【スペイン語】市場のバケツの中身は?/疑問詞 cómo

e0132084_2157101.jpg

¿Qué es esto?
ケ エス エスト 
「何コレ?」


この写真は、青森へ行く道中に八戸の朝市の店先で見つけたもの。
バケツに山盛りの赤いモノ、さて何でしょう。

そう、答えは「エビの殻」です。
この市場では刺身各種が売られていて、
観光客はあったかい白飯と味噌汁をもらって
刺身定食を食べることができるのです。
そのエビの刺身を作った残りの殻なのでした。
e0132084_21573132.jpg

ちなみに私の住む町 釧路の市場にも、
好みの刺身を乗せてもらって食べる
「勝手丼」という名の海鮮丼があります。
新鮮な魚介をいただくのは幸せです( ̄▽ ̄*)






◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
------------------------------
● 疑問詞 cómo 「どのように」

 下にある例文の「se」は再帰代名詞で、「自分自身を/に」という意味。
 主語に合わせて me/te/se/nos/os/se と変化する。
 再帰代名詞と動詞で「自身を~する」という意味になる。

---------------
(例文)
¿Cómo se hace la paella? 
コモ/セ/アセ/ラ パエーリャ 
(どのように/(再帰代名詞)/作る/パエーリャ)
「パエーリャはどのように作りますか?」


¿Cómo se va a la estación? 
コモ/セ/バ/ア/ラ エスタシオン 
(どのように/(再帰代名詞)/行く/~に/駅)
どのように駅に行きますか?」


¿Cómo se bebe el tequila? 
コモ/セ/ベベ/エル テキーラ 
(どのように/(再帰代名詞)/飲む/テキーラ)
「テキーラはどのように飲みますか?」




---------------------------------------------
テレビでスペイン語 では、スペインで盛んな習い事
のひとつ「空手教室」のリポートがありました。
道着に帯の子どもたちが ¡uno! ¡dos! と声を出して
練習する姿がかわいらしかったです( ̄▽ ̄*)

それから、スペイン美術のコーナーでちょっとした出来事が
ありました。いつも通りダダをこねる姫様に対して、
普段は従順なフリオさんがひと言。「…勝手にしてください。」
一瞬の沈黙のあと、周りの笑い声とともにコーナー終了。
フリオさん、あれはアドリブだったのかな?!

人気ブログランキングへぽちっ。にほんブログ村 外国語ブログぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2010-08-12 22:00 | スペイン語/Español | Comments(2)
Commented by ごーや at 2010-08-16 07:07 x
えびの殻、みそがいっぱい残っていていいスープが取れそうですよねぇ・・・
近所に住んでいるのから、貰いに行きたい!!

そうそうフリオさんのセリフに、!Arriba!と叫んじゃいました。わがままな姫もそろそろ鼻につくなぁと思っていたので・・・
西洋のおとぎ話だと魔女が出てきて、蛙にされちゃうんじゃないの、聞き分けのない王子、王女は・・・なんて。
Commented by gogakuru at 2010-08-16 22:23
**ごーやさん
えびっていい出汁が出ますよね~♪
お吸い物にしてもいいし、アメリケーヌソースも美味しそう。
ほんと、近所だったらもらいに行きたいですね!

フリオさん、次回の反応はどうなんでしょうね。
姫様とは今後どんな展開になるのかなー。
って、もうあと残す所一ヶ月半しかないんですね。早いなあ。
<< 【中国語】登別マリンパークNI... 【フランス語】リンゴのガードレ... >>