【スペイン語】雪50cm!/再帰動詞llamarseとllamarの違い

e0132084_22213974.jpg

**
¡Nieva mucho!
ニエバ ムチョ
「雪がたくさん降っています!」


写真は家の前にある木です。
つららと雪で真冬のながめですねー。

天気予報どおり、全国的に雪が降っていますね。
北海道の釧路も朝から1日中雪が降り続き、町は真っ白です。

予報ではこのまま降り続くらしく、「積雪50センチ」と言われています。
吹き溜まりができる場所では、さらに高く雪が積るかもしれません。

小4のMeiが通う学校は、6時間授業のところを午前授業に
短縮して下校となりました。明日は臨時休校だそうです。
雪による臨時休校決定は当日なら以前にもあったけど、
前日から決まっているのは初めてかも。


明日、無事に出勤できるといいんだけど( ̄д ̄;|||)


●気象庁 積雪情報 (気象警報・注意報 : 釧路、根室、十勝支庁)
http://www.jma.go.jp/jp/warn/304.html






◇◆NHK語学講座のおさらい (カナ表記は発音の目安です)
--------------------------------------------
●再帰動詞 llamarse 直訳 「自分自身を~と呼ぶ」 → 意味 「~という名前です

me llamo ――― (私は) ~という名前です
te llamas ――― (君は) ~という名前です
se llama ―――― (彼・彼女・あなたは) ~という名前です
nos llamamos ― (私たちは) ~という名前です
os llamáis ――― (君たちは) ~という名前です
se llaman ―――― (彼ら・彼女ら・あなた方は) ~という名前です

--------------------
¿Cómo te llamas? ―  Me llamo Carmen. 
(コモ/テ/リャマス)      (メ/リャモ/カるメン)
(どのように/君を/君は呼ぶ),(私を/私は呼ぶ/カルメン)
「君の名前は何というの?」    「カルメンという名前です。」



--------------------
●動詞 llamar 「呼ぶ」

(yo) llamo ――――――――――― (私は) 呼ぶ
(tú) llamas ――――――――――― (君は) 呼ぶ
(él/ella/usted) llama ――――― (彼・彼女・あなたは) 呼ぶ
(nosotros) llamamos ――――― (私たちは) 呼ぶ
(vosotros) llamáis ――――――― (君たちは) 呼ぶ
(ellos/ellas/ustedes) llaman ― (彼ら・彼女ら・あなた方は) 呼ぶ

--------------------
Hay que llamar una ambulancia. 
アイ ケ/リャマーる/ウナ/アンビュランチャ
(~しなければならない/呼ぶ/1つ/救急車)
「救急車を呼ばないといけない。」






---------------------------------------------
昨日のテレビ講座の「これぞご馳走!」は
イワシ料理でした。 「エンパナーダ」という、
具にパイ皮をかぶせてこんがり焼いた料理。

香ばしい匂いがただよってきそうで、
とても美味しそうでした~!!( ̄▽ ̄)

エンパナーダの説明はこちら(Wikipedia)

人気ブログ ランキングぽちっ。外国語ブログ ランキングぽちっ。


[PR]
by gogakuru | 2010-03-10 22:32 | スペイン語/Español | Comments(8)
Commented by ごーや at 2010-03-11 00:11 x
Hola, Yhuさん!
En Tokyo, este invierno tenemos mucha nieve.(@@)
何だか毎週雪が降っているような気がします...
そうするとすぐに通勤電車が遅れて本当に困ります。

Yhuさん、明日は気をつけて下さいね。
Commented by O at 2010-03-11 15:58 x
雪はどうでしたか?
こっちは昨日だけ降って今日は晴れています。
ここでは25センチくらい、帯広は6センチくらいでしたよ。

ところで、4月号の表紙が発表になりました。
東京ではあさってチャロ以外のラジオ講座が発売されますからね。
表紙が今までとガラリと変わりました。
EURO24の表紙はファッション雑誌みたいになってますよ。

ttps://www.nhk-book.co.jp/text/text2010/eigo.html
ttps://www.nhk-book.co.jp/text/text2010/gogaku.html
Commented by gogakuru at 2010-03-11 23:21
**ごーやさん
東京も今年は雪が多いですよね。お互い大変ですね(x_x)
おかげさまで無事出勤することができました。
ご心配ありがとうございましたm(_ _)m
Commented by gogakuru at 2010-03-11 23:39
**Oさん
こちらも、思ったほど降りませんでした。
今日は晴れていました。 でも突風がすごかったです( ̄д ̄;)

テキストの表紙情報ありがとうございます!
さっそく見てきました。だいぶんデザインが変わりましたね~

表紙の写真に講座のタイトルが印刷されているので、
ラジオ講座のドイツ語やスペイン語など講座名が未判明だったものが
判明してうれしいです。 いつもOさんの情報に感謝しています。
早く手に取ってみたいですネ♪
Commented by ごーや at 2010-03-12 07:15 x
テキスト情報、見ました。

Je suis contente!
よかった!!今年は講座にテキストの色が変わりましたね。
何回かここ数年、購入するときに同じ講座のテキストを2冊買ってしまい、レシートを持って行って取り替えてもらったんです。(~~):
何年か前のフランス語は青、スペイン語はオレンジ、イタリア語は赤、中国語は紫・・・・に戻ったようで、ほっとしてます。

結構、私のような人がいて戻ったのかしら???(^^)
Commented by gogakuru at 2010-03-13 00:49
**ごーやさん
テキストで言語別に色分け、はわかりやすくていいですね。
ゴガクルに各言語のテキストの表紙の縮小写真を載せた記事を
書いたので、よかったら見てください( ̄▽ ̄)ゞ
http://gogakuru.com/blog/selection/yuh/cat165/
Commented by 錦乃助 at 2010-03-14 10:58 x
子供のころは雪でドアが開かないことを期待して(学校をさぼれる)寝たりしてましたが、ちゃ~んと大人たちが除雪していたんですよね!そもそも学校をさぼろうとしている事がいけないんですけどね(笑)
Commented by gogakuru at 2010-03-14 12:12
**錦乃助さん
大雪で休校、私も何度期待したことか!!(笑)
そういう突発的な出来事にワクワクしていた子供でした( ̄▽ ̄)ゞ
実際はなかなか休みにはならなかったんですけどネ。
子供の頃は雪に大喜びしていましたが、大人は大変だったでしょうね~
<< 【フランス語】無事通常出勤でき... 【中国語】道東ロケの中国映画/... >>