【スペイン語】ワニのウソ涙,ウサギの作り笑い/memo*

e0132084_22145214.jpg

**
cocodrilo (ココドりロ) ワニ
conejo (コネホ) ウサギ


ラジオ講座で福嶌先生が教えてくれたんだけど、
スペインでは「作り笑い」のことを「ウサギの笑い」と言うそうです。
それと「ウソ涙」のことを「ワニの涙」と言うのだとか。
きっと、それらにまつわるお話なんかがあるんでしょうね。
他国の慣用表現に興味があるので、これからも放送が楽しみだなー( ̄▽ ̄)




--------------------------------------------
【ひとことmemo*】
ラジオで紹介された短い「受け答え」のひとことイロイロ。

¿Y?  「で?」

¿Y qué? イ ケ 「で、何?」

¿Y a mí qué? イ ア ミ ケ 「それがどうした?」

Da igual. ダ イグアル 「どっちでもいい。」

¡Qué más da! ケ マス ダ 「それが何だ?」




---------------------------------------------
今回のテレビ講座でベゴーニャさんがリポート
したのはグラナダにあるアルハンブラ宮殿。
見学の予約をとったのは夕方でした。西日に輝く
景色もきれいだったけど、日没時のいろんな色合い
の空もすてきだったな~( ̄▽ ̄*)

人気ブログ ランキングぽちっ。外国語ブログ ランキングぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2009-07-22 22:30 | スペイン語/Español | Comments(4)
Commented by 錦乃助 at 2009-07-23 01:20 x
まつわる話とセットで覚えると忘れなさそうだし、子供ってそうやって覚えていくのかもしれませんね!
Commented by gogakuru at 2009-07-23 07:06
**錦乃助さん
ワニやウサギにまつわるお話、とても気になっています(笑)
子供のように興味を持ったり、くり返しマネしたり、そんなふうに
覚えていけるといいなーと常々思います。
脳は子供のようにやわらかくないけど( ̄▽ ̄;)!ガーン
Commented by Cécile Merz at 2009-07-23 11:10 x
そういえば、英語にもcry crocodile tears という表現があり、やはり意味は同じです。
 ワニは、獲物を食べているときに、(殺生を悔いて泣いてるのではもちろんなく・・・)涙を流すそうです。
 一説では目の横の腺から余分な塩分を流しているらしいです。
それが転じて白々しい事。うその涙。という意味になったとか
医学の世界でも、泣いてるわけでもないのに水を飲んだりすると涙を流す「ワニの涙」という言葉があります。
 ちょっと今日は語学から脱線してしまいました(・・;
Commented by gogakuru at 2009-07-24 00:08
**Cécile Merzさん
わ~、色々情報ありがとうございます!
英語でも同じ表現があるんですね。ワニは獲物を食べるときに涙を
流すんですね。医学の世界にもその言葉があるなんて初めて知りました。
「おお~」「へぇ~」と感心しながら読ませていただきました。
これからも色々教えてくださいネ。脱線大好きなので大歓迎です!( ̄▽ ̄*)
<< 【中国語】タイ料理,仏料理..... 【ドイツ語】タラコで6時起き ... >>