【スペイン語】だって.../ あいさつ以外にも¿Qué tal?

■■■今日の絵
e0132084_23182834.jpg

Es que...
エスケ
だって…(実は…)


**
ラジオ講座で教わったフレーズ。
実は~なんです」と何かの事情を説明するときに切り出すコトバ。
子どもが言い訳するときに言う「だってぇ…」もEs que...。


エスを強く高く、ケを弱く低く発音するそうです。
「実は…」の続きを言わずににごす時には「エス・ケー」のようにちょっと
伸びます。日本語も「実は~…」と少し伸びることがあるもんなぁ。
スペイン南部や南米の一部では「エッケ」と言う傾向だそうです。
どこの国も地域によって発音が少しずつ違うんですね~






--------------------------------------------
■■■今日のコトバ
【¿Qué tal?】(ケタル)[表現] 元気?/元気ですか?

¿Qué tal? は親しい間柄で使われるあいさつ。
丁寧に言う場合は¿Cómo está usted?と言うけれど
地域によっては初対面の人に「¿Qué tal?」でもOKの所もあります。
(quéは「何」、tal は「そのように」という意味。)


¿Qué tal? はいくつかニュアンスがあるフレーズ。
いつかスペインの方と出会うことがあったら、
サッとひとこと言ってみたいな~( ̄▽ ̄)



------------------------------------------
【あいさつする】

A: ¡ Hola! ¿Qué tal?   「こんにちは、元気?」

B: Muy bien, gracias.  「元気です、ありがとう
  ¿Y usted? / ¿Y tú?   あなたは?/きみは?」




【感想を聞く】

A: ¿Qué tal Japon?  / viaje?  
「日本はどうですか?/旅はどうですか?」

B: ¡ Estupend!¡ Fantastico!  
「最高です!/すばらしい!」



(おいしそうなケーキを食べている人に話しかける)
A: ¿Qué tal?  
「(そのケーキ)どうですか?」

B: ¡ Riquísimo!¡ Buenísino!  
「おいしいです!」




---------------------------------------------
今朝放送の「テレビでスペイン語」は、トレドと
アンダルシアのバルめぐり。気分転換やおしゃべりなど
スペイン語圏の人々には欠かせない場所なんだな~。
土地によって料理が多種多様だそうです。旅先で
味めぐりなんかできたら、たのしそう( ̄▽ ̄*)♪



人気ブログ ランキングぽちっ。外国語ブログ ランキングぽちっ。



[PR]
by gogakuru | 2009-04-14 23:37 | スペイン語/Español | Comments(4)
Commented by つたまる at 2009-04-15 01:16 x
桃井かおり・・・?( ̄∇ ̄;)
(それはSK-Ⅱ)

桃井かおりに「エスケ~」は、
かなり似合いそうですね(* ̄∇ ̄*)
Commented by Cécile Merz at 2009-04-15 21:55 x
 Es que・・・今回はどんなオチか?と気になっていたところ、
En・・・dormir. 「寝るのに・・・」とは(笑)
 その前の日に出てきた登場人物についても「あれ?!」と思って聞いていると、某有名マンガを意識したものでしたし・・・
 毎日、どんなネタが?と思うと楽しい今日この頃です。
Commented by gogakuru at 2009-04-15 23:57
**つたまるさん
なんと!!! 実はつたまるさんと同じく、我が家でも「エスケ」「桃井かおり」「それはSK-Ⅱ!」と家族でボケ突っ込みをしておりました(笑)
なので、つたまるさんのコメントを読んでまた笑っちゃいました( ̄▽ ̄)♪
素で、桃井かおりに似合ってるセリフですよね~
Commented by gogakuru at 2009-04-16 00:02
**Cécile Merzさん
エスケの落ちにはびっくりでしたね~ て言うか、本当に事情があったとして
翌日に上司に報告って、すごいかも?楽しいオチでしたね(笑)
先生のネタ(!)本当、毎日楽しいです。
そして「今日のオチを聞いて、全国のリスナーが放送聞きながら
いっせいに突っ込んでるかな~」と思うのもオモシロイです。ワハハ!( ̄▽ ̄)
<< 【中国語】私はおにぎりと言いま... 【ドイツ語】くまっちのシッポ ... >>