、レストランの話題、それから日本料理
についての解説と作り方もフランス語でされてます。
良かったら覗いてみてください。
Commented by gogakuru at 2010-09-09 23:15
**Thymさん
Merci beaucoup!! さっそくサイトを見てきました。
情報盛りだくさんで、楽しいですね~
やっぱり私も、食べ物情報に心惹かれました(^^ゞ
「お気に入り」に入れたので、また見に行こうと思っています♪
<< 【イタリア語】巨大土偶「しゃこ... 【ドイツ語】ねぶたの高さ22m... >>